Замуж за ректора, чтобы поступить в академию (СИ) - Радова Лина. Страница 28
— Первое, что нужно сделать — почувствовать стихию. Прислушайтесь. И когда услышите
— тяните. Мы никуда не продвинемся без этого навыка, так что работайте.
Первое время я действительно пыталась почувствовать, прислушаться… Но привычно ощущала лишь воздух в аудитории. Тазик казался слепым пятном. Пустым. Не содержащим воздуха. Каждая новая попытка не приносила ничего кроме разочарования. И в какой-то момент я просто перестала пытаться.
Я покосилась на Еву, сосредоточенную на задании. От усилий по её виску стекала капля пота. Пот — жидкость, может, Нарвуд сочтет это за успех? Глупая мысль развеселила, и я с трудом удержалась от улыбки. У других магов дела шли не лучше. Леди Нарвуд ходила по аудитории, тщательно следя за нами и изредка раздавая советы.
— Это вообще возможно? — спросил кто-то один, и вопрос подхватили, передавая соседям. Ропот прошел по всей аудитории, заставляя усомниться в адекватности задания.
Кожа на пальцах сморщилась от воды, и я достала руки из тазика.
— Помоги, пожалуйста, — попросила я Еву. Одним движением она собрала воду с моих ладоней и отправила обратно в таз. — Спасибо.
Подруга улыбнулась мне и прикрыла глаза:
— Думаешь, у нас получится? Звучит невероятно, — тихо шепнула она.
Я растирала сухие ладошки, пользуясь тем, что Нарвуд была далеко, и не видела, как я отлыниваю.
— Не знаю, Ева. Вряд ли это какая-то проверка на сообразительность.
— Леди Нарвуд и правда немного странная. В конце занятия с нее станется сказать, что мы должны были сами догадаться о невыполнимости задачи…
Наш негромкий шепоток был незаметен на фоне возмущенных перешептываний сокурсников. Со всех сторон доносились сомнения, и Леди Нарвуд громко сказала:
— Вы пришли сюда учиться, а не болтать! Заттери Солар. Позвольте ваш фитиль, — Нарвуд протянула руку, и крепкий широкоплечий парнишка без сомнений отдал его ей.
Кремниевой искры не было. Фитиль вспыхнул весь разом и осыпался пеплом в мгновение. Тишину в аудитории, казалось, можно было потрогать руками.
Глава 37.
К концу занятия выполнить задание не смог никто. Леди Нарвуд сказала, что мы будем пытаться снова и снова, пока не получится, и продолжим на следующих парах.
Аудиторию мы покидали выжатые как лимон.
— С огневиками понятно, — проворчала Ева. — Но где гарантия, что наши с тобой задания тоже выполнимы?
— Уверена, что хочешь спросить об этом у Нарвуд? — подколола я, на что Ева шутливо стукнула меня по плечу.
— Ещё чего!
Мы вышли в коридор вместе с толпой галдящих сокурсников, и пользуясь шумом, я тихонько шепнула:
— Ты знала, что мы учимся с Рикардом Картайном?
Ева пожала плечами:
— Нет, а кто он?
— Шутишь? Никогда не слышала о Дереке Картайне, который менял жен чаще, чем перчатки? — от удивления я воскликнула чуть громче, и Ева отстранилась, поморщившись.
— Тише ты! — она оглянулась, чтобы убедиться, что никто не услышал. — Это тот самый лорд, который скончался прямо на отборе? Рикард — его сын?
— Да! У меня есть подозрение, что в первый же день спальни первокурсниц были выбраны не случайно! Проверяли только девушек с отбора.
Нежная кожа подруги покрылась мурашками.
— Они же ничего не нашли у вас, правда?
— Конечно нет! Ты же не думаешь, что мы причастны.
Ева пожала плечами, и я вернула ей шлепок по плечу.
— Мы не при чем! Сью уже поступила. А я… я приехала на отбор одной из последних.
— Не стоит нам соваться в это, — неожиданно сказала Ева. — Тем, кому хватает власти так просто получить доступ к спальням, мы не ровня. Просто держись от этого подальше, и все будет в порядке.
— Они перерыли мои вещи, Ева. И я хочу знать, кто это сделал и зачем!
— В чем проблема? Дождись окончания расследования, да и всё, — торопливо пробормотала Ева и, давая понять, что тема закрыта, припечатала вопросом, — За ужином надо умудриться стащить чего-нибудь на ночь, не забыла?
