Мой благоверный (СИ) - "Мануэлла". Страница 9
Глава 15
Шарлотта вместе с другими женщинами распределяла продовольствие, что поступило из благотворительного общества мисс Стенхоуп, директрисы школы, где она училась, и, по совместительству, жены пэра королевства. Провизии было предостаточно- это поможет жителям хоть немного продержаться после урезания зарплат.
Вспомнив о заработной плате, она невольно вспомнила и Эдвина. Вот уже несколько недель его не было видно и слышно, приходилось даже лгать жителям о том, что ее жених сейчас занят подготовкой к свадьбе, он копит деньги. На самом же деле граф был явно занят лишь своими распутными интересами. Впрочем, какое ей дело до него? Но внутренний голос, настойчиво называющий девушку лгуньей, напоминал ей о том упоении, которое она испытывала в его объятиях. О том восторге, в какой приводил ее вид его рядом.
— Шарлотта, а ты как считаешь? — голос веселой толстушки Корел, старшей дочери пекаря, прервал ее мысли.
— Прости, Корел, я не слушала, о чем вы говорили- отозвалась девушка.
— О новом графе. Он действительно так хорош, как все говорят? Ты была в замке, когда набирали слуг- удалось увидеть его хоть глазком?
Шарлотта чуть не ляпнула в ответ, что они ведь его видели, но вовремя опомнилась- они видели лишь ее жениха. Графа же ещё не видел никто- он не соизволил даже познакомиться с жителями.
— Нет, нас отпустили сразу после уборки и подготовки.
— Эх- печально вздохнула Корел- жаль. Говорят, он такой красавчик….
Придя домой, Шарлотта накормила детей, почитав им и уложив спать, как вдруг услышала стук в дверь. Сердце ее затрепетало- кто это так поздно. Неужели, граф. Она не должна открывать. Но вдруг это кто-то из деревенских, нужна помощь?
Она подошла к двери, спросив, кто там. В ответ услышала противный голос поверенного, Филлипса:
— Мисс Прескотт, извините, что так поздно, мне необходимо с вами поговорить.
Шарлотта, вздохнув, открыла дверь. Маленькие глазки Филлипса забегали по ее фигуре, и Шарлотта лишь плотнее укуталась в шаль, прикрывая ночную рубашку. Девушка кляла себя, что не надела халат, спеша к двери, чтобы стук не разбудил детей
Она кивнула сэру Филлипсу на кухню, решив заодно и намекнуть на то, что визит его будет коротким- зажигать огонь в гостиной она не намерена, да и вовсе это неприлично. Филлипс чинно проследовал за ней, отказавшись от чая.
— Я пришел сюда, видите ли. Пришел, чтобы… — он вздохнул, набирая воздуха в грудь, будто решаясь на что-то- и выпалил- чтобы вновь просить вашей руки.
Шарлотта вздрогнула- она знала, что нравится Филлипсу. Знала даже о том, что он намерен на ней жениться- не раз он, видя ее, заводил такие разговоры, но девушка обрывала их, отвечая, что не планирует брак. А тот злополучный раз, когда он практически сделал ей предложение? Ей стоило огромного труда превратить все в шутку, не задев его гордости.
Но, как видимо, он даже прямой отказ счёл бы за попытки жеманства. Теперь он снова сидел, преисполненный важности, на ее кухне, а перед ним стояла коробочка с кольцом, которую ловко выудил из кармана. Дело обстояло весьма серьезно.
Девушка, стараясь не обидеть мужчину, мучительно искала слова для отказа- такие, чтобы они не ранили его достоинства:
— Сэр Филлипс, мне крайне лестно ваше предложение, но… боюсь…Я ведь уже говорила вам…
Он встал, подойдя к ней ближе. Его массивное тело нависало над ней. Шарлотта инстинктивно попятились назад, и, лишь упёршись спиной в стену, осознала свою ошибку- она загнана в угол.
— Сэр Филлипс, я предлагаю вам прийти завтра…сейчас уже очень поздно, и я… — от испуга вся храбрость и задор оставили ее. В глазах мужчины читалось желание. Он прижался своим телом к ее, его большие руки обхватили ее ягодицы, подняв на себя. Он хрипло застонал:
— Лучше выходи за меня, Шарлотта. Стань порядочной женщиной перед Богом и людьми, потому что, клянусь, я сделаю тебя своей — с браком или без него.
