(Не) Лишняя для дракона (СИ) - Ромм Дарина. Страница 17

После обсуждения содержания письма было решено с утра организовать поиск и прочесать все окрестности вокруг замка в надежде найти следы похитителей. Делать это немедленно было бессмысленно — на дворе стояла глубокая ночь.

Следующим утром несколько конных и пеших отрядов, состоявших из драконов, человеческих магов и нескольких оборотней, выдвинулись на поиски.

Окрестности замка были прочесаны вдоль и поперек. Проверили и ближайший к замку городок. Заглянули, казалось в каждый уголок, в каждый дом, но все без толку.

Проведя целый день в поисках и расспросив всех, кто попадался на их пути, поисковые отряды вернулись в замок.

Не было обнаружено никаких признаков ни похитителей, ни самих девушек. Казалось, что вихри, унесшие девушек, просто растворились вместе со своей добычей, не оставив после себя никаких следов — ни физических, ни магических. Не оставили никаких знаков — вообще ничего…

В королевстве еще долгие годы обсуждали трагичное событие, когда несколько кланов одновременно лишились своих дочерей. А семьи Аль-Таундсен и Бертиранд потеряли сразу по две дочери.

Леди Дельфина долго болела и никак не могла смириться с потерей своих девочек. Но время лечит, и через какое-то время она смогла начать радоваться жизни. И совсем пришла в себя после того, как судьба подарила ей двух дочерей-близняшек, родившихся через три года после исчезновения Стефи и Траттианы.

Леди Аурелия и Амалия продолжали дружить-соперничать. О возможной судьбе внучек они говорили редко, убедив себя и друг друга, что артефакт прабабушки не мог сделать им что-то плохое. Правда оставался вопрос, зачем артефакт вместе со Стефианой прихватил и Тратти, и еще девять девиц. Но, по-видимому, артефакту, как и судьбе лучше знать, что лучше.

Глава 16. Никогда ничего не планируй — просто плыви по течению и улыбайся…

Сквозь волны мутного забытья Тратт чувствовала, как ее тело плавно скользит вместе с повозкой, словно летит по воздуху, быстро и бесшумно продвигаясь вперед.

Иногда ее веки приоткрывались, она замечала гладкие желто-коричневые стены каких-то проходов, мелькающие мимо, и очертания белесых существ, похожих на гигантских, в человеческий рост, червей. Затем вновь проваливалась в беспамятство, чтобы через некоторое время прийти в себя и опять смутно увидеть, как по тоннелям с гладкими стенками ее куда-то несут безобразные белесые создания.

Когда Тратт очнулась в очередной раз, повозка стояла на месте. Голова была тяжелой, в глаза будто насыпали битого стекла, а тело отказывалось шевелиться. С огромным трудом девушка приподняла голову и попробовала осмотреться.

Повозки стояли на узком кусочке земли, покрытом мелкими камнями и скудной растительностью. С одной стороны над ними нависала гора, с другой простиралась Пустыня.

Тратти видела ее только на картинках в учебниках по географии. Но это выжженое, безлюдное, серо-желтое, без единого зеленого пятнышка пространство, могло быть только Пустыней.

Вокруг стояла тишина, нарушаемая лишь шепотом барханов, перетекавших по безжизненному песчаному морю.

Было раннее утро, но несмотря на это солнце уже вовсю палило и, казалось, готово иссушить все живое, что попадет под его лучи. Повозки, с лежавшими на них девушками, поставили в тень, падающую от скалы и дающую хоть какое-то ощущение прохлады.

Ужасных червей, которые в кошмарном сне Тратт тащили повозки, нигде не было видно. «Фух, просто померещилось. — облегченно выдохнула она.

Два десятка мужчин с черными волосами и смуглой кожей стояли в отдалении и тихо переговаривались между собой. Они были странно одеты — только в штаны и короткие безрукавки на голое тело. На шеях висели амулеты на кожаных шнурках, руки обвиты стальными и кожаными браслетами.

Разглядев лежащие на повозках тела, Тратт с ужасом решила, что ее сестра, кузины и остальные девушки мертвы — до того неподвижными они выглядели.

Немного повозившись и собрав все силы, Тратти села в телеге и закашлялась. Мужчины обернулись и уставились на нее.

