Трофей генерала драконов (СИ) - Лунёва Мария. Страница 51
— Ты так чудесно пахнешь, — его шепот выбивал из равновесия. — Не злись на мой маленький допрос. Но это так на тебя не похоже. Чтобы ты и затеяла что-то темное! Что они сделали? Чем так задели тебя и Талью?
Я молчала, не зная, жаловаться или нет.
— Я всё равно узнаю, милая, — его губы прошлись по моему виску. Поцелуи словно бабочки, легкие и такие трепетные. — Что эти мерзавки сотворили? Скажи мне.
— Это... неважно. Я была в своем праве. И отпустите меня. Это... неприлично.
Мой голос дрожал от нахлынувших эмоций.
Этот мужчина заставлял мое тело трепетать, а сердце отчаянно биться. Я не могла думать, не знала, что говорить. Дикое смущение и.… тепло его тела. Хотелось бежать подальше от этого мужчины и в то же время прижаться плотнее и потереться щекой о его грудь. Прикрыть глаза и растаять в этом чувстве абсолютной защищенности.
— Алисия, почему же это неприлично? — прошептал он в мои волосы.
— Я вам не жена и не невеста.
— Это ты так думаешь, — он тихо засмеялся. — Мои люди иного мнения.
Я взглянула в сторону. Вокруг нас танцевали драконы и местный люд. Пили, ели жареное мясо и колбаски. Хохотали.
И никто не смотрел на нас осуждающе. Никто не перешептывался. Всем было все равно, что лера древнего рода магов стоит в объятьях генерала драконов.
— Видишь, они воспринимают это как данность, — Калле словно мысли прочитал. — Ты моя избранная. Невеста, жена — всё одно моя!
"Моя" — это слово странно укусило за душу. Так легко он называет меня своей.
— А как же та другая, генерал Орм? Вы ведь любили её. И так просто забыли?
— А не было её, — его огромная ладонь прошлась по моей спине поглаживая.
— Вы солгали? — Я наконец подняла голову и заглянула в его яркие зеленые очи. — Зачем?
— Это не ложь, Алисия. Я не солгал тебе. Но об этом мы поговорим потом. И ты будешь злиться, обзывать. Может, даже ударишь. Я буду стоять перед тобой на коленях и держать тебя за подол, чтобы не сбежала. Но все это будет потом. А сейчас потанцуем?
— Вы шутите, да? —— я показала ему трость, все еще зажатую в ладони.
— Какая мелочь, — я тут же взлетела на его руки. — Я буду сегодня ночью твоими ногами, моя прекрасная лера.
Глава 24
Схватившись за рубашку Орма, я замерла. Он держал меня на руках, словно я не весила ничего.
Так близко, так тепло. Легко и до ужаса неприлично. Казалось, на нас смотрели все.
Но взглянув в сторону, убедилась, что никому нет дела до хозяев замка.
Народ кружился возле костра. Кричал песни, не попадая в общий такт. Мужчины пили, женщины носили огромные деревянные разносы с мясом. В воздухе витали запахи костра, колбасок и медовухи.
Запах праздника и неудержимого веселья.
— Ну, присоединимся к толпе? — Дракон усадил меня удобнее. Вздрогнув, я невольно обняла его за шею. И тут же смутилась, ощутив, как его губы скользят по моему виску.
— Калле! Сейчас же поставь меня на землю!
В ответ он встал как вкопанный и, задрав голову, уставился на темное небо. Его взгляд стал серьезнее и задумчивее.
Время шло, а он не сходил с места.
— Что там? — Я пыталась понять, что так заинтересовало его. Напрягала зрение, силилась высмотреть что-то необычное там в небесах, черных как бездна. — Калле?
— Жду... — хрипло произнес он.
И снова молчание.
— Чего ждешь? — я снова пристально всматривалась во тьму, не зная, чего и ожидать. — Ну что там? Говори!
— Говорю же, жду...
— Что ты ждешь? — Меня распирало от любопытства. Я начинала сердиться оттого, что не видела абсолютно ничего, даже звезд.
— Молнию или... затмение луны… — Он пожал плечами. — Хотя, сегодня нет луны...
— Ты о чем? — Повернув к нему голову, нахмурилась. Он же, приподняв бровь, романтично вздохнул.