Его возбужденный орган тёрся о них живота девушки, вызывая лишь страх. Он стал целовать ее, без разбора, — то в шею, то в лицо, шепча ей непристойности о том, как сделает ее своей. Его руки уже задирали низ ночнушки, липкие пальцы его лезли все выше и выше…
Шарлотта, краем глаза заметившая тяжёлый чайник на плите, взмолилась Господу, чтобы дети не проснулись. Она покрепче ухватила ручку чайника и со всей силы обрушила его на голову мужчины, который из-за возбуждения лишь в последний момент увидел грозящую ему опасность. Он попытался увернуться, но чайник попал ему по виску, и мужчина рухнул на пол с глухим звуком.
Глава 16
Эдвин медленно ехал мимо дома Шарлотты. Все уже спали- огонь не горел ни в одной из комнат. Но ему было просто приятно сознавать, что девушка, которая никак не покидала его помыслы, сейчас совсем недалеко от него.
Граф уже выехал на главную дорогу, направляясь к своему дому, кляня себя за беспечность- если повезёт, и конь не сломает ногу в темноте, лишь к утру он будет дома. Гостиниц по пути, как он знал, не было. Впрочем, деревню он видел лишь в те пару раз, когда заходил к Шарлотте. Можно было бы заплатить кому-то из местных за постой, благо, полный кошель золота (как раз он был одной из причин, почему Эдвин понимал, что продолжать поездку стоит лишь в дневное время).
Из дома послышались тихие вскрики Шарлотты, тут же приковавшие все его внимание- она умоляла кого-то перестать. Эдвин спрыгнул с коня, наспех привязав того к дереву, и бросился к дому. На кухне горел свет, но дверь была заперта. Эдвин выбил дверь плечом, влетел на кухню- и его взору предстало испуганное лицо Шарлотты, пытавшейся вытащить шаль из цепких пальцев мужчины, неподвижно лежавшего перед ней. Это был…Филлипс.
Не может быть, Шарлотта и этот старый развратник! Вот оно что, она строила из себя недотрогу, а сама, тем временем, привечала этого идиота?! Ревность взыграла в Эдвине, хоть тихий голос разума и твердил, что он не имеет никаких прав на девушку. Но стало отчего-то больно и обидно- неужели она придерживала Филлипса запасным вариантом, понимая, что граф на ней не женится, а вот этот истекающий слюной (теперь Эдвин понял причину столь сильных чувств Филлипса к девушке, которые он показал в тот раз, в подвале) старый дурень будет самым счастливым из мужчин, назвав ее своей. Она играла по-крупному, не забывая и о варианте отхода.
Шарлотта, вздрогнув, все же вытащила шаль из руки Филлипса, тот тихо застонал.
— Боюсь, я помешал встрече двух голубков- саркастично бросил Эдвин, стараясь не глядеть на девушку.
Шарлотта, уже немного пришедшая в себя, попыталась все объяснить:
— Я не….мы не….понимаете, он пришел сам, стал приставать. Он… — она бросила взгляд на коробочку с кольцом, все ещё стоявшую на столе- пришел сделать предложение.
Эдвин, и не полагавший такого порядка дел, не смог сдержать злости от того, что это оказалось правдой:
— Ну, конечно же, ночь- самое благоприятное время для подобного рода предложений. Скажите, сколько раз вы принимали его по ночам раньше, чтобы вынудить беднягу сделать вам предложение?
Шарлотта вспыхнула, придя в себя:
— Уходите из моего дома! — она окинула глазами пространство позади него и ахнула, увидев, что дверь выбита.
Эдвин, перехватив ее взгляд, коротко бросил:
— Я оплачу починку- он кинул на стол большой кошель с монетами.
Шарлотта вдруг, подозрительно взглянув на него, спросила:
— А вы сами? Что вы тут делали? Причем, так поздно…
В голову ей пришла мысль о том, что хозяин и поверенный сговорились, чтобы выставить ее гулящей девкой.
Она смело шагнула вперед:
— Заберите свои деньги и уходите отсюда! Я сама справлюсь.
И тут Филлипс, словно бы услышав её, снова застонал, пытаясь подняться с пола. Шарлотта испуганно отскочила. Эдвин, усмехнувшись, кивнул на Филлипса: