Четыре «В» для ведьмы, или Отбор наперекор (СИ) - Соловьева Елена. Страница 9
— Вы что тут делаете? — мрачно спросил он.
— А ты? — отмерла от испуга Элли. — Кто такой?
— Гарольд Серый, начальник стражи господина Тиарона Имануила Мангулора Калбельдеда Али, — представился парень и даже поклонился. — Говорил же вам, не ходите сюда. Надеюсь, мама вас не обидела?
— Мама?! — переспросили мы хором.
Из домика донеслось раздраженное кряхтение. Бабушка явно направлялась к нам.
Интересно, если мы приложим чем-нибудь тяжёлым матушку начальника стражи, Калбельдед отчислит нас с Отбора? Или это задание такое: пройди испытание, выживи сама, да при этом не убей врага своего?
— Простите ее, она сама не знает, что творит, — извинился за мать Гарольд. — Возраст, все дела. А вообще она у меня смирная и добрая.
Да уж наверняка. Мы с девочками переглянулись и дружно не поверили. Для сына Трина, может быть, и лучшая из мам. Но вот гостем в ее доме лучше не оказываться.
— Вообще-то она нас сожрать грозилась, — нахмурилась Малика.
— Ага, котлет навертеть, — наябедничала я.
Старуха стояла, низко опустив голову. Но судя по хмыканью, раскаяния не испытывала — от слова совсем.
— Мама, как ты могла?! — опешил парень. — Я, конечно, подозревал, что ты по старой привычке можешь заманить девушек к себе. Но чтобы есть невест Его Устрашающего Величества!.. Что за глупые шутки?
Да какие тут могут быть шутки? Что-то мне подсказывало: бабуля всерьез собиралась нас лопать. И даже не скрывала этого.
— Вот в былые времена оборотней уважали, — запричитала она. — Мы были хозяевами лесов, могущественными волшебниками. Нас боялись и почитали. А сейчас что? Мой единственный сын, наследник, устроился охранником к дракону.
Гарольд покраснел под взглядом матери. Прокашлялся в кулак и поправил:
— Не охранником, а начальником стражи. Это разные вещи.
— Ну, уж конечно, разные! — фыркнула та. — И вообще, у этого Тиарон Иманиил… Как его там?..
— Тиарона Имануила Мангулора Калбельдеда Али, — четко произнес Гарольд.
— Да неважно! — отмахнулась его мамаша. — У него же этих невест сотни, если не тысячи. Ну что ему, жалко одной для своего охранника? Или трех для начальника стражи? Тебе самому давно пора подумать о потомстве, а ты все по лесам скачешь да чужих девок охраняешь. Вот одну бы себе и забрал. А двух других можно и съесть. К примеру… — она окинула нас придирчивым взглядом. Задержалась на Элли. — Вот эта, из мира Тильман, вполне бы подошла тебе. У нее дома, поди, еще умеют ценить оборотней.
Элли покраснела так, словно уже выиграла Отбор. Точнее, она его и выиграла — только не тот, что устроил дракон, а свой собственный. Она понравилась будущей свекрови — небывалая удача.
Нам же с Маликой уготовили иную участь.
— А этих… Может, и правда, не есть? — продолжила рассуждать Трина. — Одна слишком костлявая. Вторая определенно ядовитая, вон, даже траву какую-то с собой таскает.
Монолог этот мы все слушали молча, поражаясь фантазии и самодурству бабушки-людоедки. В одном я была с ней согласна: имя у дракона зубодробительное. А в остальном…
— Это кто это ядовитая? — уточнила я.
Колючка высунулась из декольте и сложила листики в неприличный жест. И за это я зауважала любимицу куда сильнее.
— Это кто костлявая? — возмутилась в свою очередь Малика.
Вот уж точно, язва эта бабуля. Мало того, что сожрать собиралась, так еще и оскорблять вздумала.
— Мама, тебе придется извиниться перед девушками! — командным тоном произнес Гарольд.
Он поставил корзину на землю и грозно посмотрел на Трину. Наконец-то он проявил себя не только как любящий сын, но и как начальник стражи повелителя Линголонга.
— Вот еще! — не согласилась старуха.
Вскинула подбородок, демонстративно отвернулась и направилась в дом. Громко хлопнула дверью, давая понять, что мы от нее снега зимой не дождемся.
Впрочем, я не учла особенностей магического мира. А ведь здесь можно не только получить снег зимой, но и талый асфальт летом.
