Почувствуй (СИ) - Севимли Алейна. Страница 198

— Чего же ты ждёшь, дорогой? — Послышался голос отца с заднего сидения.

— Когда Кадер ответит, — проговорил он, голосом не терпящим никаких возражений, всё так же, не отводя от меня подозрительного взгляда.

— Нет ничего, что я могла бы скрыть от тебя. По крайней мере, по этому вопросу, — договаривая фразу, я хмыкнула, и отвернулась к окну.

Биркан промолчал, устало вздохнул, и мы, наконец-то, миновали ворота, а несчастные охранники смогли вернуться на свои места.

— Добро пожаловать, — радушно встретил нас Ферхат, сначала обняв Биркана, а затем и меня.

— Спасибо, как вы?

— Хорошо, благодарю. Лида просила напомнить тебе, на этой неделе нужно принять решение по поводу платья.

— Спасибо. Я позвоню ей. Необязательно ведь сейчас всё обговаривать? — Поворачиваюсь к Дефне, интересуясь её мнением. — Праздники на дворе, о платье можно и в следующем году поговорить.

— К апрелю всё уже должно быть готово, дорогая. Это ведь долгая работа.

Пока отец здоровался с Ферхатом, и они обменивались фразами, мачеха подошла ко мне, доставая из маленькой сумочки помаду.

— Любимая, — позвал Биркан, отвлекая меня от поправления макияжа. — Можешь хоть в пижаме там быть, главное приди на свадьбу.

Мы с Дефне засмеялись, я подмигнула жениху.

— Ты постоянно обкусываешь губы, девочка, — вздохнула женщина, нанося на мои губы помаду. — Нехорошо это. Плохой знак.

— Какие уж тут знаки, сестра Дефне? — Вздохнула я, всплеснув руками. Излишнее суеверие женщины то веселит меня, то вызывает нервные смешки. Позавчера она заставила Биркана пройти вокруг дома, и переступить через порог с правой ноги, так как стала свидетелем, когда он входил с левой ноги.

— Ферхат, проводи господина и госпожу в дом, а по дороге покажи сад, расскажи, где и что находится, — вежливо попросил Биркан, глядя на меня. Этот взгляд не предвещал ничего хорошего.

Ферхат не любитель много говорить, тем более проводить экскурсии, но он не хуже меня видел намерения начальника по его лицу.

Когда отец с женой под предводительством начальника охраны проследовали вперёд, Биркан подошел ближе, приобнял меня за плечи, я прислонила голову к его плечу, мы прошли следом за ними, но в несколько раз медленнее.

— И что другое ты от меня скрываешь?

— Всё тайное становится явным, когда-нибудь я расскажу тебе, — загадочно протянула я, и в моей душе вновь зажглось чувство вины и страха. Я должна рассказать ему, пусть он разозлится, но кто знает, вдруг это сможет сохранить его жизнь?

— И свои тайны ты не хочешь раскрывать раньше времени, да? — Улыбается он, и я улыбаюсь в ответ. Ему и в голову не приходит, что мой секрет может стать причиной ссоры, или чего-то гораздо хуже.

— Когда появится подходящий момент, сразу же раскрою свои карты.

— Если это секрет такого же рода, как у Рувейды от Танера, то я тебя укушу, Кадер, правда. По твоим рассуждениям тогда, я подумал, что и тебя беспокоит это.

— Что? — Останавливаюсь, с подозрением смотрю на любимого. Вдруг вспомнилась и его прошлая помолвка, и прочая ерунда. — Ты знаешь какую-то тайну Рувейды, о которой не знает её муж?

Смотрим друг другу в глаза. Я либо начинаю злиться, либо ревновать, до конца не могу осознать. Биркан же удивлен, брови ползут вверх, рот приоткрывается. Около минуты молчим.

Как вдруг Биркан начинает смеяться, очень долго и неприятно хохочет. Неприятно потому что непонятно.

В недоумении ожидаю, пока смех остановится.

— Мне приятно, что ты меня ревнуешь, но я надеюсь, это не является причиной твоих волнений.

— Так что за секрет Рувейды? — Не успокаиваюсь я.

— Тот самый, пол которого мы узнаем через пару недель. Надеюсь, у них будет девочка. Этот проныра слишком хочет сына. Посмотрю я на его лицо, когда футбольный мяч придётся менять на куклу, — весело сообщил Биркан, с интересом разглядывая моё не то глупое, не то раздраженное лицо. — Что такое?

