Чудовище проклятого острова (СИ) - Благосклонная Ядвига "Bambie". Страница 24
Он знал, что на Большой земле считалось постыдным провести ночь со своим женихом до назначенного часа, молодые даже жили раздельно, однако это не мешало девицам прыгать в койку таких ловеласов как Г енри, а их щуплым ирлам шастать по домам терпимости в поисках сладострастных утех.
Дьяры обещанные друг другу редко разрывали помолвку, как это называлось на Большой земле. Такого на своём веку он и не вспомнит. В частности, потому что молодые к друг другу долго присматривались и, конечно, связывали свои судьбы, если уж не по любви, то по симпатии точно. Да и разорвать не было таким уж простым делом. Для этого требовалась веская причина. К примеру, если девица оказалась и не девицей вовсе. Впрочем, какой дьяр будет говорить о том, что ему порченная досталась? А это ещё и доказать надобно...
— Впрочем, твоей суженной палец в рот не клади — по локоть откусит. Гляди, как бы ещё чего другого не оторвала.
Кайден напрягся. Ему решительно не нравилось то, что болтал Генри. Пусть хоть это будет трижды правдой. — Хотя, знаешь, — вдруг ухмыльнулся Г енри, — девицы Большой земли довольно изобретательные. Ух, чертовки! Мне бы твою сужен.
Терпение Дан -яра лопнуло. Резко вскинув руку, Кайден притянул к себе за грудки Г енри и угрожающе рыкнул:
— Закатай губу, друг! А не то я тебе помогу. Моя суженная тебе не дворовая девка, чтоб о ней трепаться, уяснил?
Генри ошарашено уставился на своего товарища, свёл брови к переносице и бросил:
— Так бы сразу и сказал. Чего сразу-то руки распускать?!
Дар-яр отпустил парня, похлопал по плечу и сурово рыкнул:
— И своим передай, чтоб перестали языками чесать, а то я им.
— Понял-понял, не дурак, — поднял тот руки вверх, мол, сдаюсь и претензий не имею. Кайден довольно хмыкнул и устремил взгляд вперед. Совсем скоро они будут дома.
Я стояла на палубе, когда среди снега показались первые пики башен и скал. Затаив дыхание, я глядела на величественный Хель -горд.
Признаюсь, я ожидала увидеть пару башен и деревушку. Даже поселение. Однако передо мной открылась совсем иная картина. Крепость была огромная.
Обнесенные высокой стеной башни, стояли на скалах поменьше и побольше, а об них бились высокие волны пересеченных морей. За пиками башен виднелись заснеженные горы. Должно быть, именно в них добывали хваленое дьяровское золото и серебро. Хель-горд действительно был мрачным и холодным, но вместе с тем он завораживал своим великолепием и неприступностью. Туда точно не попасть просто так. Не прокрасться ужом, чтобы поднять врагам ворота.
— Вот мы и дома, суженная, — вздрогнув от неожиданности, я обернулась.
Кайден стоял позади меня, заложив за спину руки и взирая на крепость, как хозяин.
— Это твой дом, — отрезала, кутаясь сильнее в шубу.
— Теперь наш, — невозмутимо хмыкнул. — Когда вплывем в город, лучше держись рядом со мной.
Его слова меня насторожили. С чего бы такая забота? Разве что... мне грозит опасность?
— Фамилия Нильсон довольно известная в наших кругах. И она определенно не всем по душе, — ответил на мой незаданный вопрос.
Прекрасно! Мало того, что с проклятой земли нет ходу, так меня так ещё и по всей видимости ненавидят.
Отличное начало, Грета! Ничего не скажешь!
Посмотрев по сторонам, я увидела Кристина, что стоял рядом с Дорис, которая выглядела не менее оторопевшей, чем я.
Да уж, в Вондервиле Хель-горд явно недооценивали. Впрочем, это потому что на проклятой земле мало кто был. Купцы не особо рвались плыть через все бесконечные воды, да и волокиты много было с бумажками. Чтобы плыть в Хель-горд всегда нужны были сопровождающие. Те кто постоянно в него мотался (а таких можно было пересчитать по пальцам одной руки), и те кто просил в помощь дьяра. Отважных находилось немного, хоть дьяры и не скупились, и готовы были платить даже за самые дешёвые товары втридорога.
И пусть на мгновение я очаровалась Хель -гордом, я не позволила себе забыть, что дьяры — это варвары, которым до приличного общества и манер столько же сколько плыть от проклятого острова до Аскольдии.