— У меня хорошая память. Я не забываю ничего.
Кроме Илоны Тафт других зацепок у меня не было. Да и сама Илона могла не сказать ничего нового. Я знала только одного человека, который точно знал, кто владеет информацией о распределении студентов по комнатам. Но к Торнвуду я не пойду. Наобщалась уже. Хватит!
Остаток дня прошел на удивление спокойно. Никаких больше форс-мажоров, и наши разговоры всё чаще возвращались к предстоящему девичнику. За ужином мы нахватали кексов и, обернув салфетками, сложили мне в сумку. Сумка Катарины была больше, но она насквозь пропахла лекарственными травами и настойками, так что мы дружно отказались от идеи использовать её.
Пока девчонки собирались к нам с ночевкой, мы с Сьюлин готовили комнату. Недолго думая, сдвинули наши кровати друг к другу так, чтобы поместиться на них вчетвером. С прикроватных тумбочек убрали книги в столы и сложили на них кексы, используя чистую бумагу вместо тарелки.
— Можно перемешивать фанты в наволочке, — предложила Сьюлин.
— Отлично! Сними ее с подушки, а я нарву бумажек.
Мы действовали на удивление слаженно, и когда Ева с Катариной постучались в дверь, у нас уже всё было готово.
— А вот и мы! — с порога заявила Ева, потрясая томиком обещанного романа про лорда Харрингтона.
— Я прихватила пасьянс.
— Пока слишком рано для гаданий, — заметила Сью.
Мы завесили шторы, но свет еще пробивался сквозь ткань, и атмосфера оставалась недостаточно мистической.
— Может, тогда начнем с книги? — предложила я.
— Ты будешь слушать эту историю первый раз? — Катарина с любопытством взглянула на меня, и я смущенно отвела глаза.
— Я не читала ничего кроме учебников.
— Ничего себе! Тогда ты просто обязана это услышать! — воскликнула Сьюлин.
Я догадалась, что этот роман очень ей нравился. Мы удобно устроились на кроватях и принялись читать вслух, передавая книгу друг другу по окончании каждой главы.
В романе скромная девушка из бедной семьи по имени Элиза, влюбилась в прекрасного начальника городской стражи — лорда Харрингтона. Она пыталась завоевать его доверие и любовь, но благородный лорд уже был ослеплен очаровательной леди Праудмур. Которая кроме смазливого личика обладала скверным характером! И как раз в момент, когда лорд Харрингтон почти уличил леди Праудмур в преступлении против Элизы, в дверь постучали! История была такой захватывающей, что я чуть не взвыла от разочарования.
— Мы кого-то ждём? — удивленно спросила я, и девчонки покачали головами.
Стук повторился. Сьюлин ловко поднялась с кровати и пошла открывать. Мы с девчонками еще раз недоуменно переглянулись, и снова уставились на дверь. Сейчас узнаем, кто пожаловал.
— Слышали, у вас девичник, — донесся знакомый голос.
Клайв и Джаретт! Откуда они здесь? Слышали наши обсуждения в столовой?
— Допустим, и что? — строго спросила Сьюлин.
— Пришли скрасить вашу женскую компанию, — подмигнул Джарет, потрясая бутылкой яблочного сидра. Где только достал?!
— Спасибо за беспокойство, — Сьюлин цепко забрала бутылку и захлопнула перед ними дверь. — Хорошего вечера!
Лица мальчишек стоило видеть! Не выдержав, мы расхохотались.
— И что ты собираешься с этим делать? — спросила Катарина, глазами указывая на бутылку.
— Да ничего. Если будут доставать, сдам их Торнвуду. Пусть выкручиваются как хотят, — хихикнула Сьюлин, убирая сидр в шкаф.
Я пихнула Катарину в плечо:
— Читай же, что было дальше? Интересно!
— Можешь оставить книгу у себя, — предложила Ева. — Вернешь, когда дочитаешь. Давайте лучше сыграем в фанты, пока окончательно не стемнело?
Глава 38
Предложение было принято на ура, и я бережно убрала книгу в свой стол. Сьюлин достала приготовленные бумажки, чернильницу, перо и иглу. Она улыбнулась и в сумраке комнаты, её улыбка показалась зловещей.
— Я предлагаю сегодня рискнуть, — сказала она. — Мы будем играть в магические фанты. Согласны?
— Только чур без невыполнимых заданий! — воскликнула Катарина.