Евреи, диссиденты и еврокоммунизм - Кара-Мурза Сергей Георгиевич. Страница 16
Первый миф об антисемитизме России
Несомненно, что искусственное раздувание проблемы антисемитизма почему-то стало важной частью всего поворота к Новому мировому порядку. Книга «Русская идея и евреи», о которой уже шла речь, — продукт идеологический, труд специалистов, как раз готовящих такие кампании в России. Нам же надо подойти к вопросу с другой стороны, найти более искреннее, более эмоциональное выражение общественного сознания евреев. Важным источником для этого может служить изданная в 1996 г. антология «Свет двуединый: Евреи и Россия в современной поэзии».
В этой антологии представлены 101 еврейский поэт из России, Израиля и зарубежья — 444 стихотворения, говорящих об отношении евреев к России. Можно считать их в совокупности поэтическим выражением взглядов основной массы евреев. Не представлено в стихах то меньшинство, которое я в первой статье условно назвал «душителями» России. Возможно, их взгляды отражены в других книгах и других стихах, которых я не читал. Но в этой книге я узнаю тех евреев, с которыми приходилось общаться в жизни среднего, нормального советского человека.
Главный мотив собрания этой массы искренних, «политически сомнительных» (с точки зрения правоверного сионизма) стихов — любовь к России, неразрывная с ней связь — и невозможность взаимопонимания:
Это чувство сложно, нет возможности говорить о нем в краткой статье. Я только затрону одну его сторону — страх еврея перед антисемитизмом и обиду за обвинение в русофобии.
Здесь сразу возникает нестыковка понятий, которая присуща всему еврейскому монологу с русским. Шафаревич говорит о явлении русофобии, а Сарра Погреб — о том, что якобы ее лично обозвали русофобкой. Наверняка Шафаревич о ней и не думал, но главное — невозможно допытаться у нее, отрицает ли она своей личной обидой само существование русофобии влиятельных еврейских кругов? Не ответит ни да, ни нет. Заметим, что во всех 444 стихотворениях нет ни единого слова, ни намека на признание или отрицание тезиса Шафаревича по существу. Простое замалчивание. А книга называется «Евреи и Россия». И такая подмена предмета спора, перевод его с проблемы явления на личную судьбу отдельного еврея — общий принцип: он применяется и на уровне собутыльников — и в академических изданиях.
Взять хотя бы такой навязший в зубах вопрос, как смысл «Протоколов сионских мудрецов». В книге «Русская идея и евреи» они упоминаются не раз, иногда подробно. Сообщается, что их состряпал сотрудник царской охранки в Париже Рачковский, который «украл 70% текста у французского писателя Мориса Жоли». Но разве в этом дело? Ведь суть не в том, кто написал текст, речь же не о художественном произведении. Спор идет о том, соответствует ли изложенное в тексте тому, что наблюдается сегодня в общественно-политической реальности. Есть много произведений, в которых зашифрована крупная концепция переустройства общества, но неизвестно, являются ли они предписанием к действию или предупреждением (таков, например, важный фильм К.Шахназарова «Город Зеро», 1989 г.). Зачем же притворяться наивными и сводить дело к спору о происхождении текста?
Вообще назойливое упоминание «Протоколов» чуть ли в каждом тексте, направленном против «антисемитизма», наводит на мысль, что целью этих упоминаний как раз и является разжигание антисемитизма, манипуляция сознанием людей, которые к этим «Протоколам» относились равнодушно. Ведь никаких тайн они русским людям не открывают. Напоминают о них затем, чтобы внедрить мысль, будто все в мире происходит по «еврейскому плану», все ими уже «схвачено». Это блеф, который должен вызвать у людей чувство бессильной ярости. Ярость не страшна — в худшем случае новый Осташвили разобьет еще пару очков. Главное, что эта ярость должна быть бессильной.
Кстати, и сам метод переключения спора на вопрос о происхождении «Протоколов» так примитивен, что трудно поверить в искренность авторов. Это игра в поддавки. Допустим, исходный текст впервые опубликовал некто Морис Жоли. Кто он такой и где он этот текст взял — вот в чем вопрос. Ведь отдельные фрагменты этого текста присутствуют в заявлениях самих идеологов сионизма. Так, В.Е.Жаботинский в 1909 г. бросает фразу: «передовые газеты, содержимые на еврейские деньги и переполненные сотрудниками-евреями…» и т.д. Это же один из важнейших тезисов «Протоколов».
Кстати, к моему удивлению, на Западе «Протоколы» известны шире, чем в России. У нас даже те, кто их читал, с трудом могут вспомнить содержание, а для среднего западного интеллигента они стали как бы признанными нормами поведения. В 1991 г. я был в Испании и 13 апреля увидел по телевидению большое обозрение о жизни евреев в СССР. Тогда для меня, еще не обученного «реформой», эта передача показалось бессмысленной подрывной акцией. Видные евреи, дающие интервью западным корреспондентам в СССР, заявляют, что они отказываются от концепции «двойного патриотизма» — исключают компонент «патриотизма к СССР». Дальше — больше. Группа евреев из Узбекистана, просящих визы в США, объясняет это тем, что в Ферганской области Узбекистана прокатилась волна еврейских погромов, в которых людей сжигали заживо. (Для тех, кто забыл, напомню: сжигали бандиты турок-месхетинцев и русских солдат, о евреях вообще речи не было).
Я написал письмо на телевидение и в главную газету Испании, в том смысле, что подобные передачи как раз и разжигают антисемитизм. Мол, зачем? На всякий случай показал одному видному социал-демократу местного масштаба. Он сказал: «Все правильно, но посылать не следует». Почему? — спросил я. Он удивился: «Как почему? Все газеты контролируются евреями. Зачем же их раздражать?». Я еще был наивен: «Разве и в Испании? У вас же евреев почти нет». Он посмотрел на меня, как на ребенка: «На Западе вся пресса и телевидение представляют собой большую транснациональную корпорацию. Ты что, „Протоколы сионских мудрецов“ не читал?».