Что ж, раз уж с корабля не сбежать, да и с проклятой земли тоже, значит, нужно с достоинством принимать удар. Грета Пейдж никогда не была трусихой. Не будет и сейчас. И да. Я по-прежнему отказывалась признавать себя Нильсон.
Ворота ещё даже не подняли, а уже вовсю звенели колокола, оглашая прибытие Дан -яра и его воинов. Встречали нас как своих или же как врагов было не понятно. Колокола звенели, на башнях стояли лучники, устремив на нас стрелы с острыми наконечниками. Спусти кто такую, и ты не жилец. Уж больно, хорошими воинами были северяне. Такие не промахнутся.
Дар-яр поднялся к капитану и, вытянув руку вверх, махнул, после чего матросы начали поднимать флаг.
Только когда тот был на вершине и развивался, лучники опустили стрелы, колокола в унисон прозвенели ровно три раза, а затем ворота начали подниматься. Из них выбежала дюжина дьяров на лошадях. Следом ехала карета. Приятно знать, что к нашему приходу готовились.
Мы пришвартовались к каменной пристани и матросы перекинули деревянный мост, чтобы можно было спуститься.
Я ещё не ступила ногой на Круглую землю, но уже ощущала на себе липкие неприязненные взгляды.
На мое плечо опустилась рука, а на ухо шепнули:
— Г отова?
Нет, ходаг побери эту землю!
— Да, — хрипло из себя выдавила.
Кайден подтолкнул меня в спину, помог спуститься с моста, крепко держа за руку, пока я мысленно приказывала перестать своим коленкам дрожать и подгибаться.
Отца Кайдена я определила сразу. Он стоял впереди, чуть поодаль воины, а из -за ворот опасливо выглядывало несколько зевак.
Мне хватило одного взгляда, чтобы отметить сходство правителя Хель -горда и Кайдена.
Те же резкие черты, густые нахмуренные брови с изломом, статная фигура. Правда, борода длиннее, отчего он казался еще более суровее.
Подойдя, Кайден склонил голову в почтении:
— Отец.
— Здравствуй, сын, — сдержанно поприветствовал тот его и перевёл острый взгляд на меня. — Рад видеть тебя дома.
Я не сразу сообразила, что от меня требуется, потому стояла ровно, точно палку проглотила. Спохватившись, присела в реверансе.
— Ваше величество...
Если его отец здесь как наш король, то глупо с моей стороны не проявить хоть каплю уважения. В конце концов, мне еще здесь жить, пока я не разберусь, что тут за беспредел творится.
— Встань, дитя, — велел он мне. — У нас принято склонять голову. Я Инг-яр Биргер правитель Хель-горда. На Круглой земле нет королей, — с едва заметным презрением изрек.
Как будто это меняло суть. Король тот же правитель. Как не назови дерьм. В общем, пахнуть оно по-другому не станет.
Свои мысли я, безусловно, оставила при себе. Не хватало, чтоб моя голова тут на пике красовалась. С этих варваров станется.
— Отец, — перевёл внимание на себя Кайден, — Г рета Нильсон — моя суженная.
— Пейдж, — резко поправила его.
Инг-яр Биргер ни каплю не удивился. Должно быть, Кайден ему уже сообщил, что везет меня в Хель-горд.
— Что ж, Г рета. — запнулся, окидывая меня заинтересованным взглядом с головы до пят, — добро пожаловать в Хель-горд. Да будет милостив Ойвин.
— Благодарю.
— Вы устали с дороги, дети. Обед скоро подадут, а после можете отдыхать. Завтра день тяжелый.
Похоже, аудиенция была окончена. Инг-яр Биргер перевёл взгляд на своего младшего отпрыска. Тут его маска невозмутимости слетела. Г лаз дернулся, губы задрожали, словно не находили приличных выражений и слов.
— Кристиан. — прошипел мужчина, — ты же знаешь, что не должен был привозить чужацких дев. Закон для всех равен!
— Она не чужацкая дева, отец, — совсем не испугавшись, лениво протянул засранец. Подойдя, в почтении склонил голову, после чего с гордостью объявил, — моя супружница — Дорис Гудман. Прошу любить и жаловать!
Инг-яр готов был взорваться. Его глаза налились кровью. Втянув в себя воздух, он схватился за голову, помянул Алм недобрым словом и посетовал на тяжелый характер младшего сына. Ну если: «О, Великие, за что мне это наказанье?» означает именно это.