Закогтить феникса (СИ) - Черная Мстислава. Страница 23

—  Дядя, я бы очень хотела ещё раз поблагодарить госпожу за доброту! Но я не знаю, где госпожа остановилась… Возможно, было бы хорошо попросить госпожу ЮЖун передать письмо? Госпожа ЮЖун торопилась проводить меня, чтобы успеть с поручением в аукционный дом Лю.

—  А-Цинь, я прямо сейчас отдам распоряжения. Иди первой.

—  Дя, дядя.

Я кланяюсь.

Он уходит стремительным шагом, а я стараюсь не смеяться, глядя ему в спину. Он похож на рыбу, погнавшуюся за блестяшкой на удочке рыбака. Надеюсь, ЮЖун понравится подарок, который он ей сделает. Ох, ему придётся извиняться за негостеприимство слуг. Это действительно забавно.

Мысленно фыркнув, я наконец выхожу к двухэтажному зданию, окружённому живописным садом. Тени раскидистых деревьев несут сырость и прохладу. Кажется, время не коснулоь бабушкиной обители, двор словно вышел из моих воспоминаний, такой же мрачный, неприветливый.

Я прислушиваюсь к ощущениям и улавливаю слабый поток ци. Энергия течёт в дом, и я готова поспорить, что бабушкина спальня устроена в самой широкой части потока.

У закрытых дверей караулит маленькая служанка. На вид девочке лет девять-десять.

Дождавшись, когда я приближусь, девочка делает шаг вперёд и кланяется:

—  Приветствую юнуюу госпожу.

—  Маленькая девочка, я пришла выразить своё почтение бабушке после возвращения из храма.

—  Юная госпожа, пожалуйста, подождите немного, —  девочка быстро скрывается внутри.

Будь я любимой внучкой, меня бы сразу проводили в передний зал. Пока что, встреча соответствует моим ожиданиям. Думаю, девочка вернётся через палочку благовоний или около того.

Однако девочка возвращается подозрительно быстро.

—  Юная госпожа, старшая госпожа отдыхает. Пожалуйста, подождите немного, а пока вы можете поклониться здесь, —  радостно сообщает она.

Серьёзно?

Они хотят, чтобы я лопнула от смеха? Я с трудом сдерживаюсь, когда складываю руки перед грудью и почтительно кланяюсь… закрытой дверной створке. И замираю, погрузившись в лёгкую медитацию.

Гонять ци по телу гораздо предпочтительнее, чем развлекать морщинистую старуху, стоящую над женщинами клана. Полагаю, надо быть выдающейся личностью, чтобы в таком месте, как резиденция Сян, дожить до старости, удерживая власть. Из обмолвок слуги следует, что она мать нынешнего главы. А вот является ли она моей бабушкой по крови теперь вопрос.

Головоломные родственные связи, ими подавиться можно.

Ощущение времени теряется. Течение ци по каналам увлекает, и в какой-то момент происходит ожидаемое чудо —  медленно под давлением потока выпрямляется самая глубокая складка моего ядра.

Если клан Лю собрал заказ по моему списку, совсем скоро я получу пилюлю и окончательно избавлюсь от повреждений…

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Солнце клонится к западу.

У закрытой двери в пустом ожидании я простояла половину дня. Хах, я провела время с потрясающей пользой.

Створка открывается и, реагируя на движение, я выхожу из медитации.

—  Юная госпожа ЯоЦинь, —  ко мне вышла одна из служанок, —  уже поздно, и старейшая госпожа не примет вас. Возвращайтесь, пожалуйста, завтра утром.

Вежливые слова и высокомерный тон. Я безмятежно улыбаюсь. Думаю, мой цветущий вид озадачит служанку. По-настоящему мне нет дела ни до неё, ни до старейшей госпожи.

—  Я запомню совет, девушка. Спасибо. Я уйду первой.

На пару ударов сердца углубив поклон, я выпрямляюсь, отступаю на шаг, а затем, повернувшись, иду прочь.

Ни двора, ни временного пристанища мне так и не предоставили, и я с удовольствием отправляюсь на прогулку по резиденции, кажущейся неожиданно безлюдной. В садах и павильонах, за поворотами извилистых дорожек и рокариями я не встречаю никого. Я догадываюсь, что жёны, наложницы и дочери могут ужинать и готовиться ко сну, им незачем бродить вечером. Но где же слуги? Лишь изредка на расстоянии я замечаю девушек в скромных платьях.

