Трофей генерала драконов (СИ) - Лунёва Мария. Страница 30
— Талья, — я облизнула нижнюю губу, подбирая слова, — для ясности. Ты что, голова бедовая, влюбилась? Так давай его завоевывать!
— Не буду я крутить перед ним хвостом, — фыркнула она не хуже того красного ящера на крыше. — Поймет, что я его истинная, тогда и поговорим.
— Истинная, — я медленно кивнула, — а как он поймет, если ты бегать от него по углам будешь?
— Не дави на меня, Алисия, — она вскочила на ноги и, схватив шаль, кинула мне ее в руки, — Пойдем уже в столовую.
— Я всегда ужинала здесь, — мысль, что я там увижу Орма, напрочь отбила все веселье. Мне вдруг стало боязно с ним встречаться. Это его: "Мое" эхом звучало в голове.
— Это приказ генерала, — проворковала Талья с улыбочкой. — Орма!
— Да, что ему нужно от меня? — теперь уже ворчала я.
— А может, ты его истинная, — она сделала большие глаза. — Давай завоевывай, лера.
— Чтобы его перекосило в первую брачную ночь при виде моего прекрасного тела?
— Ой ли, — она приподняла бровь. — Надо быть слепой, чтобы не заметить его интерес к тебе.
— Да просто я старшая дочь покойного лерда и законная наследница, — схватилась я за первую пришедшую в голову мысль.
— Как бы там ни было, а нас ждут в столовой. Подойдя к двери, Талья распахнула ее. Поняв, что не открутиться, лишь кивнула.
Глава 14
Войдя в большой обеденный зал, замерла. И дело было не только в смущении. Скорее растерялась. Как давно я не видела здесь такого оживления. Три стола занимали воины драконов. Личные отряды генералов. Завидя нас с Тальей, мужчины, как по команде, поднялись и склонили головы.
В простых льняных добротных рубахах, которые не скрывали мощную мускулатуру их груди, рук, шеи, они выглядели так неприлично. Так... так смущающее.
Высокие, широкоплечие, крепкие.
Я сглотнула, чувствуя, как потеют ладони.
Привыкшая к одетым с иголочки лердам в строгих сюртуках, в шелковых сорочках с жабо и вовсе покраснела.
Мужчины не скрывали провокационных улыбок, кое-кто даже поигрывал мускулами груди.
Ох-ох-ох, у меня во рту пересохло. Какое неприличие, глаз не отвести. Талья, впечатлившись, тоже встала истуканом, но все же пришла в себя раньше меня.
— Пошли, — она подтолкнула вперёд, выводя из оцепенения. — Что-то мне гулять у казарм расхотелось.
— Чего это они? — зашептала я. — Чего подскочили?
— Откуда мне знать. Наверное, традиции. Но, Алисия, от такого количества воинов на одну паркетную плитку становится не по себе.
— Соглашусь, — кивнув, я, опираясь на трость, направилась к столу, за которым с очень злобными выражениями лиц сидели доблестные генералы.
Дойдя до свободного стула, испытала повторный шок. Орм и Стейн, послав ну очень красноречивый взгляд своим воинам, гаркнули разом:
— Сесть! — при этом сами подскочили, да так прытко, что стулья пошатнулись и чуть не опрокинулись.
За нашими спинами послышался шум, смешки и легкое покашливание.
— Присаживайтесь, леры, — Ивар уже спокойнее кивком указал на места напротив него.
Разместившись, я покосилась на близняшек. Кроме них за столом присутствовал и Критес, пребывающий в явно отвратительном настроении. Словно он сюда не сам пришел, а его притащили.
Генералы сели.
— У драконов принято, чтобы семья за ужином вместе собиралась, — Стейн поймал мой блуждающий по родственникам взгляд.
— А мы что семья? — тихо прошипел братец, но его вопрос был попросту незамечен генералами.
Втянув головы, мы с Тальей переглянулись. Неуверенность сестрицы я понимала, она вообще никогда не сидела за столом лерда. А я… Только в далеком детстве, да на этом самом стуле напротив отца. И тогда здесь было ничуть не дружелюбнее. Лерд любил приглашать на ужин своих арендаторов и проходиться по ним жестким словцом. И присутствие детей и женщин за столом его никогда не останавливало.
