Солнечная тайна Изабель (СИ) - Лерн Анна. Страница 28

— Вы что, шутите? — я устало взглянула на старуху и та вдруг пригрозила мне корявым пальцем.

— Слушай меня! Золотые ангелы твое спасение!

Глава 14

— И что, это действительно так важно для тебя, Массимо? — красивый, молодой мужчина с узким, породистым лицом, внимательно наблюдал за маркграфом, который сжимал бокал с вином, стоя у распахнутого окна. — Ну и пусть бы он женился на этой своей кузине и забирал ее в Индию. Что такого? Все равно эта малышка не сможет руководить землями. Женщины вообще не способны руководить! Если только корзиной с рукоделием!

— Я сейчас удивлю тебя, герцог, но Изабель ди Кантини разительно отличается от девиц ее возраста. Она умна и смышлена не по годам и порой мне кажется, что внутри этого юного создания прячется проницательная и взрослая натура, — ответил Массимо, задумчиво рассматривая вино на просвет. — Она принимает смелые решения и идет до конца.

— Как ты интересно рассказываешь о ней… — собеседник маркграфа не сводил с него взгляда. — Я непременно должен увидеть ее.

— Винченцо, на празднике будет масса незамужних девиц, — Массимо нахмурился. — Не…

Он не успел договорить, как в комнату вошли графиня и тетушка Марселла, а следом с ними ворвался и их бесконечный спор.

— Нет, Марселла, мы не станем заставлять девиц танцевать гальярду*, которую не танцуют уже сто лет! — возмущалась Доротея. — Только для того, чтобы ты разглядела их ноги под юбками!

— Это очень шикарная идея! — Марселла топнула ногой и тут же расплылась в улыбке. — Винченцо! Когда ты приехал, сынок?

— Ночью, моя дорогая матушка, — он поцеловал ее в розовые щечки и приложился к руке Доротеи. — Я рад видеть вас, тетушка.

— И я рада, племянник, — графиня ласково погладила его по лицу. — Как дела в герцогстве? Все в порядке?

— Все просто замечательно, — ответил Винченцо и весело произнес: — И возможно, что на празднике «Сиреневой ночи» я тоже найду себе жену.

— Оооо! Дорогой! — Марселла всплеснула руками и в ее глазах блеснули слезы. — Неужели я дождусь внуков?

— Матушка, еще ничего не произошло, а вы уже настроили планов! — воскликнул герцог, но она тут же грозно нахмурилась.

— Просто я хочу, чтобы ты, наконец, остепенился и перестал портить девиц, Винченцо! Или ты думал, что до меня не доходят слухи о твоих развлечениях?

— Вы слишком рьяно опекаете меня, — красивый рот герцога недовольно скривился. — Я уже взрослый мужчина и вполне могу обойтись и без ваших нравоучений.

— Марселла оставь его, — Доротея прервала ее еще не начавшийся протест. — Лучше радуйся, что Винченцо стал задумываться о женитьбе!

Массимо молча слушал их разговор и в нем все больше укреплялось сомнение в том, что герцог действительно собирался жениться. Снова очарует пару тройку вдовушек и со спокойной душой уберется к себе в поместье.

— Мне бы хотелось прогуляться, — раздраженно сказал Винченцо и, поклонившись графине и своей матери, пошел к дверям. На полпути он обернулся и спросил: — Массимо, ты со мной?

— Да, я с удовольствием составлю тебе компанию, — маркграф направился вслед за ним, замечая краем глаза, как тетушка шепчет ему одними губами:

— Повлияй на него!

Господи, как?! Читать ему нравоучения? Этого еще не хватало.

Массимо вспомнил визит кузена-священника из Индии и не смог сдержать улыбки — ужасно неприятный человек… Отказ подействовал на него удручающе — священник абсолютно не понимал, почему маркграф отказывается содействовать ему в этом богоугодном деле. Но Массимо не мог отдать ему Изабель. Он еще не знал, что с ним происходит, но ощущал, что после каждой их встречи, чувство собственности становится все сильнее.

Кони вынесли мужчин на вершину зелёного холма, откуда открывался захватывающий вид на роскошную долину, похожую на изумрудное море. В ее объятиях серебрилось большое озеро, окруженное несколькими рядами остроконечных кипарисов, и легкий ветер доносил до них аромат каких-то полевых цветов.

