Step back. Dark side (СИ) - "AlyaLi". Страница 40

Направляя автомобиль к дому, где находилась квартира Уолтер, Джозеф пытался успокоить себя, барабаня пальцами по рулю, но чувство паники лишь нарастало, появилось желание убежать подальше и спрятаться от всего мира. Морган был сам на себя не похож, через такую стадию он ещё не проходил.

Припарковав машину рядом с нужным домом, мужчина вышел на улицу, где была приятная прохлада — то, что ему сейчас нужно — немного освежить свои мысли. Глубоко вдохнув, Джозеф достал из кармана чёрного пиджака мобильный и набрал номер Миа.

— Ми, — начал он устало и кашлянул, — выходи.

— Эм, ладно, — девушка была немного удивлена его тоном и поведением, — уже иду.

В трубке раздались частые гудки, и Джо сбросил вызов. Было бы неплохо закурить, но сигареты остались дома, да и давно уже эта привычка была забыта. Ветер веял с залива, перебирал одинокие листики на немногочисленных деревьях, а мысли мужчины чуть-чуть пришли в порядок.

— Привет, — Миа осторожно прикоснулась к локтю задумавшегося мужчины и робко улыбнулась.

— Привет, детка, — все страхи мгновенно испарились, и Джо почувствовал себя явно лучше. — Я соскучился за эту неделю, — наклонившись, он прикоснулся к губам девушки и положил ладони на ее тонкую талию, — безумно.

— Я тоже, мой милый, — отозвалась Миа, перебирая пальчиками волосы брюнета. — Ты уладил дела в Лос-Анджелесе?

— Да, теперь я в вашем всецелом распоряжении.

— Ох, как же мне это нравится, — Ми довольно улыбнулась, — у меня есть идея на следующие выходные, — девушка дернула бровями и погладила Джозефа по щекам, ощущая прилив безграничной нежности. — У моих родителей дом недалеко от Сиэтла, там озеро, вокруг лес… там безумно красиво. Если хочешь, можем поехать туда и устроить пикник на берегу.

— Звучит просто замечательно, — Морган осторожно сжал ладони Миа и поочередно поцеловал каждую.

Честно говоря, мужчина просто тянул время. Он слабо представлял, как и минуту протянет в обществе старших членов семьи Уолтер, не говоря уже о целом вечере, который придется провести с ними за одним столиком, как одна семья.

Рядом послышались вспышки фотокамер, и Джо сразу же отстранился от возлюбленной — только папарацци ему сейчас не хватало. Он глянул через плечо, злобно стиснув зубы, и открыл переднюю дверь, буквально силой заставляя Миа сесть в салон.

От немногочисленных представителей желтой прессы посыпались вопросы по поводу отношений Джиа — как успели окрестить их пару — но мужчина с непроницаемым лицом обошел автомобиль, сел за руль и, заведя мотор, выехал к дороге. Он отметил еще один минус к сегодняшнему вечеру и сделал музыку громче.

Уолтер молчала, не решаясь трогать угрюмого мужчину. Она уже успела заметить, что настроение Джо скачет туда-сюда, даже побаивалась его немного, хотя он и старался всегда себя контролировать. Если говорить про контроль отдельно, то Морган, наверное, был одним из тех, кто способен в любой ситуации сохранять завидное самообладание. По крайней мере, рядом с Миа.

Как показалось Джозефу, они очень быстро доехали до Белвью, где рядом с особняком семьи Уолтер собиралась богема Вашингтона и близлежащих штатов. Уважаемые гости блистали нарядами, украшениями и дорогостоящими автомобилями, пили дорогое вино и вежливо улыбались друг другу, проклиная про себя каждого. Другими словами, это был обыкновенный светский прием, возведенный в число «обязательных для посещения», хотя на него довольно сложно попасть.

— Расслабься, Джоуи, ты слишком напряжен, — Миа шла к родителям, которые по традиции встречали гостей, и вела за собою Джозефа, — ничего страшного не происходит, а вот пальцы мне еще нужны, — она намекнула на чрезмерно сильную хватку Моргана и засмеялась. — Ну, Джо, чего ты? — девушка резко остановилась, повернулась и поправила черную бабочку мужчины.

— Не поверишь, но мне страшно, — молодой человек сглотнул, — меня никогда не знакомили с родителями.

— Какой кошмар, — Миа рассмеялась. — Я тоже никого не знакомила с родителями. Не волнуйся, они тебя не съедят.

— Да, не съедят… — промямлил мужчина и направился следом.

Когда говорят, что ожидание — самое ужасное, знайте, это неправда. Иногда лучше, чтобы ожидание длилось вечно. Именно так думал Морган, делая последние шаги по направлению к Мишель и Джону. Пара вежливо улыбалась, но непонятно было, что же у них в голове.

— Мама, папа! — Миа поочередно обняла родителей. — Знакомьтесь, Джозеф Морган, владелец компании «Morgan Corporation», — девушка неуверенно глянула на бойфренда, дабы убедиться, что сказала правильно, — мой молодой человек.

Джо слабо кивнул и улыбнулся.

— Милый, мои родители, Мишель и Джон.

— Очень приятно, миссис Уолтер, — он поцеловал протянутую руку Мишель, — мистер Уолтер, — пожал руку Джону.

— Наслышан о вас, мистер Морган, — на губах старшего Уолтера появилась приветливая улыбка, — ваша компания лидирует по всем позициям.

Джозеф неуверенно кивнул.

— Ладно, дорогая, проведи Джозефа в шатер, сейчас начнется аукцион, — миссис Уолтер одарила гостя сдержанной улыбкой и переключилась на следующую пару.

— Видишь, все нормально, — шепнула Миа, ведя Джозефа к раскинувшемуся на заднем дворе шатру, где и происходила главная часть бала — аукцион.

Вечер проходил довольно тяжело и напряженно, во всяком случае, для Джо — мужчина то и дело ерзал на стуле и боялся сделать что-либо не так, хотя ему было не привыкать посещать подобного рода мероприятия. Казалось, что и Мишель, и Джон внимательно за ним следят и подмечают каждый промах.

Но время бала все же подошло к концу, гости начали прощаться с хозяевами, не забывая улыбаться напоследок журналистам. Джозеф бы убежал вместе с ними с огромной радостью, но не хотел огорчать Миа, которая так надеялась, что их знакомство зайдет дальше простого представления.

Наконец все разъехались и во дворе остались лишь Уолтеры и Джозеф, а так же обслуга, приводившая двор в порядок, но ее в расчет не брали.

— Мне, наверное, пора, — снова в голосе Моргана была неуверенность, — уже поздно. Миссис Уолтер, мистер Уолтер, вы устроили замечательный бал. Все на высшем уровне, а то, что вы делаете, — просто удивительно, теперь не каждый стремиться помогать ближним.

— Спасибо, Джозеф, вы тоже внесли в это немалый вклад, — Джон приобнял дочь и улыбнулся. — Я слышал, вы помогаете бедным районам Южной Америки, это похвально.

Мужчина кивнул и одернул пиджак.

— Очень рад нашему знакомству, но мне, действительно, пора.

— Джо, — Миа свела брови на переносице, — ты собрался в Сиэтл?

— Эм, да.

— Но ты же пил, — девушка всплеснула руками.