Мятежница (СИ) - Гринберга Оксана. Страница 19

- Ваши уста глаголят истину! – возвестила та с легкой улыбкой. – Нам не помешает свежая кровь, иначе я зачахну здесь от скуки. Но составьте же мне компанию, молодой человек! И вы, - она уставилась на доктора, - уважьте старую женщину. А вы, милые дамы, - она посмотрела сперва на меня, а потом на Маргрет, - можете взять моих собачек. Им нравится, когда их держат на руках, так они лучше видят то, что происходит вокруг. Вы же, юные джентльмены… - графиня взглянула на близнецов. – Ну что же, и вам найдется, чем заняться! Две прелестные барышни, дочери миссис Ольсен, вдовы нефтяного магната из Джосейры, порядком заскучали в нашем обществе, - и она кивнула в сторону, куда убежали сестрички. - Думаю, их гувернантка не будет против, если вы их немного развлечете.

Близнецы, получив разрешение окончательно растерявшейся бабушки, убежали в указанном направлении, а я подхватила одну из собачек с голубым бантиком в длинной белой шерсти. Шпиц доверчиво пошел ко мне на руки, Маргрет взяла вторую собачку, и мы отправились за графиней по коридору. Представились по дороге, на что та покивала благожелательно.

Впрочем, ее заинтересовал лишь Теодор, а потом и доктор Рикотт.

Графиня заявила, что у нее есть сомнения в компетентности ее собственного врача. Тому уже почти семьдесят, и Бетелла Лонтон подозревала, что он немного выжил из ума.

- Старческий маразм, знаете ли, страшная вещь! - произнесла графиня доверительно, на что Брассет с ней полностью согласился.

Именно в этот момент – мы как раз вышли из длинного коридора, миновав еще несколько дверей с именными табличками, и очутились в просторном холле, заставленном мягкими разлапистыми креслами, за которыми виднелись стеклянные двери «Флаверии», а еще огромные панорамные окна с видом на бесконечно-спокойное море…

Так вот, именно там навстречу нам вышел мужчина лет тридцати в дорогом темно-сером костюме и с разделенными на идеально-ровный пробор черными волосами. Они сверкали так, словно он их залил бриллиантовым спреем, а улыбке незнакомца позавидовало бы любое рекламное агентство, ищущего модель для продвижения зубной пасты.

Представился – Адам Деккорт, первый помощник капитана, к тому же – он не собирался этого скрывать, – единственный племянник владельца судоходной компании Рольфа Гесбурга.

Деккорт показался мне довольно любопытным персонажем, но совсем скоро мне стало не до него. Потому что, стоило мне отвести взгляд, как я его заметила…

Возле одного из тех самых панорамных окон стоял он - человек, который меня купил, заплатив огромную сумму мастеру Гилберту.

Тот, по чьей косвенной, но все же вине меня выкрали из родного мира. Тот, кто должен был стать моим мужем, чтобы потом выбросить меня как ненужную вещь, когда я исполню свое предназначение - рожу ему ребенка с магическим даром.

Мужчина, чьи черты врезались в мою память, потому что кристалл с его изображением я засмотрела до дыр. И глядела на него все это время исключительно с ненавистью.

В том мужчине я сразу же узнала лорда Райана Харта-Онде из Бриарона.

В том, что это был он, у меня не осталось ни малейших сомнений.

Глава 6

Глава 6

Лорд Харт-Онде тоже смотрел в нашу сторону, поэтому я отвернулась, опустила взгляд, затем шагнула поближе к Теодору, попытавшись спрятаться за его широкой фигурой.

Не удалось - тогда бы мне пришлось встать между ним и графиней, с которой он как раз беседовал, что было бы крайне невежливо, даже странно с моей стороны. Поэтому я сильнее прижала к груди собачку, гадая, какова вероятность того, что брейлорец меня заметил.

Нас много, наша группа пестрая и колоритная, - и самой колоритной из всех, конечно же, была графиня Лонтон. К тому же, я под охраной маленького белого шпица с голубым бантиком на шее.

Собачка сочувственно лизнула меня в нос, и я вздохнула.

- Бонни к вам привязалась, юная мисс! – тут же возвестила графиня. - Это хороший знак. Значит, у вас доброе сердце!