— Как же здесь красиво… — Винченцо подставил лицо ласковому ветру, и он растрепал его густые волосы. — Я всегда завидовал, что ты живешь в столь живописном месте.

— Я не виноват, что ты выбрал городскую жизнь, — усмехнулся Массимо. — У тебя есть и загородные резиденции. Почему бы тебе не пожить там?

— Там нужно жить с семьей… В уединении с очаровательной женщиной, которая будет дарить свое общество днем и свое тело ночью, — герцог хитро взглянул на маркграфа. — Скоро ты обзаведешься всем этим в полной мере, да, дорогой кузен? Например, охмурив малышку Изабель, имя которой не сходит у тебя с языка.

— Не знаю, — Массимо на секунду представил Изабель своей женой, и внутри разлилось уже знакомое чувство теплоты. — Я еще не думал об этом.

— Это и есть та самая вилла «Мистико соларе»? — Винченцо кивнул на оранжевую крышу, спрятавшегося за оливковой рощей дома.

— Да, это она, — маркграф покосился на кузена, на лице которого читался явный интерес. — А что?

— Да ничего, просто своим рассказом об удивительной хозяйке этого места, ты вызвал во мне интерес к ее особе, — честно признался герцог и Массимо вдруг отчетливо понял, что совершил ошибку, рассказав ему о Изабель.

— Послушай, Винченцо, мне бы не хотелось, чтобы ты приближался к ней, — откровенно сказал маркграф, начиная злиться. — Я настоятельно прошу тебя не делать этого.

— Отчего же? — кузен приподнял бровь. — Мы на равных. Или нет, дон Ногаролла?

— Тебе мало тех девиц и сеньор, которые падают в твою постель, как перезрелые груши?

— Сейчас ведь идет речь не о перезрелых грушах в моей постели, а о молодом яблочке, которое вполне может стать герцогиней, — спокойно и немного насмешливо произнес Винченцо. — Ты ведь не собираешься запретить мне жениться на ней, а Массимо? Я не священник из Индии, которого можно отослать подальше.

— Ты даже не видел ее, — ледяным тоном сказал маркграф, ощутив невероятное желание разбить нос своему кузену. — Зачем тебе это?

— Я же говорил — меня очень заинтересовал твой рассказ об этой девушке, — гордо приподняв подбородок, ответил герцог. — И в конце концов нам всегда нравились одни и те же донны… Поэтому я уверен, что Изабель ди Кантини вполне достойная особа.

* * *

Золотые ангелы мое спасение? Звучит, как из какой-то сказки о принцессе с белыми кудрями.

Я шла домой и размышляла над словами старой Эдмунды. Что она имела в виду? Опять какой-то охотник за землями ди Кантини? Но вряд ли человек, у которого имеется свой герб, станет интересоваться виллой, находящейся в упадке и виноградниками, пока не имеющими дохода. Странно…

Не верить в правдивость ее предсказаний я тоже не могла, ведь пока все происходило именно так, как она говорила. Я оказалась у ног человека с севера — упала под копыта коня маркграфа, вернувшегося из путешествия по Европе. Пожар, не затронувший «Мистико соларе», но отразившийся на ней самым непосредственным образом… Значит, и угроза от властного человека вполне реальна. Но чем он будет угрожать мне?

В итоге я перестала ломать голову, понимая, что все равно ни в чем не разберусь. Нужно было, принять все как есть и просто быть осторожнее.

Все дурные мысли моментально выветрились из головы, когда я увидела, что Густаво и мальчишки водят по двору Вихря. Конь выглядел куда лучше, и его рана почти затянулась, покрывшись коркой, под которой виднелась тонкая, новая кожа.

— И что тут у вас? — я ласково похлопала коня по холке. — Неужели прогулка?

— Она самая, донна, — кивнул Густаво и передал поводья Марко. — Вихрю нужно размять ноги. У вас есть время поговорить?

— Да, конечно. Что-то случилось?

— Нет, но у меня появилась одна идея, — мужчина указал мне на лавку и мы присели. — Вы слышали о двойной перегонке сырья? Когда слабое вино перегоняют несколько раз и хранят в дубовых бочках? Я сейчас говорю о бренди и коньяке, донна.

— Продолжай, — меня очень интересовали идеи, на которых можно было заработать.