Глава 7
Гарольд сделал пасс рукой, и дверь домика распахнулась настежь. А из нее чуть ли не пулей вылетела бабушка Трина и мягко так опустилась на крылечко.
— Мама, если ты не извинишься перед невестами Его Устрашающего Величества, меня лишат должности, — спокойным ровным тоном произнес Гарольд. — А это значит, что нам придется вернуться в наш мир. В прежний дом, к прежним соседям.
Бабушка нахмурилась и, кажется, побледнела. Посмотрела на нас исподлобья, словно спрашивая: а точно ли нам нужны извинения?
— Вообще-то это самое малое, на что мы рассчитываем, — подтвердила я. — Вы хоть понимаете, что, задержав нас, вы тем самым дали фору другим невестам? А что, если из-за этого мы не успеем пройти испытание в срок, и нас отчислят?
Я блефовала, ведь про срок первого испытания дракон не говорил. Но уж очень хотелось, чтобы у этой старушки проснулась совесть. Да и Гарольда было жалко, а еще больше — его будущую жену. Такая свекровь — это испытание похуже отбора.
Трина посмотрела на меня неодобрительно и, сверкнув слишком белыми и крепкими для обычной бабушки зубами, проговорила:
— Ну, извините, что помешала вам в неправильном направлении идти. Еще бы немного, и вы в такую западню попали, что с радостью припрыгали бы обратно и сами бы согласились на котлетки.
— Мама! — не выдержал Гарольд. — Зачем ты пугаешь девушек?
Мы переглянулись. Если Трина не врала, получалось, она нас спасла? Или это очередная уловка хитрой оборотницы?
— Эм… а она пугает или говорит правду? — уточнила я. — Мы выбрали неверное направление?
Гарольд сложил руки на груди и, отвернувшись, произнес явно заученную наизусть фразу:
— Давать подсказки невестам запрещено. Простите, но я не могу ответить на ваш вопрос.
— А кушать невест Его Страшнейшества можете?
Гарольд махом погрустнел. Взгляд его стал опасливым, я бы даже сказала, испуганным. Кажется, он сильно дорожил должностью.
— Не рассказывайте ему, — попросил он. — Я всего три года на службе у Тиарона Имануила Мангулора Калбельдеда Али и еще не прошел испытательный срок. Простите, но правила нарушать действительно нельзя. Даже начальнику стражи. Единственное, что я могу пообещать, так это то, что отплачу вам за вашу доброту. Мы с мамой теперь ваши должники.
Ну, это все же лучше, чем ничего. Мы с девочками согласились и даже сделали вид, будто не заметили, что Трина так и не раскаялась в содеянном. Она, вроде бы, и извинилась, но сделала это так, как сможет не каждый.
— Может быть, в честь примирения попьем чай с пирогами? — предложил Гарольд.
И так призывно посмотрел на Элли, что та потупила взгляд. Кажется, к советам мамы он все же прислушался. Или просто наша «Красная шапочка» понравилась ему с первого взгляда.
— Нет, спасибо! — отказались мы с Маликой. — Мы еще от прошлого чая не отошли.
Элли поджала губы, но не возмутилась вслух. Лишь когда Гарольд попрощался и вместе с мамой вошел в дом, она грустно вздохнула ему вслед.
— Кажется, кое-кто не прочь отказаться от отбора! — пошутила я. — Встретила оборотня своей мечты, Элли?
Она подпрыгнула и помотала головой. Вот только румянец выдал ее истинные чувства.
— Мне нельзя забывать о долгах семьи, — напомнила она. И снова вздохнула. — Так что до конца первого тура я с вами, девочки. В какую сторону теперь пойдем?
Мы всерьез задумались.
— Может быть, попробуем идти в сторону озера? — предположила я.
— Почему бы и нет? — живо согласилась Малика. — Лишь бы только больше не попасться к кому на ужин. И найти замок дракона до наступления ночи.
Брели мы довольно долго. К счастью, на пути нам попались настоящие заросли фруктовых деревьев. То ли заброшенный огород, то ли невесть откуда взявшийся эдемский сад. Росли тут одновременно бананы, персики, яблоки и сочные сливы. А еще фрукт, который Малика деловито назвала «бретом», на вкус — ну точно золотистый багет с хрустящей корочкой. А в середине дикого сада журчал фонтан с чистой, прозрачной водой.