Игра в чужую жизнь (СИ) - Иванова Валерия. Страница 29

Эли выдернула руку и, притворно нахмурившись, все же выключила радио. Но в ее глазах было веселье, девушка старательно пыталась сохранить серьезное выражение лица.

— Мне все говорили, что у меня хорошие вокальные данные, — проворчал я.

— Тебе врали, — без капли раскаяния в голосе сказала девушка.

До конца дороги еще несколько раз старался опровергнуть наглую ложь этой блондинки и доказать, что я хоть и не Фрэнк Синатра, но не настолько ужасен. Вскоре мы уже доехали до дома мамы.

Они с Джимом жили в небольшом двухэтажном коттедже. Типичный американский дом с белым заборчиком и собакой во дворе. Припарковал машину на подъездной дорожке и вышел из нее. Достал из багажника наши вещи, а Элизабет продолжала все также сидеть внутри. Открыл дверь с ее стороны и стал ждать. Она мученически вздохнула и покинула салон.

Я взял ее за руку и повел к дому. Когда мы остановились у двери, обнял ее за талию и, поцеловав в шею, шепнул:

— Не переживай. Я рядом.

Крепче сжал ее ладонь и открыл парадную дверь.

Глава 24

Элизабет

На самом деле все оказалось не так страшно, как мне представлялось. Как только мы вошли в дом, к нам тут же навстречу вышла миссис Тайлер. Она взмахнула руками и кинулась обнимать Эйдана. Он обнял её в ответ и засмеялся.

— Я тоже рад тебя видеть, — сказал, отстраняясь, — может, поздороваешься с Элизабет?

Миссис Тайлер, улыбаясь, шлепнула рукой его по груди.

— Я как раз собираюсь это сделать, если ты не заметил.

С этими словами женщина повернулась ко мне, улыбаясь такой открытой улыбкой, что невозможно было не улыбнуться в ответ.

— Здравствуйте, — поздоровалась я с ней, на что она лишь отмахнулась и притянула меня в свои крепкие объятия.

— Я так и знала, что вы двое что-то скрывали, — прошептала она мне на ухо.

Я даже не успела ответить что-то более-менее связное, как она уже отпустила меня и, взяв за руку, повела в дом.

— Пойдём, мы уже заждались.

Я обернулась к Эйдану, но он все также стоял в коридоре и улыбался. На мой красноречивый взгляд он пожал плечами и пошёл следом за нами.

Дом оказался небольшим, но уютным. Мы прошли через просторный коридор и оказались в гостиной. На диване перед телевизором сидел мужчина, я догадалась, что это отчим Эйдана. Он был в потрепанных джинсах и клетчаткой рубашке, вся его одежда была заляпана пятнами от машинного масла.

— Джэймс Метью Коултон! — обратилась к нему строгим голосом миссис Тайлер, — у тебя было пять минут, чтобы привести себя в божеский вид. Немедленно иди и переоденься во что-то приличное.

Мужчина закатил глаза и, нехотя оторвавшись от просмотра матча, повернулся в нашу сторону.

— Джул, ты…

Тут он запнулся и его взгляд метнулся сначала ко мне, потом к Эйдану. Мужчина смущённо пригладил седые волосы и встал с дивана.

— Эйдан, — он протянул ему руку и похлопал по плечу, — сто лет тебя не видел, сынок.

Эйдан ответил на рукопожатие.

— Полгода, — сказал он, улыбаясь, — а ты все так же болеешь за Рейнджеров, забывая обо всем.

Мужчина хлопнул себя по колену.

— Вчера они снова уделали этих чертовых янки, старина.

Я смотрела на них и на моих губах появилась улыбка. Атмосфера в этом доме была такой уютной и домашней…

— Ну-ка, познакомь меня с этой прекрасной леди.

Мужчина подошёл ко мне, вытирая руки о свои джинсы.

— Джэймс Коултон, мисс, — он протянул мне руку, и я отметила, насколько кожа его ладоней огрубевшая и покрыта мозолями.

— Очень приятно, мистер Коултон, — ответила ему, — я Элизабет.

— Лучше зови меня просто Джим, — подмигнул он мне и направился в сторону лестницы.

Миссис Тайлер фыркнула.

— Надеюсь, ты не болеешь за Красных львов, Лиззи?

Она села на диван, приглашая устроиться рядом с ней.

— Я вообще не увлекаюсь бейсболом, миссис Тайлер, — ответила я ей, усаживаясь в кресло напротив.

