Замуж за ректора, чтобы поступить в академию (СИ) - Радова Лина. Страница 34
— Чувства лорда Торнвуда были взаимны?
— Да, — я утвердительно кивнула, но, кажется, от меня требовался более развернутый ответ. — Я тоже испытываю сильные чувства к… Аронду.
— Лорд Торнвуд, почему вы скрывали супругу после заключения брака?
Первый советник отложил письменные принадлежности, посвящая всё своё внимание беседе. Видимо, ответ на ключевой вопрос он получил, а остальное — детали. Другие советники откладывать перья не спешили.
— Дело в том, что моя супруга поступила в академию только в этом году. До того она не посещала школу и не имела опыта общения со сверстниками, — ответил Торнвуд, а я с трудом удержалась от взгляда в его сторону. Не знала, что он интересовался моей биографией. — Мы решили не афишировать брак хотя бы первое время, пока Лира не освоится в академии.
Щеки запылали от стыда, и не зная куда себя деть, я разглядывала узоры на дорогих шелковых обоях, совершенно не ожидая, что следующий вопрос будет адресован мне.
— А что вы думаете по этому поводу? Лорд Торнвуд — завидный жених. В академии и за её пределами достаточно леди, желающих выйти за него замуж. Не возникало желания рассказать о вашем браке?
Интересный вопрос. Как я должна на него ответить? Что совершенно не ревную? Или, может, ревную, но не хочу этого показывать? Пауза затягивалась, и я осторожно ответила:
— Мы женаты, и я уверена в верности супруга. Не рассказывать о нашем браке предложила я. По причинам, которые Аронд уже назвал.
Советники зашуршали перьями, записывая ответ, а Торнвуд ласково погладил мою ладонь.
— Леди Торнвуд, вы удовлетворены церемонией бракосочетания и обрядом?
— Не совсем, — честно призналась я. Хоть здесь можно было сказать правду. — Я мечтала о пышной свадьбе. Хотела много гостей, музыку и танцы… В общем, все прошло очень скромно. Не так, как мне бы хотелось.
— Почему ваше мнение не учитывалось при подготовке к свадьбе? — спросил один из членов совета, который до того молчал, и первый советник кивнул, разрешая мне ответить.
— Отец был против нашего брака, — припомнила я легенду. — Мы с трудом получили его разрешение. Там уже было не до праздника.
— Достоверно известно, что в день свадьбы леди Торнвуд посетила отбор у покойного лорда Картайна, наравне с незамужними девушками. Лорд Торнвуд, как вы можете это прокомментировать?
— Как мы и сказали, всё произошло очень быстро. Моя жена со слезами собиралась на тот отбор, можете опросить служанок. Пока она ехала к Картайнам, я вел переговоры с её отцом. Как только мы пришли к соглашению, лорд Денрон отправил Лире письмо с указанием покинуть отбор. Мы ещё не знали о скоропостижной кончине лорда Картайна. Если бы этого не произошло, моя жена в любом случае покинула бы отбор.
Любопытные подробности. Что еще известно Торнвуду из того, о чем забыли рассказать мне?
— Леди Торнвуд, вы помните обстоятельства, при которых впервые познакомились с будущим супругом? — спросил один из советников.
— Впервые мы встретились на городской площади. Тогда я не обратила на него внимания, но позже. Когда мы болтали с подругами и одна из них рассказала об Аронде. В тот же день мы начали общаться, — моя речь была сбивчивой. Я старалась говорить правду, тщательно подбирая слова, чтобы ничего не противоречило легенде.
Первый советник взял в руку перо, и я напряглась, ожидая еще одного важного вопроса. До этого момента мы, кажется, неплохо справлялись! Пальцы дрогнули, и я обхватила ладонь Торнвуда крепче.
— В день поступления стражи замка не пропустили леди Торнвуд в академию. Члены попечительского совета предполагают, именно это и стало причиной для заключения брака. Что вы можете сказать по этому поводу?
Вопрос не был адресован лично кому — то из нас. Я предпочла промолчать, надеясь, что Торнвуд возьмет это на себя.
— Я похож на человека, который заключает брак с каждой студенткой, не прошедшей церемонию? — насмешливо ответил ректор. — В тот день кроме Лиры еще две или три девушки не прошли. А сколько их было в том году…
— После такого провала еще никто не зачислялся в академию. Кроме вашей жены. Как вы можете прокомментировать это?
