Грумер для Фавна (СИ) - ДеСави Наталья. Страница 46
— По голосу вы слишком стар, — продолжал незримый собеседник.
— Для своих шестиста выгляжу довольно неплохо, — Сэм даже обиделся. — Вы ждали кого-то другого?
— Был уверен, что здесь окажутся наследники короля. Рано или поздно они должны быть здесь.
— Чем вам так не угодили наследники? Тем более, что никто не знает, кто они. Даже сам король.
— Знает только поверенный. Но тот умер. Остался только тот, кто знает, кто был поверенным.
— Значит, наследников можно найти, выстроив логическую цепочку, — зевнул Сэм, ложась на солому.
— Нельзя, — вздохнул голос за стеной, — потому что я здесь. И когда никто не найдет настоящих наследников, трон займет тот, кто много лет туда рвется.
Сэм сел, взъерошил волосы и повернулся к стене.
— Вы сидите здесь потому, что можете знать, кто настоящие наследники? И ждете, что наследников привезут сюда? Думаете кто-то так хочет занять трон, что убирает все ниточки, ведущие к настоящим детям короля? И кто же так желает власти, что засадил вас сюда?
— Леон Краут.
Сэм замолчал, переваривая информацию.
— Кто вы?
— Вальтер Арно, советник короля. Бывший советник, сейчас это место занимает…
— Леон Краут.
Опять воцарилась гнетущая тишина.
— Как вы сюда попали?
— Ко мне пришел герр Краут с начальником стражи и арестовали меня прямо в кабинете, когда я записывал приказ короля. Так неудобно получилось, его Величество доверял мне. А после высказываний этого лживого герцога, он поверил каждому его слову, вы представляете?! И так все искусно представил, что я даже слова сказать не смог в свое оправдание.
— Что такое шестая камера?
— О, это хорошая камера. Для высокопоставленных лиц, таких как наследники короля. Их можно держать там всю жизнь, не убивая и в хороших условиях.
— Мою девушку отправили в шестую. И еще двоих должны были привезти позднее.
— Сколько вашей девушке лет?
— Двадцать.
— Старовата, — вздохнул бывший советник. — По моим подсчетам наследникам должно быть не больше десяти.
— Вы сказали наследникам? Их несколько?
За стеной зашевелились, и тихий голос попросил лечь. Сэм растянулся на полу и снова увидел глаза по ту сторону стены.
— Граф Альтерский как-то обмолвился, что наследников у короля несколько.
— Двое, — тихо ответил Сэм. — Я знаю двоих детей, которые жили у Альтерских.
— Мил человек, — зашипел голос с другой стороны, — что вы говорите?! Это не их ли привезут сегодня в шестую камеру? Нужно же что-то делать! Они же совсем дети! А Леон Краут не пощадит их, когда займет престол! Но что мы можем, что можем…
Глаза исчезли, Сэм тоже встал по середине камеры. Что-то делать нужно было. Но так, чтобы не навредить ни живым, ни мертвым.
— Герр советник, — Сэм постучал по стене, — не поможете ли вы мне в одном деликатном деле?
— Где он?! — Деон вышел из дома и широкими шагами направился к амбару. — Тигра нет, значит они все ушли. Не удивлюсь, если и Леона в городе уже нет.
— Тим обычно уходит к лесу с Радиусом, чтобы дрессировать его. Может мы так кричали, что он решил немного прогуляться? — пыталась я оправдать Тима. Хотя понимала, что делаю это не потому, что доверяю Тиму, а потому, что больше не доверяю Амалии.
— Ты куда? — бежала я за Деоном.
— Говоришь, в лес он ходит?
Он вышел на дорогу и направился к лесу. Бежать за ним было сложно, шаг его был широкий, а ярость придавала скорости. Не успели мы дойти до леса, как сзади послышался топот копыт, нас догнали и окружили королевские стражники.
— Именем короля приказываю остановиться.
— Мы и так стоим, — огрызнулся Деон, — что нужно его Величеству?
— Взять под стражу и доставить к королю.
Я испуганно посмотрела на Деона. На его лице не дрогнул ни один мускул, только губы сжались сильнее. Он оглянулся на лес и шагнул вперед, давая понять, что следует воле короля. Всадники и Деон ушли, а я осталась одна. Немного постояла, определяясь, куда мне идти: искать Тима или за Деоном. Решив, что без Деона я все равно не смогу ни найти детей, ни допросить Тима, побежала догонять всадников.
