Борьба с мглой (СИ) - Овсянникова Екатерина. Страница 15
Закончив танец все гости похлопали друг другу, разойдясь по участку заниматься своими делами. Мы с Эндрю отошли в сторонку.
— Отличный танец. — начала я разговор.
— И ты тоже отлично танцуешь. — улыбнулся он. А я не переставала смотреть в эти карие глаза, кажется в них можно утонуть если глядеть долго…
— И все же, каким будет твое оправдание за опоздание? — хихикнула я.
— Так уж получилось. Хотя я считаю, что приехал как раз вовремя. — засмеялся он в ответ.
— В любом случае я рада, что ты пришел. — присели мы на лавочку, взявшись за руки.
Укромный уголок. Вокруг ни души. Идеальное место для уединения… Или для первого поцелуя. Мы затихли, смотря друг другу в глаза. Казалось я не могла дышать от нахлынувших эмоций. Наши лица были все ближе и ближе…
Внезапно из-за угла выбежал наш гость трактирщик, который похоже перебрал со спиртным..
— Ээээй, госпожа Кэти. — подбежал он ко мне. — Отличный танец у вас был! — еле связывая слова произнес он, после чего повернулся в сторону моего друга. — Эндрю, а ты хитрец, такую красоту ухватил…
Мы покраснели. Хоть и казалось мы неравнодушны к друг другу, но не хотелось чтобы это было известно всему свету с первых минут…
— Эндрю, пошли за стол поешь хотя бы, а то худющий как доска! — схватил трактирщик моего напарника по танцам и потащил к столу.
— Босс, эй погодите, я еще успею поесть. — запричитал похищенный бедолага.
Я улыбнулась. Что ж, похоже второй наш танец откладывается на неопределенное время. Но в конце концов не танцами одними на празднике заниматься надо.
Пока трактирщик откармливал моего партнера по танцам, я решила скоротать время и разжечь костер. И делать я это решила не по- таринке, а с помощью старой подруги с именем “химия”.
— Уважаемые гости! — решила я привлечь внимание празднующих. — В моем мире важной частью любого праздника было совместное вечернее времяпрепровождение. Предлагаю всем вместе посидеть за костром, пожарить на нем вкусности, погреться или рассказать интересные истории.
— А где костер? — прозвучал из толпы вопросительный голос.
— Сейчас все будет. — я достала банку с огненным зельем, которое я в шутку называла “Молотовым без огня”. — Легким движением руки сейчас на этом месте возникнет костер. — выкрикнула я и бросила банку в кипу дров. На месте дров моментально возник яркий костер, всем своим видом зазывая гостей на совместные посиделки.
Поскольку железных шампуров для еды тут еще не придумали, то я наточила острые тонкие палки как их аналог. Положив неподалеку от костра ящик с заточенными палками я показала как ими пользоваться, после чего все дружно уселись за костер.
Кто-то действительно принялся жарить продукты на палке, кто-то с интересом наблюдал за процессом приготовления другими еды, кто-то просто грелся, а кто-то хотел рассказывать истории, иногда попутно запивая отборным алкоголем. Самым увлекательным было то, что все внимательно слушали речь других, не перебивая. Эстафета передавалась каждому по кругу и гости делились чем угодно: смешными историями, анекдотами, рассказами из жизни или просто разными мыслями. Отец Сандры просто делился радостью, что у его дочери благодаря последним событиям стала жизнь интереснее и насыщеннее, а спасенный от пьянчуги в таверне парень признался, что решил заняться своей физической подготовкой, чтобы быть готовым защитить себя и семью. Постепенно эстафета дошла до нашей с Сандрой компании.
Взяв эстафетную бутылку, Сандра сходу не раздумывая взялась за речь.
— Тут даже долго раздумывать не надо. Встреча с моей подругой Кэти пожалуй самое необычное событие в моей жизни. — рассказывала Сандра. — Вы только представьте: захожу я к себе в комнату, ожидая там поймать с поличным воришку, который часто орудовал в нашей деревне. Обнаружив там мечущуюся в панике девушку мы с отцом решили наказать ее встречей со злыми псами, а та в итоге оказалась жрицей Света. Но что более прекрасно, что после случившегося мы в итоге стали хорошими подругами и остаемся ими по сей день.