Невнятно пробормотав слова благодарности, затылком, спиной, всем своим существом чувствуя присутствие ненавистного брейлорца, я решила, что пора действовать. Нельзя полагаться на судьбу – иначе моя собственная закончится крайне печально.

- Господин Деккорт! – я посмотрела на первого помощница капитана, с неудовольствием отметив, что в моем голосе прозвучали отчаянные нотки. – Прошу вас, господин Деккорт, мне бы все-таки хотелось вернуться во второй класс. Признаюсь, в этом месте я чувствую себя не в своей тарелке. – Это был не слишком-то убедительный повод, поэтому я решила его усугубить. – Вернее, мне не позволяет оставаться здесь совесть. – Она мне позволяла, но рассказывать об истинных причинах я не собиралась. – На этой палубе находятся люди, которые заплатили за билеты во много раз больше моего, и я не чувствую морального права среди них оставаться.

Вернее, я эгоистически мечтала сбежать, понадеявшись, что полупрозрачное защитное поле, отгораживающее первый класс от второго, спасет меня от моего прошлого. Не выдержав, кинула быстрый взгляд в сторону этого самого «прошлого».

Оказалось, брейлорец все также стоял возле окна, с философским видом разглядывая нашу честную компанию.

- Ну право, милая девочка! – вместо первого помощника снисходительно произнесла графиня. – Что за глупости приходят в вашу очаровательную головку? Обстоятельства сложились выгодным для вас образом, так что пользуйтесь ими на здоровье. К тому же, признаюсь, вы меня удивляете! Мне казалось, молодежь нынче совсем другая. Ратует за то, чтобы все отменить и всех уравнять. Пусть я родом из Антилии, но я слышала, что даже в Цильсии есть революционно-настроенные группы, которые считают деньги и привилегированные классы наибольшим злом этого мира.

Пусть не в Цильсии, но я помнила о подобных из истории собственного мира и прекрасно знала, к чему это могло привести.

- Я не из таких, ваше сиятельство! – ответила ей. Затем добавила упрямо: - Но я все же хотела бы вернуться в свой класс, – за что удостоилась задумчивого взгляда графини.

Маргрет тоже смотрела на меня удивленно. Теодор склонил голову - судя по всему, он не мог взять в толк, что со мной приключилось.

Но и Бетелла Лонтон тоже не собиралась так просто сдаваться.

- Деккорт, даже не вздумайте ее слушать! Милая моя, я никуда вас не отпущу. К тому же, моя Бонни успела к вам привязаться. – Собачка у меня руках завиляла хвостом и преданно уставилась мне в глаза. – Уважьте старую женщину, составьте мне компанию! Здесь, на первой палубе, полным-полно снобов, которые могут утомить до смерти кого угодно. Вы же не хотите, чтобы я скоропостижно скончалась на «Королеве Солнца»?

На это я прикусила губу и покачала головой. Остальные тоже согласно загудели, заявив, что никуда меня не отпустят. И даже понимающий и интеллигентный доктор Рикотт посмотрел на меня так, словно не мог взять в толк, какая муха меня укусила.

Если бы они только знали!..

- Кстати, один из этих снобов - лорд Петрам, - сказав это, графиня любезно поклонилась угрюмому, темноволосому и всклокоченному мужчине, появившемуся в проходе, ведущем к каютам первого класса. – Добрый день, мой дорогой Эйрих!

Вместо ответа на приветствие, тот резко свернул и зашагал к «Флаверии», обходя нас далеко стороной.

- Как вам спалось, мой дорогой? – не отставала от него графиня.

- Если бы не ваши гавкучие шавки, Бетелла, - рявкнул тот на ходу, - все было бы намного лучше! – Тут он заметил улыбающегося Деккорта и все же остановился. - Не понимаю, как руководство компании терпит подобный беспредел?! – заявил уже ему. - Почему в правилах нет запрета на провоз мелких мерзких животных?

- Потому что это не запрещено правилами компании, - с чувством ответила ему графиня, и племянник владельца подтвердил, что именно так.

Запрета нет.

- Похоже, вы подкупили Деккорта, но я этого так не оставлю! - возвестил склочный лорд Петрам. - Я буду жаловаться, причем, в первом же порту! Отправлю пневмо-почту самому Гесбургу!