- “Провал” Лиры был спланирован нами заранее. Как вы уже знаете, уговорить её отца было не просто. Мы пошли на крайность. Рискнули, использовав амулет удачи, чтобы спровоцировать стража, и воспользоваться сложившейся ситуацией для шантажа.
— Что, простите? — первый советник был удивлен. В зале поднялся негромкий гул шепотков. — Вы сказали, шантаж?
— Именно. Вторая попытка поступить, в обмен на руку и сердце леди, — усмехнулся Торнвуд, а меня бросило в жар. Он так спокойно говорил об этом… Так уверенно… врал?
— Устав академии не предполагает вторых попыток.
— Леди не использовала и первую. Если бы не амулет, она бы беспрепятственно прошла арку. Нарушения устава нет.
Врал. Никакого амулета не было. И все же, как ему удалось провернуть подобное? Может, на самом деле артефакт был у него? Но тогда он должен был заранее взять его с собой. Не может же он постоянно держать его при себе? Или может?
— Если страж помешал церемонии поступления, почему вы уверены, что леди Торнвуд прошла испытание?
Отличный вопрос! Надеюсь, у Аронда найдется ответ…
— Когда подошла очередь Лиры, арка засияла. Если бы страж опоздал хоть на мгновение, она бы прошла ворота. Магистр Дженкинс стоял рядом. Уверен, он не откажется дать показания на этот счет.
— Леди Торнвуд, вы подтверждаете, что лорд Торнвуд действовал с вашего ведома и согласия, прибегая к шантажу?
Теплые руки ректора не дрогнули, также ласково поглаживая мои ладони. Даже сейчас, он был абсолютно уверен во мне?
— Леди Торнвуд?
Глава 45.
Советники напряженно ждали ответа, от которого зависело слишком много. Слабо улыбнувшись я соврала:
— Лорд Торнвуд действовал в соответствии с планом, который мы придумали вместе. Разумеется, все происходило с моего согласия.
Ответ был занесен в свитки с раздражающим скрипом перьев.
— В обращениях указана одна деталь, которую нам хотелось бы уточнить, — сказал первый советник, закончив писать. — Леди Торнвуд, это правда, что в присутствии полного совета попечителей академии вы беспрепятственно сняли обручальное кольцо?
Руки похолодели от волнения. Неужели предыдущих ответов оказалось не достаточно? Отрицать было глупо. Слишком много магов это видели, и я молча кивнула, отводя глаза.
— Как бы нам удалось сохранить брак в секрете, если бы Лира открыто его носила? — отозвался Торнвуд, и от его поддержки мне стало легче.
Это он заварил всю эту кашу. Я должна ненавидеть Торнвуда. Обижаться. Злиться. Но вместо этого я чувствовала лишь благодарность за поддержку. Словно само его присутствие гарантировало скорое решение проблем. Кажется, это называлось доверием.
— На сегодняшний день брачный обряд между вами завершен?
— Нет, — неохотно ответил Аронд.
Первый советник смерил нас долгим взглядом, после чего все же сказал:
— Вопросов к вам у нас больше нет. Предлагаю перейти к свидетельским показаниям.
Свидетелей приглашали по одному. Теперь, когда давящее внимание советников не было сосредоточено на нас, я могла вздохнуть свободнее. Советники расспрашивали моих служанок, преподавателей академии, кого — то из попечителей… Как часто нас видели вместе, в каких мы состоим отношениях, замечали ли что-нибудь необычное в поведении. Выслушивать это было унизительно.
Когда для дачи показаний пригласили моего отца, я внутренне сжалась. Ни за кого больше я не переживала так сильно. Торнвуд переплел пальцы наших рук, и я улыбнулась ему краешком губ.
Как хорошо, что Аронд рассказал легенду давно и подробно. Ответы отца полностью совпадали с нашими. Это должно развеять все подозрения.
Мне очень хотелось перекинуться с ним хоть парой слов, и я надеялась, что у нас еще будет возможность сделать это после суда.
Свидетелей было много. К счастью, их опрашивали не так тщательно как нас с Торнвудом, и показания собирались быстро. Пока ничего из того, что говорили свидетели, не противоречило нашим словам, и это радовало.