Тогда я не обращала на это внимания, сейчас же... Отвратительно. Как же все это ненормально. Нездорово. Да чего уж — мерзко.
— Лера Алисия, вы хорошо себя чувствуете? — услышав вопрос Орма, взглянула на него.
Он хмурился и явно ждал ответа.
— Конечно, генерал, разве может быть иначе? — с напускным спокойствием произнесла я.
— Вы сегодня гуляли, я видел вас в ущелье, — он поджал губы, пряча улыбку.
— Я вас тоже заметила и не только в ущелье, — я демонстративно расправила салфетку и постелила ее на колени. — Вы имели неосторожность, карабкаться по и без того ветхой крыше северной башни. Не знаю, заметили ли вы, генерал, но там уже камни летят в разные стороны.
Талья подозрительно хрюкнула в кулак.
— Вы полагаете, замок в столь плачевном состоянии, что рухнет под одним единственным в меру упитанным драконом? — Орм недоуменно приподнял бровь, не замечая веселье моей сестрицы.
— В меру упитанного я там не заметила, — фыркнула я в ответ и придвинула стакан с водой ближе к тарелке. — А вообще, за весь замок не скажу, но вот моя башня нуждается в ремонте. Не хотелось бы, чтобы вы оставили меня без любимых покоев.
За моей спиной притихли воины. Они явно нас слушали. Подавив желание обернуться, зыркнула на сестер, те тоже сидели с открытыми ртами и ловили каждое слово. Это отчего-то раздражало.
— Я учту, — генерал Орм демонстративно встряхнул чистую салфетку и бросил ее на свои ноги. Небрежно так. — Еще пожелания будут, моя лера?
— Только те, что я высказала вам на балконе, — это его показательное соблюдение этикета задело, словно одолжение делал.
— Не обсуждается, — Орм поднял вилку и принялся ее протирать... краем скатерти. — Что мое, то...
— Не ваше, — рявкнула я, перебивая.
— Мое и это тоже не обсуждается, — спокойно произнес он и, положив вилку, взялся за нож.
Грязный нож!
Нет, ну как тут вытерпеть. Какое свинство!
— Генерал Орм, — прошипела я, — только посмейте начать натирать его чистой скатертью. Для этого существует салфетка!
— Да? — он приподнял бровь.
— Да! — у меня от злости ладони в кулаки сжимались. — Вы ведете себя...
— ... как не подобает лерду? — перебил он меня, подавшись вперед.
— Вот именно!
— Милая лера, — прошептал Калле заговорщицки, — все дело в том, что я дракон.
"Он издевается" — дошло до меня. Мстит за то, что я посмела потребовать у него назад свое.
Вот же ящерица! И знает же, что именно меня разозлит. Я терпеть не могла, когда за столом вели себя неподобающе.
— Может, приступим к трапезе? — напомнил о себе Стейн, воспользовавшись возникшей паузой.
— Да, я бы не отказалась, — закивала Талья и схватилась за ложку.
— Вы выглядите взволнованной, красавица. У вас тоже что-то случилось? — Стейн, прищурившись, смерил ее взглядом.
— У меня?! — уточнила она удивленным голосом. — О нет, что вы. Скучный день, как и предыдущий.
— Совсем скучный? — недовольство ее ответом белый дракон скрыть не смог.
— Конечно, а что? — Талья невинно хлопнула ресничками.
— Ничего, совсем ничего, — Стейн схватил жирное ребро и закинул его на свою тарелку, да так, что брызги полетели на его рубашку.
— А я уж было подумала, что пропустила что-то хоть сколько-нибудь стоящее моего внимания, — прощебетала Талья и протянула дракону свою салфетку.
Взяв ее, генерал Стейн принялся остервенело растирать жирное пятно на одежде, делая его еще больше и заметнее.
За столом повисло молчание. Глядя на свою пустую тарелку, я решала, что хочу больше овощей или сочных ребрышек. Но вот незадача — генералы не торопились приступать к ужину.
Орм продолжал прожигать во мне дыры взглядом. Я чувствовала, что не все он мне сказал. Что разговор не закрыт. От этого есть хотелось все меньше и меньше.