Теневиков нет.

Я напрягаю память. Когда ко мне приблизился дядя, я почувствовала присутствие стражей. Получается, теневеки присматривают за внешней стеной, сопровождают самых значимых членов семьи. Возможно, охраняют кабинет министра или сокровищницу, но ни туда, ни туда я пока не собираюсь.

Приблизившись к внешней стене, я всё же остерегаюсь подходить вплотную, сворачиваю, иду вдоль. У талисманов перед массивами есть одно неоспоримое преимущество —  их труднее читать.

Защита сложная, я не пытаюсь вникнуть в плетение, меня интересует лишь принцип действия. Использовано грубое подобие ментального ключа. Слуги, принадлежащие клану, а также члены семьи могут спокойно входить и выходить.

Это ли не приглашение к побегу?

Я прогуливаюсь ещё немного, чтобы удостовериться, что поняла правильно, и заодно пересчитать теневиков, а затем сворачиваю к жилой части резиденции.

Раз мне не предложили двор, самое время навестить маму. Настоящую маму.

За пруд, в котором я однажды чуть не утонула, минуя старый клён, я выхожу к аккуратным воротцам, символизирующим вход во двор. Деревянные столбы не только потемнели, но и покрылись плесенью в основаниях. Сад выглядит заброшенным.

Сердце бьётся.

Я тороплюсь войти, лишь краем сознания отмечаю, что у дверей никто не дежурит. Распахиваю створку, врываюсь и оглушительно чихаю от взвившейся с пола пыли.

—  Мама?

Мёртвая тишина и запустение.

У мамы маленький одноэтажный двор, всего на несколько комнат. Я оббегаю их все, заглядываю в каждую, но нигде не нахожу признаков жизни. Зато всюду грязь и пустота. Я не знаю, когда мама его покинула. Очевидно, что давно. Вероятно, сразу, после моего отъезда в храм.

Волнение и радостное предвкушение долгожданной встречи сменяются злостью на проклятую семейку. Я сжимаю кулаки, с сожалением вспоминаю, что у меня не когти, а ногти. Меня одно успокаивает —  когда слуга говорил, он говорил так, как будто мама ещё в резиденции. Просто нужно найти, куда её переселили.

Как же меня бесят эти блохи Сян! То, что я не мщу насекомым, не означает, что я их не давлю.

Глава 25

Вернувшись на дорожку, я натыкаюсь на служанку, оказавшуюся в подозрительной близости от заброшенного двора. Ей абсолютно нечего здесь делать. Одежда у девочки не самая простая, в ушах сверкают серёжки. Очевидно, что она из привилегированных слуг.

Неужели для меня подготовили комнату? Учитывая, что служанка крутится у бывшего двора моей мамы, я скорее поверю, что она шпионит. Интригой не пахнет, интригой воняет.

Но я подставляюсь вполне осознанно. Мне просто не интересна возня этого муровейника.

—  Юная госпожа, —  служанка приветливо кланяется.

—  Девочка, ты знаешь, в какой двор переехала госпожа Юй? Проводи меня.

—  В сторону лотосового пруда, юная госпожа.

Девочка не отказывается, и я надеюсь, что она отведёт меня к маме, а не в ловушку, ведь с точки зрения правил клана я уже совершаю вопиющую ошибку. Я поклонилась бабушке, но теперь собираюсь поприветствовать наложницу прежде супруги главы клана и супруги отца. Этого уже достаточно, чтобы обвинить меня в непочтительности и сурово наказать, нет нужды готовить специальные трюки.

Начинает смеркаться.

Дорожка ныряет в густые заросли. С десяток шагов мы идём как по дикому лесу, ветки то и дело норовят хлестнуть по лицу. Впрочем, буйство природы мне нравится больше рукотворных пейзажей, а вот девочка ёжится, будто идёт в логово призраков.

Кусты резко расходятся и открывают поросшую сорняками площадку перед крошечным домиком, доживающим свой век. Крыша покосилась, ступеньки крыльца сгнили и развалились, окна наглухо закрыты ставнями, и лишь одно зияет тёмным провалом. Домик словно сгорбился, ссутулился.

—  Это здесь, юная госпожа. С вашего позволения слуга уйдёт первой.

Чтобы наябедничать хозяйке? Ну-ну.

—  Спасибо, девочка. Мне жаль, что я могу отблагодарить тебя только искренней молитвой о твоём благополучии. Иди скорее.