Покорение иного мира с системой могущества. Том 2 (СИ) - Рубцов Руслан. Страница 46

Мэй сразу же подошла к Лии, чтобы указать на недостатки в работе и дать парочку наставлений. Хотя мы вернулись домой ненадолго, время на завтрак у нас было, так что эти двое вместе занялись готовкой.

Я не собирался болтаться без дела и отправился сперва в личную лабораторию, дабы забрать некоторые инструменты, а затем поднялся к себе в комнату. Порыскав в шкафу, я подобрал несколько комплектов одежды и, также как алхимические принадлежности, отправил их в пространственное кольцо.

Когда закончил со своими делами, спустился в столовую. К тому моменту Айя вернулась с тренировки, а остальные уже занимались сервировкой.

— Хозяин, вы не желаете брать нас с собой? — расстроенно спрашивала маленькая Лия.

— Было бы глупо с моей стороны подвергать вас ненужному риску, — улыбаюсь в ответ. — К тому же кто-то ведь должен присматривать за домом?

— Я вас поняла, — склонила голову девочка, но вдруг воспряла духом и сжала кулачки. — Не беспокойтесь, к вашему возвращению здесь всё будет блестеть! Мы с сестрицей не подведём!

— Трудолюбие — это хорошо, но не забывай об учёбе, — наказала Мэй. — Айя, проконтролируй, чтобы Лия продолжала практиковать чистописание и арифметику. К тому же, ты отвечаешь за её боевую подготовку, пока я буду отсутствовать.

— Поняла, — зверодевушка легонько кивнула и продолжила трапезу.

После завтрака Мэй собрала остальной багаж и подготовила транспорт. Я удивился, когда увидел, внутри амбара, который использовался в качестве гаража, тяжёлую бронированную карету с массивными колёсами и литым семейным гербом по бокам.

— Это уже танк, а не повозка! — комментировал я. — Мэй, пара лошадей разве сможет справиться с таким грузом?

— Не стоит переживать, господин, — улыбнулась в ответ девушка. — Перед вами не простая карета. Она представляет собой цельное магическое устройство с соответствующими функциями. Двух лошадей будет вполне достаточно, так как присутствует автоматическая система вращения колёс. К тому же, как видите, этот транспорт отлично защищён, так что он прекрасно подходит для путешествий. Можно не беспокоиться о внезапных нападениях бандитов.

— Тогда почему мы раньше его не использовали?

— Во-первых, габариты. Этот транспорт совершенно не подходит для поездок по городу. Во-вторых, для своего функционирования он требует подзарядки маной. Я не смогу обеспечить вашу безопасность, если лишусь энергии.

— Разумно, — соглашаюсь с мнением Мэй. — В этот раз мы путешествуем в компании, так что можно не переживать о расходе энергии. Попросим мастеров поддерживать заряд, и проблем не возникнет.

Я подмигнул служанке, а та улыбнулась в ответ:

— Именно на это я и рассчитывала.

Мэй подошла к двери и протянула руку, чтобы открыть, но остановилась и ударила себя ладошкой по лбу:

— Вот дура, совсем забыла. Господин, не могли бы вы поднести ваше семейное кольцо?

— Что? — я быстро смекнул, зачем это нужно. — Оно используется как ключ?

— Именно. Такие кареты собираются исключительно под заказ и по индивидуальным проектам. Ваш отец покупал эту для путешествий, когда искал того, кто смог бы вас вылечить. После того, как исколесил всю Расковию и некоторые соседние страны, он оставил её вам.

— Хорошо. Давай посмотрим, какова она изнутри.

Я подошёл ближе и приблизил родовое кольцо к двери. По руке будто пробежал слабый заряд.

Семейный герб на карете вдруг засиял. Послышался громкий щелчок, и дверь автоматически отворилась.

— А тут довольно роскошно! — ахнул я, завидев интерьер повозки.

Если снаружи она выглядела как бронированное нечто, то внутреннюю часть нельзя было назвать иначе, как королевскими хоромами.

У двух стенок, друг на против друга, располагались два обитых кожей дивана. Между ними висел выдвижной столик. В центральной части кареты стояли полноценный обеденный стол и шесть стульев к нему. Но самым удивительным было увидеть крытую зону для кучера впереди.