Гости замерли от удивления.
— Да уж, не хотел бы я нечаянно оказаться у тебя в доме. — испуганно промямлил трактирщик.
— Да бросьте. — шутливо вступилась я. — Зная что у меня в доме могут орудовать воры я бы тоже в стороне не стояла. Конечно собак я бы на них вряд ли натравила, но меры бы точно были приняты.
— А какая у тебя будет история? — раздался вопрос из толпы.
— У меня? Хмммм… — призадумалась я. — Возможно слишком банально, но знакомство с этим миром уже для меня целая необычная история, страницы которой можно писать каждый день.
— Что ты чувствовала, когда тебя призвали из другого мира? — полюбопытствовал зять трактирщика.
— Трудно сказать. Я шла по улице домой, увидела яркий свет фар, возможно я попала под машину или что-то еще произошло. Стало резко темно, а потом я просто проснулась в доме Сандры. Ну а что произошло дальше уже и так известно. — развела я руками.
— А моя жизнь была весьма однообразна и скучна. — тихонько перехватил у меня эстафету Эндрю. — Еще с детства я рос без родителей в очень маленькой деревне. Один я не мог еще поддерживать целиком хозяйство, поэтому каюсь, приходилось либо подрабатывать, либо подворовывать. А поскольку работой наша деревня богата не сильно была, то чаще приходилось выбирать второй вариант. Дом в итоге забрали за долги, которые существовали еще до гибели моих родителей. И я остался один в этом мире. Бродя по лесам и полям я в итоге наткнулся на город, в подворотнях и закоулках которого в итоге стал пытаться выживать.
Атмосфера у костра наполнилась грустью и сочувствием.
— И что было дальше? — поинтересовалась подруга.
— Как-то раз у одного хамоватого покупателя на рынке я утянул часы. Собирался их продать и на вырученные деньги купить хотя бы немного еды. Пришел к торговцу антиквариатом, он посмотрел на часы и сказал подождать его здесь, после чего спешно куда-то побежал. Вернулся он уже с мужчиной, ныне известным нам как хозяин нескольких таверн в городе. Тот гневно стал выпытывать откуда у меня эти часы. Испугавшись до смерти, я рассказал все как есть и смиренно стал ждать наказания. Но вместо этого получил от него благодарность за возвращение его семейной реликвии. Узнав что я одинок, он взял меня к себе на работу. Сначала я помогал с мелкими делами в его заведениях, а позже начал изучать владение разным оружием и в итоге стал тем, кем вы видите меня сейчас. А тот самый трактирщик сейчас сидит среди нас. — с улыбкой подытожил он.
Трактирщик после истории не остался в стороне и крепко обнял парня. Он настолько сильно опьянел, что почти уже не мог говорить, но все же промямлил:
— Еще бы, такого ловкого парня грех на произвол судьбы бросать! — хихикал тавернщик, другой рукой взъерошивая волосы на голове подопечного. — Эээх, шаловливая морда!
Сад залился смехом. Оба виновника не понимали почему над ними смеются, но в итоге тоже засмеялись, влившись в единый ритм веселья.
Сидели мы так до самой поздней ночи, пока гости уже откровенно не устали. Хоть дом наш был просторный, но у нас не было столько спальных мест для всех гостей. Большинство поблагодарили за праздник и покинули участок. Оставался вопрос лишь с Эндрю и трактирщиком, как с самыми уставшими (и наверное самыми перебрашими), которые казалось вот-вот уснут на месте. И если первого мы бы смогли дотащить хотя бы до качелей в саду, то со вторым все оказалось не так просто. Еще бы, ведь он был значительно выше и тяжелее. Даже вдвоем с Сандрой мы бы не осилили его перенести дальше одного — двух метров. В итоге мы сошлись на том, чтобы перекатить отрубившегося беднягу на постеленный рядом матрас и укрыть. Благо на улице сейчас теплая погода и он точно не замерзнет. Уложив гостей спать, мы с подругой пошли разбирать разруху после праздника: нужно было убрать еду со стола и помыть после этого всю посуду. Хоть гостей было не так много, но посуды грязной была целая гора. Все тарелки мы собрали в ведро с водой чтобы помыть утром, после чего доползли до своих комнат и рухнули спать.