Моя мачеха – иномирянка - Коротаева Ольга. Страница 6
Та на миг скривилась в недовольной гримасе, но всё же присела, склонив голову, а затем вышла. Перед тем как закрыть дверь, снова наградила меня ненавидящим взглядом.
Может, она жаждала увидеть на месте супруги Кендана ту визгливую девицу? Они подруги? Или же влюблена в своего босса и ей претит сама мысль, что он женился? В любом случае с этой дамой стоит быть настороже.
– Сейра Стенси сегодня стала моей женой, – представил меня соэр.
Обернувшись, я улыбнулась Амелоте в ожидании, как та отреагирует на слова отца.
– Ты красивая. – Голос её звучал неестественно, будто каждое слово давалось ребёнку с трудом, но не враждебно. Тёмные, как у папы, глаза сияли восторгом, поэтому я не усомнилась в искренности девочки. – Надеюсь, мы подружимся.
– Уверена в этом, – растроганно ответила я.
Радость, которую я испытала при виде ребёнка, не омрачило и странное поведение сейры Молари. Если Кендан пришёл в свою спальню с ребёнком, значит, у него в планах нет требовать от меня исполнения супружеских обязанностей. А это главное!
– Сколько тебе лет? – поинтересовалась я у девочки.
– Одиннадцать, – отозвалась та и чуть наклонила голову набок, отчего её тёмные кудри покачнулись и заблестели в свете свечей. – А тебе?
– Двадцать пять, – призналась я.
– Так много!
Судя по расширившимся глазам ребёнка, мой ответ поверг её в изумление. Я не успела спросить, почему она так удивилась, потому что вмешался Кендан.
– Амелота больна, – сухо сообщил он.
Плечики девочки дрогнули, голова опустилась.
– Это печально, – огорчилась я.
Наступило напряжённое молчание, во время которого мужчина покосился на меня, будто ждал чего-то, а ребёнок пристально разглядывал свои руки. Я не знала, что сказать. Может, нужно спросить, чем она больна?
– Она не может ходить, – словно прочитав мои мысли, проговорил Кендан.
И снова замолчал, наблюдая за мной. Я растерянно посмотрела на девочку и прикоснулась к своей шее.
– Но… Разве вы не можете исцелить её?
– Увы, – сдержанно ответил он и, помолчав, добавил: – Но вы можете.
Амелота встрепенулась при этих словах и глянула на меня с волнующей надеждой, я же опешила.
– Я?!
Кендан молча развернулся к двери и, открыв её, позвал:
– Мол!
Но в спальню вошла Элеви. Неуклюже присев, она внесла поднос, на котором блестел наполненный водой кувшин и белели аккуратно сложенные полотенца.
– Сейре Молари пришлось отлучиться по важному делу, – сообщила служанка. – Я отвезу Амелоту в детскую вместо неё, соэр.
– Хорошо.
Женщина приблизилась к небольшому резному столику и поставила на него свою ношу.
– Это для вас, сейра Стуся. Чтобы…
– Мою жену зовут сейра Стенси Драко, Элеви, – холодно перебил её Кендан. – Запомни это.
– Простите, соэр, – сжалась женщина и торопливо подошла к коляске. – Доброй ночи.
Когда она вывезла девочку и за ними закрылась дверь, я вопросительно оглянулась на мужчину.
– Как я могу исцелить вашу дочь? Чем она больна? Почему не может ходить?
– Неизвестно, – вздохнул он и, расстегнув пуговицы, скинул камзол прямо на пол.
Оставшись в рубашке и брюках, прошёл к изящному комоду на изогнутых ножках и взял сверкающий в свете свечей графин. Плеснув из него янтарной жидкости в пузатый бокал, уселся на кровати. Отхлебнул и прищурился, будто чего-то ждал от меня.
В тёмных глазах мужчины заворачивалось пламя, в уголках губ залегли жёсткие складки. Голос прозвучал глухо и чуть подрагивал, словно каждое слово причиняло Кендану нестерпимую боль:
– Неизвестная болезнь унесла жизнь её матери. Слабость, которая не проходила, вылилась в полное обездвиживание. Моя жена угасла, как пламя свечи. Я ничего не смог поделать. А потом это началось с Амелотой.