— О, мой Бог, — засмеялась она, — не говори об этом Джиму, он сразу же начнёт завлекать тебя в свою секту.

— Мама, — перебил её Эйдан, — ты завалила Лиз ненужной информацией.

Миссис Тайлер нахмурилась и повернулась к нему.

— Лучше сходи и принеси нам лимонада, — сказала она, — а мы с Эли пока поговорим о своём, о женском.

Эйдан посмотрел на меня, и я улыбнулась, кивнув.

— Я бы не отказалась от лимонада.

Он скрылся за дверью, и, когда я повернулась к его матери, увидела, что она смотрит на меня задумчивым взглядом.

— Я рада, что ты приехала, — мягко сказала она, — вы с Эйданом отлично смотритесь вместе.

Даже не знала, что ответить на это.

— Спасибо… Все так неожиданно.

Миссис Тайлер протянула ко мне руку и накрыла мою ладонь.

— Но не для меня, Лиззи, — она улыбнулась понимающей улыбкой, — я сразу же поняла, что вы двое посланы друг другу судьбой.

Если бы она знала правду. Если бы была в курсе нашей договорённости… Но, подумав об этом, я сразу же пришла в ужас.

— Возможно, это так, — вежливо ответила ей, скрывая свои чувства.

— Можешь мне поверить. Я давно не видела сына таким, и в этом твоя заслуга.

Я вспомнила почти такие же слова мистера Гибсона и почувствовала, как во мне зарождается слабый огонёк надежды. Неожиданный для меня.

Как раз в этот момент вернулся Эйдан и поставил поднос с напитком на стол. Протянул нам по бокалу и уселся на подлокотник кресла, в котором сидела я. Положил руку на спинку, слегка касаясь пальцами моей кожи. Такие обычные прикосновения, но в тех местах кожа начинала буквально гореть и покрываться мурашками.

— Бренда не приедет? — спросил он.

Женщина вздохнув, ответила.

— К сожалению, нет. Мальчики заболели, и Бренда осталась с ними дома.

— Ну а Глория работает над новой статьёй, — сказал Эйдан и обратился ко мне, — так что нам с тобой вдвоём придётся отдуваться за моих сестёр и развлекать наших стариков.

Я послала ему убийственный взгляд, но миссис Тайлер лишь громко засмеялась на его слова.

— О нет, мой дорогой, — в её голосе звучали весёлые нотки, — мы ещё посмотрим, кто кого будет развлекать.

Сказав это, она подмигнула мне и, допив лимонад, встала с дивана.

— Пойду, проверю, как там Джим. Уверена, он стоит перед зеркалом, не в силах даже завязать галстук.

Как только она поднялась по лестнице, Эйдан наклонился ко мне и прижался губами к шее. Почувствовала, как он провёл языком в том месте, где бьётся пульс, и в этот момент мне показалось, что моё сердце сосредоточено именно в этом месте.

— Ты как, Дюймовочка? — опалил кожу своим дыханием.

Я откинула голову назад и зарылась рукой в его волосы. Эйдан отодвинулся и посмотрел на меня. В его взгляде было столько тепла и нежности, что на мгновение я просто забыла, как дышать.

— Немного нервничаю, — ответила ему.

Эйдан провёл пальцем по моей нижней губе, в его глазах вспыхнул уже знакомый мне огонёк.

— Я же рядом, не бойся.

Он наклонился ко мне и поцеловал в губы. Сначала легко, почти невесомо, но затем поцелуй стал более страстным. И я забыла обо всем, отдаваясь этому чувству.

Казалось, прошла вечность, прежде чем он отстранился, тяжело дыша и прижался своим лбом к моему.

— Теперь лучше?

Я не смогла удержаться от глупого смешка и в шутку оттолкнула его.

— О да, — приподняла бровь, стараясь сдержать улыбку, — теперь я думаю о том, как бы нас не застукали твои родители.

Эйдан, откинув голову, засмеялся, и в этот момент мы услышали, как они спускаются по лестнице, о чем-то споря.

***

— И когда понимаю, что этот идиот бежит не в ту сторону, я бросаю все на землю и бегу за него, не забывая при этом кричать на весь стадион благим матом.

Мы сидели за столом, и мистер Коултон рассказывал очередной забавный случай своей молодости. И он, конечно же, тоже был посвящён бейсболу.

— Но почему он побежал не туда? — засмеялась я.