— В этой карете даже извозчику ничего не грозит!

— Молодой господин, поверьте, удивительные вещи ещё не закончились, — донеслось снаружи.

Я выбрался наружу, чтобы посмотреть, о чём говорила Мэй. Она указала на лошадей, которых уже запрягла. Сперва ничего особенного не бросилось в глаза, но стоило прикоснуться к животному, как заметил серебристые переливы, которые покрывали тела тягачей.

— Как видите, упряжь тоже наделена особыми свойствами. Она обеспечивает защиту ездовых животных.

— Эта невидимая плёнка? На что она способна?

Мэй сдержанно улыбнулась:

— Даже воителю моего уровня потребуется как минимум десять атак, чтобы избавиться от этой плёнки и навредить лошадям.

— Здорово! — я провёл рукой по упряжке. — Такой продуманной системы защиты я совсем не ожидал!

— Я же говорила, — не прекращала улыбаться спутница. Напоследок девушка проверила состояние кареты, после чего запрыгнула в салон. — Хозяин, можем выдвигаться!

Первым делом она расположилась на переднем сиденье и приложила ладони к массивному кристаллу, расположенному посреди небольшого пьедестала. Несколько секунд ничего не происходило, но затем дверь закрылась, а передняя стенка стала прозрачной, открывая обзор водителю.

Камень на пьедестале постепенно менял свой цвет: из изначально чёрного он за пару минут превратился в фиолетовый.

Мэй заметила мой заинтересованный взгляд и сразу же объяснила:

— В зависимости от уровня наполнения маной, кристалл может измениться вплоть до небесно-голубого. При полном заряде он выглядит не хуже других драгоценных камней.

— Погоди, а где вожжи? Как ты собираешься управлять лошадьми?

— Хи-хи, господин, вы прямо как маленький. Для использования этой кареты не нужны вожжи. Панели управления вполне достаточно.

— М?

— Постамент передо мной — это не просто устройство хранения маны. С его помощью можно контролировать функции кареты. Одарённый способен установить духовную связь с панелью и мысленно управлять движением.

У меня чуть глаза на лоб не полезли от таких новостей. Прежде я видел простые бытовые магические приборы и понимал, что здешний социальный строй лишь кажется средневековым из моего мира, но на деле куда более искушённый. Теперь же, увидев столь необычную разработку, я начал сомневаться, а не слишком ли их принижал прежде?

«Ах, точно, администратор же говорил о перерождённом до меня. Вполне возможно, что таких прогрессоров засылали не единожды».

Пока размышлял о всех возможных вариантах, низенькая красавица успела встать с водительского места и расположиться напротив меня. Стоило ей переместиться, как пьедестал с кристаллом автоматически опустился и исчез под полом. Тем временем укреплённая повозка начала движение.

— Господин, куда направляемся? В Башню алхимиков?

— Хм-м-м, — я на секунду призадумался, — давай сперва заглянем в лавку. Мне интересно, что там придумал этот Себастьян. Заодно отдам ему партию шампуня, который приготовил на днях.

— Будет исполнено.

Мы направились по адресу, указанному на бумажке, и вскоре прибыли на место.

— Тут уже с утра так много народу! — заметив столпотворение, я не мог не удивиться. — Похоже, он и в правду умелый торговец!

У входа в магазин стояла длинная очередь. При этом зазывала снаружи не прекращал кричать:

— Только сегодня и только сейчас приобретайте новинку этого сезона — шампунь из Лесного жожоба! Он сделает ваши волосы гладкими и чистыми! Результат после первого применения! Шампунь из Лесного жожоба — скажи перхоти: «Кузмынкурбытбулэсанба!»

— А Себастьян шарит в маркетинге! — подметил я, когда проходил мимо промоутера.

— Эй, вы куда вперёд полезли? — крикнул один из толпы.

— Точно! — поддерживала дама средних лет. — Мы тут с самого утра стоим. Если хотите пройти, вам придётся встать в очередь, как и все остальные!

— А люди здесь удивительно… бодрые, — с улыбкой сказал я. Мне нисколько не было обидно, за то, что приняли за зайца. Сейчас ничто не могло избавить меня от радости и понимания того, что бизнес не просто идёт, а буквально летит в гору.