Он залпом опустошил бокал и швырнул его в угол. Я вздрогнула от звона бьющегося стекла и испуганно отступила. Но сердце моё сжалось при виде искреннего горя сильного мужчины, который не смог спасти любимого человека и сейчас вынужден наблюдать, как то же происходит с единственным родным существом.
– А что говорят врачи? – Я осеклась и помотала головой. Поправилась: – То есть… Вы обращались к лекарям? Девочка проходила какие-то курсы лечения? Принимала лекарства?
Он придавил меня тяжестью взгляда, и я поняла без слов, что Кендан сделал всё, что было в его силах. Возможно, даже больше этого. Поэтому и сообщил, что болезнь, которая забрала жизнь его супруги, – неизвестная.
– Я очень вам сочувствую, – поспешила заверить мужчину. – Но почему вы думаете, что я сумею вылечить девочку?
– Предсказание, – коротко ответил он.
Я нахмурилась.
– Простите… Что?
Он рывком поднялся и приблизился ко мне так стремительно, что я отшатнулась и врезалась спиной в стену. Кендан опёрся на неё одной рукой, пальцами другой обхватил мой подбородок и, нависая надо мной, чётко произнёс:
– Возрождение дракона! Ты произнесла это.
Дрожа, я смотрела мужчине в глаза.
– Н-не понимаю… При чём тут моя скульптура?
Мужчина отпустил мой подбородок, скользнув кончиками пальцев по моей шее, приподнял кулон и взвесил его на ладони. Добавил:
– Мне тебя предсказали. Исцелишь мою дочь – и я отпущу тебя.
Резко отстранившись, он оставил меня хватать ртом воздух, а сам принялся раздеваться.
– Поздно уже. Ложись!
Глава 7
Распахнув глаза, я резко села и сощурилась от яркого солнца. Первое, что сделала, – прижала руки к груди. Ощутив на себе не только сорочку, но и тёплый стёганый халат, выдохнула с некоторым облегчением и только после осмотрелась в спальне соэра.
Его вечернее «ложись!» прозвучало приказом, не требующим возражений, но я всё равно попыталась. Лепетала что-то о невероятном благородстве Кендана. Мол, такой порядочный мужчина не станет пользоваться шатким положением девушки, которой некуда деваться…
На что получила короткий ответ. Точнее жест. Соэр властно хлопнул по месту на кровати рядом с собой и, накинув на себя одно из двух покрывал, отвернулся. Но я всё равно медлила, не доверяя мужчине, которого увидела первый раз в жизни. Но последовал последний, очень весомый аргумент:
– Поверьте, здесь гораздо удобнее и теплее, чем на полу.
Приближалась я к кровати медленно и осторожно, шаг за шагом, готовая в любой момент отпрыгнуть, как от гремучей змеи, но Кендан ни разу не пошевелился. Поэтому решилась рискнуть и прилечь на самый краешек. Минуты текли одна за другой, и слышала я лишь стук собственного беспокойного сердца, боясь даже закрыть глаза.
Но сама не заметила, как заснула. Поэтому утром пережила пару не самых приятных мгновений. Но Кендан на самом деле оказался благороден. Мало того, что он не тронул меня, так ещё и ушёл до того, как я проснулась.
Спустив ноги, я спрыгнула с высокой кровати и босиком подбежала к окну, в котором ярко золотились солнечные лучи. Двор замка будто был покрыт искрящимся серебром – ночью выпало много снега! Мужчины с широкими деревянными лопатами расчищали дорожки, и взлетающая над ними сверкающая белоснежная пыль напоминала новогодние конфетти.
Я потянулась всем телом и весело рассмеялась. Несмотря на то, что попала невесть куда, чуть не потеряла голову, скоропалительно вышла замуж и получила задание исцелить ребёнка от неизвестной болезни, чувствовала я себя великолепно. Настроение было таким хорошим, что казалось, я смогу решить любые проблемы.
Скрипнула дверь, и я стремительно развернулась.
– Уже проснулись?
В спальню вошла Элеви. Она снова была с подносом, на котором стояли чашка и тарелка с чем-то съестным. Внезапно ощутив голод, я сделала шаг, но замерла, потому что сама женщина остановилась перед столиком, на который вчера поставила кувшин и положила полотенца. Казалось, служанка раздумывает, как ей быть, и я решила помочь.
– Давайте я это подниму. – Взяла вчерашний поднос, который оказался совсем лёгким, будто внутри ничего не было. – А вы поставите завтрак.