Деона отвели к дому графа, в котором остановился король. Король стоял во дворе, а Деон перед ним, окруженный тремя стражниками. На крыльце дома стоял Леон, обнимая Лилит за талию и улыбался. Из окна выглядывал граф Форр, спрятавшись за занавеской.
— Именем короля приказываю арестовать и отправить в королевские казематы, — услышала я, подойдя ближе. — Извини, Деон, но обстоятельства выше меня.
— За что его арестовывают?
— Обнаружились документы, подтверждающие то, что герцог Краут старший издевался над крестьянами, заставляя работать на себя, многих убил и сжег деревни, — нахально улыбался Леон. — Но теперь все в прошлом. Кажется, твоя семья тоже пострадала от этого? Можешь радоваться, они отомщены.
Я покраснела и сжала кулаки, но так и не нашла, что ответить.
— Хотя, — он спустился с крыльца и подошел ко мне так, чтобы король не смог услышать, — есть шанс все исправить. Ведь у тебя есть то, что мне нужно. Отдашь документы и получишь обратно своего ненаглядного. Не сразу, конечно, но хотя бы живого.
— Как я могу тебе верить?! — прошипела я в ответ. — Ты только и ждешь, чтобы насладиться страданиями Деона. Вряд ли ты его отпустишь. Лучше скажи, где дети. Это же твоих рук дело?
— А ты не так проста. Братец не выбирает себе глупых, этого у него не отнять. Хотя Лилит убеждала меня, что между вами ничего нет, но я же вижу. Ты переживаешь за него. От этого мне будет вдвойне приятнее сообщить, что из тюрьмы твой рогатый друг больше не выйдет. А документы я найду. Хотя они могут и не понадобиться. Детей ведь у тебя нет.
Леон вернулся на крыльцо и смачно поцеловал Лилит.
— И откуда же эти документы у вашего величества? — Деон отвернулся и посмотрел на короля. — Как задержанный я имею право это знать.
Король обернулся и посмотрел на целующихся.
— Теперь можешь, дорогой братец. Наша верная няня была настолько хороша, что никогда не считала меня фавном второго сорта. Это вокруг тебя кружился успех, а мне приходилось всего добиваться самому. Ты город получил и усиленно закрывал глаза на то, какой ценой он был основан. Я же пробивался во всем сам. И теперь я полностью удовлетворен. Особенно тем, что я отнял у тебя все, даже верную герру Квинс.
От стены отделилась фигура, и к нам подошла Амалия.
— Не ожидал, — честно признался Деон.
Амалия подошла и провела морщинистой рукой по его щеке.
— Мальчик мой, я переживала всю жизнь за вас обоих. Но Леону было намного сложнее. Он активный мальчик, и за это его все бранили. Тебе с твоей усидчивостью было намного проще добиться успеха.
— Поэтому ты решила отправить меня в тюрьму? Тебе было мало того, что я лишился дома и всего, что имею?
— Леон не сможет быть счастлив, если будет знать, что ты где-то есть.
— Спасибо, тетушка, — процедил Деон сквозь зубы.
— Может уже поедем? — Лилит зябко поежилась.
— Действительно, что стоять, — Леон спустился с крыльца и подал руку Лилит, — поедем?
Король кивнул, дал знак страже, и те подтолкнули Деона.
— Но также нельзя, — я подбежала к Деону и схватила его за руку. — Нельзя просто так уводить человека! Тем более за то, что совершал совсем не он.
— Это будет решать суд, — отстранил меня один из стражников.
— Если этот суд будет, — рассмеялся мне в лицо Леон, проходя мимо.
Деон протянул руку, притянул меня, обнял за шею и поцеловал в лоб.
— Все будет хорошо. Видимо, мы с Сэмом скоро встретимся.
— Только бы не на его прежнем месте работы, — шмыгнула я носом, уткнувшись ему в плечо.
— Ты плохо обо мне думаешь, — улыбнулся он.
Стражник встал между нами и подтолкнул Деона. Я стояла и смотрела, как он подходит к лошади, садится в седло, ему связывают руки и закрепляют поводья лошади к седлу стражника. По щекам текли слезы. Сэм, Пития, дети, теперь Деон, предательство Амалии — это уже было слишком. Кони рванулись, за ними двинулась королевская карета. На плечо мне легла чья-то рука. От неожиданности я рванулась вперед и чуть не упала.