— О, малышка очнулась. Быстро как-то. — с удивлением протянул широкоплечий мужчина, обладатель того самого низкого голоса, который требовал от Тратти выпить сонное зелье.

Он приблизился к телеге и, встав напротив девушки, принялся внимательно ее рассматривать.

Несмотря на слабость, головную боль и ужасную сухость во рту, Тратти постаралась выпрямить спину и придать лицу независимое выражение.

— Кто вы и по какому праву вы нас похитили? — прохрипела она, с трудом ворочая языком. — Что с девушками — они мертвы?

Мужчина улыбнулся.

— Не пугайся, малышка, все живы. Просто находятся под действием стазиса. Это для их безопасности. Хочешь пить?

Мужчина протянул ей флягу. Тратти схватила ее скованными браслетами руками и жадно припала к горлышку. Вода была теплой и чуть затхлой, но для нее это была самая вкусная вода в ее жизни. Отпив чуть не половину фляги, она вернула ее незнакомцу и повторила вопрос:

— Для чего вы нас украли? Что хотите с нами сделать? И снимите с меня эти браслеты, в конце концов, мне неудобно!

— Не горячись, девочка. Мы просто доставим вас туда, где давно ждут. Там вам и расскажут все, что нужно. Браслеты снимем чуть позже.

После выпитой воды Тратт немного пришла в себя — слабость помаленьку отступала и головная боль успокаивалась.

— Как тебя зовут? — после паузы поинтересовался мужчина, продолжая беззастенчиво ее разглядывать.

Девушка не спешила отвечать, рассматривая его в ответ.

Мужчина был высоким и широкоплечим, одетым так же, как все, в штаны и короткий жилет. На его руках и плечах перекатывались крепкие мышцы. Грудь, видневшаяся в вырезе распахнутого жилета, была гладкой и впечатляюще массивной. Рассматривать мужчину ниже Тратти постеснялась.

С иссиня-черными, прямыми волосами, смуглой кожей и черными слегка раскосыми глазами, он производил впечатление силы и решительности. Острые cкулы, прямые темные брови и твердые губы на непроницаемом лице странным образом притягивали ее взгляд. «Красивый». — признала Тратти.

Она осторожно попробовала ментально просмотреть мысли мужчины, но наткнулась на непроницаемый барьер, не пропускающий ее магию.

Мужчина слегка усмехнулся — он заметил ее попытку, но ничего не сказал. «Кто он такой, что владеет ментальной магией и умеет ставить барьеры? — удивленно подумала девушка. — Интересно, какая еще магия у них есть?»

— Тратти. Леди Траттиана Аль-Таундсен, младшая дочь лорда Сайрона и леди Дельфины Аль-Таундсен из клана Долинных драконов королевства Ильдария. — наконец холодно произнесла девушка.

— Ого, как торжественно. — усмехнулся ее собеседник. — А я Трой, лорд Трой. Я живу в пустыне.

Тратти пошатнулась. Живет в пустыне — значит он грахх! Раньше она никогда их не видела, только слышала о бесчинствах, которые граххи учиняли на землях и рудниках Аль-Таундсенов.

— Вы грахх! Зачем вы нападаете на наши поселения — грабите и уводите девушек? Что вы с ними делаете? — не сдержавшись, Тратти возмущенно накинулась на мужчину.

— Ого, какая решительная малышка! — засмеялся мужчина и подмигнув ей, таинственным шепотом пообещал:

— Потом расскажу. В дороге у нас будет много времени для бесед.

И повернувшись к ней спиной, нахальный грахх направился к своим товарищам, оставив девушку с ее недовысказанным возмущением и неотвеченными вопросами.

— Я не малышка, я дракон. И я леди. — только и успела бросить ему вдогонку Тратт.

Мужчина, не оборачиваясь, громко засмеялся, чем окончательно вывел ее из себя.

Тем временем солнце поднималось все выше, раскаляя воздух и землю вокруг. Тратти, в ее бальном платье с жестким корсетом, становилось все жарче и жарче, пот начал струиться по вискам и между лопаток, стекая вниз по позвоночнику. Сидеть на жесткой телеге было неудобно, к тому же Тратт все сильнее тянуло подойти к другим повозкам и проверить, как там остальные девушки.