Step back. Dark side (СИ) - "AlyaLi". Страница 12
«Смс, – решил Джо в один момент, – я просто напишу смс. Меня нет в Сиэтле, свадьбы не будет. Так лучше всего». Задуманное было быстро исполнено, мужчина сел перед журнальным столиком в гостиной и притянул к себе виски. Неплохой план – снова напиться, потеряться во времени и во всей этой чертовой жизни. Забыть все, что есть, забыть, что он теперь один. Но сотовый вновь напомнил о себе. Морган устало посмотрел на дисплей – звонила Мишель.
– Да, – сделалось не по себе, – что такое, Мишель?
– Миа не появлялась здесь неделю, – женщина всхлипнула, – ее телефон выключен.
– Черт! – Морган мигом протрезвел. – Езжай домой, я разберусь.
– Джозеф…
– Мишель, я разберусь! – сбросив вызов и швырнув сотовый на диван, мужчина мигом направился в комнату охраны. Сейчас нужно было взять себя в руки и срочно найти Миа.
========== Глава 6. ==========
Lauren – Empty Frames
25 АВГУСТА 2010
Джозеф уверенно направлял черную «Ауди» в Белвью, где располагался дом семьи Уолтер, сильно волнуясь и барабаня иногда пальцами по рулю. Еще ни перед одной, даже самой важной встречей он не волновался так, как сейчас. С самого утра все валилось из рук, мужчина сильно нервничал и не мог ни на чем сосредоточиться. На въезде в город его настиг телефонный звонок, заставив чертыхнуться сквозь плотно сжатые губы. Надеясь, что это не Миа, решившая внезапно отменить встречу, Джо достал из кармана сотовый и, посмотрев на дисплей, испытал облегчение.
– Я слушаю, Моргана, – переключив передачу, брюнет свернул.
– Что за хрень, Морган?! – без приветствий начала женщина. – Почему я последняя узнаю, что ты не прилетаешь в Нью-Йорк и сваливаешь на меня все дела?!
– Не кипятись и не ори, – относительно спокойно проговорил Морган, сильнее сжимая руль, – у меня важные дела в Сиэтле, поэтому придется задержаться здесь на неопределенное время. Ты должна держать меня в курсе и все контролировать.
– Что за дела? Что-то случилось? – Моргана тут же заволновалась. – Серьезное?
– Все нормально, не волнуйся. И да, возможно, я перееду обратно в Сиэтл.
– Что?! Ты меня пугаешь, Джо, что там происходит? Тебе не хватило прошлого раза?
– Если меня захотят достать, достанут в любой точке земного шара. Все, мне сейчас неудобно разговаривать, позвоню сам, – брюнет сбросил вызов, поставил сотовый на подставку и увеличил скорость, выезжая на улицу, где располагались сплошь дорогие вычурные дома.
Чем ближе были заветные кованые ворота, тем страшнее становилось. «Это даже не свидание, просто обед, – Джозеф ослабил галстук, – чего волноваться? Нечего. Все будет нормально». Даже его мысли звучали не очень-то уверенно, наводя еще большую панику. Морган, наконец, остановил автомобиль и, взяв охапку белых тюльпанов, вышел на улицу. Подойдя к воротам, мужчина нажал на кнопку звонка и сглотнул. Через мгновение появился охранник и окинул его взглядом.
– Мистер Морган, – он сдержанно кивнул, – мисс Уолтер ожидает вас дома, – затем открыл ворота и пропустил гостя.
Набирая в грудь как можно больше воздуха, Морган быстрым шагом направлялся к высокому крыльцу, перебирая в голове темы, на которые можно поговорить с девушкой. Путь закончился слишком быстро, Джо нажал на кнопку звонка и, переминаясь с ноги на ногу, стал ждать.
Дверь открыла сама Миа и улыбнулась, расправляя складки голубого платья. Сейчас она выглядела еще лучше, чем в галерее, была более естественной и настоящей, так непохожей на всех, кого знал Джо. Заложив за ухо прядь волос, Миа вскинула на мужчину глаза и непроизвольно потеребила маленький кулончик на шее.
– Добрый день, мистер Морган, – девушка говорила приветливо, что придавало некой уверенности.
– Добрый день, мисс Уолтер, мы не перешли вчера на «ты»?
– Перешли, – Миа смущенно засмеялась.