— Я о знаках с небес. Ты назвала меня по имени, Алисия. — Уголки его губ предательски поползли вверх. — Дождался! Наконец это случилось! Вот я и жду... знака.
До меня медленно дошел смысл его слов.
Вот же... Ну как можно быть таким?
— Генерал Орм! — процедила я сквозь зубы. — Вы что подшучиваете надо мной?!
— Ну вот, — он печально выдохнул. — Молнии не будет. Опять я генерал.
— Вы хотя бы знаете о существующих нормах приличия? — меня буквально разрывало от желания стукнуть ему тростью по лбу.
— Конечно, лера. — Он деланно призадумался. — Грязные рубашки не носить; под носом утирать не рукавом, а платком; мыться каждый день перед сном; ножи об скатерть не вытирать... Я всё перечислил или ещё что-то есть? Он зыркнул на меня своими зелеными драконьими глазами и я невольно вздрогнула. Богиня мать, словно Фроди на мгновение увидела.
— Что? — он заметил мое секундное замешательство.
— Вы напомнили мне сейчас кое-кого, — призналась я смущенно. — Хотя, наверное, все зеленоглазые драконы такие вредные.
— Нет. С уверенностью могу сказать, что в твоей жизни я такой один. — Он снова улыбнулся как мальчишка. — Ну что, Алисия, будем танцевать? Раз уж знаки свыше отменяются.
— Я хромоногая, — сунув ему под нос ручку трости, опасно потрясла ей.
— Ну, я-то нет, — он отпрянул от моего орудия усмирения драконов и, засмеявшись, без церемоний пустился в пляс, кружа меня на руках.
Повизгивая сначала от возмущения, потом от страха, а после — от восторга, я позволила себе немного расслабиться. Всё равно ведь спорить с этим высокомерным непрошибаемым позером — дело пустое.
В какой-то момент заметила, что обнимаю его. Так легко, будто мы близки друг с другом. Словно одно целое.
И тут же мой взгляд выхватил из толпы лерда.
Испугавшись, я сама не сообразила, как обхватила Калле крепче и прижалась к нему.
— Что? — Орм резко ощутил мой страх.
Я не ответила, неспособная отвернутся от того, кого всю жизнь называла младшим братом. В его взгляде было столько лютой злобы, что, казалось, она душит физически.
Ненависть!
Лютая, ничем не прикрытая.
Орм остановился и внимательно осмотрелся.
— А-а-а, Критес! — медленно протянул он. — Я вижу тебе не нравиться его истинное лицо.
— Много лет, лежа в постели и глядя на несколько баночек простых настоек, что с таким трудом добывали няня с Тальей, я не могла понять — за что? — пожаловалась я, вдруг ощутив огромное желание поделиться с ним своей болью. Словно этот мужчина был способен ее заглушить. — Понимаешь, Калле, и отец, и брат могли легко избавить меня от мучения. Настойки, зелья, мази, хороший целитель — всё это было. Но по какой-то причине они упивались моей болью. Почему, я не знаю.
— Потому что маги проигрывали с самого начала, моя девочка. Потому что старый лерд был преисполнен чувством собственного величия и превосходства. А тут поражения, одно за другим. Ящерицы не бежали, поджав хвост. Ящерицы давили высшую расу, к которой он себя причислял. Твой отец гордился своими отпрысками. Почти всеми... Почти... Только не той, что замарала себя дружбой с врагом.
— Не мной, — кивнула я.
— Нет, ты не отравлена этим ядом. Никогда не смотришь свысока ни на драконов, ни на крестьян. Посмотри на своих сестер, они там у крыльца.
Я легко нашла близняшек, они стояли в сторонке в нарядных платьях нашей матушки и при этом выглядели донельзя смехотворно. К ним никто не подходил, не предлагал угощения. Не приглашал танцевать.
Лишние, ненужные на этом празднике люди. Посторонние наблюдатели.
— Что со мной не так, генерал? — выдохнула я, обнимая его сильнее.
— С тобой всё в порядке, Алисия, а с ними всё плохо. Они ведь великие маги. Леры, лерды. А вокруг пляшут их враги...
— ... драконы. — Устало склонив голову, я пристроила ее на его мощном плече.