— Ты же не имеешь к этому отношения, да?

— Так, понятно, — теперь ему тоже не смешно. Он кашлянул, явно собираясь что-то долго объяснять мне. — Последнее время ты нервничаешь из-за подозрений по поводу неверности?

— Нет, но теперь мне интересно, почему ты ушел от ответа.

— Между нами ничего не было, никогда.

— Да, кроме помолвки, почти случившейся свадьбы, и планов о будущем, — та, закопанная мною же тема, вдруг вырывается наружу.

— Между нами никогда ничего не было, и быть не могло, — терпеливо сказал Биркан, стараясь не терять самообладания. Ему надоело оправдываться за то, что он никогда не делал, но огорчать меня ещё больше он не хочет, поэтому держится.

— Да, извини. Мне не следовало задавать такие глупые вопросы.

— Лучше задавать глупые вопросы, и получать не менее глупые ответы, чем несколько месяцев носить это в себе и переживать. Понимаешь? — Он снова обнял меня, и немного встряхнул, чтобы я посмотрела на него своими виноватыми глазами.

— Понимаю, но поговорим мы после ужина. Сейчас неподходящее время, — киваю головой, в сторону бегущей к нам на встречу Фериде.

— Госпожа архитектор, — этой фразой встречает меня господин Тунгюч. — Наконец-то мы дождались вас.

— Дедушка, — жестко, предостерегающе произносит Биркан, отпуская Фериде со своих рук на землю.

— Что такое? Вы очень долго бродили по саду.

— Прошу прощения, здесь многое изменилось, хотела рассмотреть, — пытаюсь сгладить начинающийся конфликт.

— Как можно скорее переезжайте сюда, госпожа архитектор, всё рассмотрите, что-то поменяете.

— И, правда, дорогая, когда ты вернешься сюда? — Спросила госпожа Мехтебер, с момента нашего появления она не отпускала мою руку. И всё это время смотрела, как на своё давно уехавшее из родного дома дитя.

— После свадьбы мы будем жить в квартире, — обрубает все надежды своей семьи Биркан.

— Почему же? Хотя верно, пока вы молоды наслаждайтесь своей любовью друг к другу. Только прошу вас, не забывайте о нас, приезжайте. Это тоже ваш дом, — проговаривает старушка, с нежностью глядя на нас с Бирканом.

— Благодарю вас, — подношу к губам её руку, и целую в знак уважения. Она всегда хорошо относилась ко мне, надеюсь, переезд внука не станет для неё ударом.

— Можете жить то там, то здесь. Этому дому нужна хозяйка, Кадер, а вы были ему хорошей хозяйкой, — вдруг улыбнулся старик, кивнув каким-то своим мыслям. — Пройдем в столовую, сваты уже заждались нас.

Мужчина не стал дожидаться никакого ответа, будто стеснительно прервал этот разговор, спустился с лестницы и проследовал в гостиную.

— Не обижайся на него, дорогая, — шепнула мне на ухо старушка.

— Всё хорошо, — улыбаюсь я, следуя с женщиной в соседнюю комнату, держа её под руку.

— Я сяду рядом с Кадер, — воскликнула Фериде, отодвигая брата в сторону, когда он хотел присесть рядом со мной.

— А по мне ты что, совсем не скучала? — Засмеялся Биркан, приглаживая волосы сестры на макушке.

— Эй-эй, не порть прическу, — перехватила она его руку и вывернулась, так, чтобы он не касался её. — Чичек старалась, когда заплетала меня.

— Очень красивые косы, дорогая, — похвалила Дефне, с улыбкой глядя на девочку. Фериде часто бывает у нас, и они с мачехой успели подружиться.

— Надеюсь, в скором времени Фериде перестанет быть самой младшей в этом доме, не так ли? — Сказал господин Тунгюч, и ровно в этот момент я подавилась соком.

Биркан засмеялся и похлопал меня по спине, ему всё же удалось сесть рядом со мной, хоть и с другой стороны.

— Не нужно торопить их, всему своё время, — проговорил отец, кивнув мне.

— Чем быстрее это произойдет, тем легче им будет, — настаивал на своём старик.

— Кадер ещё не достигла всех высот в своей карьере, о которых так мечтала.

— И о каких, по-твоему, высотах я мечтаю? — Усмехаюсь, желая услышать мнение жениха по этому вопросу.

— Сконструировать ещё один Нотр-Дам. Разве не так?

— Да, дорогой, именно об этом я и мечтаю, — саркастично протянула я.