– Это тебе, – отдав девушке цветы, аромат которых она тут же вдохнула, Морган взъерошил волосы, испытывая крайнюю неловкость. Сцена сильно напоминала молодежный фильм с самым дурацким на планете сюжетом, где герои ведут себя как сущие идиоты. «Здесь один идиот, – заметил про себя Морган, – и это далеко не Миа».
– Зайди, – шатенка шире распахнула дверь, – сейчас я отдам цветы, и можно ехать.
Она засеменила по холлу, а Джозеф сделал шаг вперед, минуя порог. Он сразу же смог оценить богатство и вкус хозяев – здесь все было изысканным и явно очень дорогим. Каждая вещь в этой комнате, будь то подсвечник на стене или бронзовая Афродита на стеклянном столике, привносила сюда что-то особое, показывая, что даже холл в этом доме не для простых смертных.
– Я все! – звонкий голос заставил улыбку заиграть на губах молодого человека. – Спасибо за цветы, они прелестны, – задев плечо Моргана своим, Миа вышла на улицу и развернулась, ожидая своего кавалера, а он, в свою очередь, пытался держаться как можно увереннее.
Джозеф тоже вышел, и молодые люди направились к машине. Даже погода сегодня была благосклонна: яркое солнце, безоблачное небо, напоминающее по цвету глаза Миа, и легкий ветер, который то и дело терялся в зеленой листве деревьев, где проглядывали желтые листики – предвестники осени.
Мужчина галантно открыл дверцу автомобиля и помог Миа сесть, придерживая ее за руку. Резко выдохнув и сжав на секунду кулаки, он обошел «Ауди», сел на водительское сиденье и, заведя мотор, посмотрел на девушку.
– Где желаете пообедать, мисс Уолтер?
– Кафе «Ладро», – Миа натянула ремень безопасности, – мы не перешли вчера на «ты»? – не без язвительности спросила она тут же, лучезарно улыбаясь.
– Ох, да, точно, просто я настолько вами очарован, что забыл.
– Засчитано за комплимент, Джо, – Миа засмеялась, перекидывая через плечо волосы.
– Где находится твое «Ладро»? – посмотрев на девушку, Джозеф улыбнулся. – Я не знаю Белвью.
– На Северо-восток Авеню, в здании «Expedia», – отчеканила Ми, нервно теребя подол платья. Она тоже волновалась, хотя внушала себе, что ей совершенно безразличен этот мужчина, да он даже вовсе не в ее вкусе. Но сейчас Джозеф был очень мил, даже еще милее, чем утром, когда уточнял по телефону время их встречи.
«Так кажется, потому что у тебя никогда не было нормального парня! – проговорила про себя Уолтер, непроизвольно насупившись. – Да ему вообще, скорее всего, плевать, а встретиться попросила Нина. Да, точно, так и есть. Я не могу быть интересна такому человеку. Он умный, успешный, красивый, зачем ему я? – Миа со странной грустью посмотрела на Моргана, сосредоточенного на дороге. – А если не Нина, то все равно ничего серьезного. Он же бабник».
– Ты где-то учишься? – Джозеф, наконец, решился начать разговор, чтобы избавить их от неловкого молчания.
– В Вашингтонском университете.
– А специальность?
– Бизнес и управление, – Уолтер с каждой секундой испытывала все большую неловкость. – Мне сейчас нужно спросить, где ты работаешь? – она нервно рассмеялась, понимая, что ее шутка – не шутка вовсе.
– Джозеф Морган, генеральный директор «Morgan Corporation», – отпустив руль, Джо протянул девушке руку, которую она тут же легонько пожала, и оба ощутили легкий удар тока, тут же отводя глаза.
– Каково это – управлять столькими людьми? – шатенка попыталась сгладить неловкость, уверенная, что они больше никогда не увидятся. – Весело?
– Очень, – Морган рассмеялся, сворачивая на нужную улицу, – тебя все ненавидят, но делают вид, что любят.
– Здорово, да, – Миа усмехнулась и прикусила губу.
– Расскажешь мне что-нибудь еще?
– Я не знаю, что тебе рассказать. Лучше ты.
– Ну, я не самый интересный собеседник, – Джо, наконец, остановил автомобиль на парковке перед высоким зданием из черного стекла, на котором располагалась вывеска «Expedia», – мой предел – это цены на недвижимость и акции.
– Не верю, мистер Морган, – Миа отстегнула ремень безопасности и взялась за ручку.