Зовите некроманта (СИ) - Осипова Иванна. Страница 57
Сохраняя твёрдую уверенность тона, Вальд прошептал:
— Нет, Лори. Я чудовище. И тебе лучше не забывать об этом.
Воспользовавшись моим замешательством, он ускользнул и уже от двери в кабинет сказал:
— Отправляйся к отцу. Я один займусь заказами сегодня.
— Я верну деньги. Отдам, когда получу назначение, — пообещала я.
Внезапная радость оказалась омрачена мыслями о будущем. В нём не было Вальда и уютного особняка, где мы проводили вечера у камина. Всем сердцем я привязалась к оранжерее с порхающими бабочками и рассадой; к лаборатории, пропахшей травами. Мне стала дорога молчаливая Лур.
«Ещё не скоро. Я только в начале пути», — утешила я себя.
Но знала, что в будущем были неизвестность и пустота. А сейчас я должна завершить важное дело, поэтому собралась и поехала в город. Скачка на лошади и морозный воздух помогли собраться. Я думала, то обязательно спасу Вальда от перевёртыша. От самого себя. Придётся снова подняться в мансарду. Я боялась увидеть, каким стал Вальдрет после ритуала. Боялась ненависти, готовой вспыхнуть во мне. Настойчивый голос пленника и холодная игла в сердце напоминали, кто враг. Вальд — мертвец, готовый привести нежить в мой мир! Притворщик, занявший чужое тело. И кто бы подумал, что враг станет важнее исполнения долга некроманта и ближе родных людей!? Я, как и прежде, оставалась глупой наивной девчонкой, верящей в свою способность всё изменить.
— Неотложный разговор, отец! — я влетела в дом лорда Киффла, не позволяя никому остановить меня. — Где Клайв!? Пусть его позовут!
Решительная, не допускающая возражений, я первой поднялась в кабинет. Кажется, отец опешил от моего напора. Когда к нам присоединился Клайв, я с видимым спокойствием расположилась в кресле. Прежде желала услышать историю из уст родных. В приоткрытой двери мелькнула фигурка Мелиссы. Она всегда обожала подслушивать.
Братец с неподдельным высокомерием оглядел меня и отвернулся. Мужской наряд, короткие волосы и независимый вид пришлись не по нраву наследнику лорда Киффла. Я точно знала, как сильно он злится. Пусть некроманты служат землям, но сестра-ведьма, живущая под одной крышей с чужим мужчиной — позор для приличной семьи.
— Рассказывайте! — без предисловий я кинулась в атаку. — Куда вы вложили состояние?!
Клайв побледнел. Отец подскочил на месте, впившись в меня взглядом. Они не ожидали, что я проведаю об их провале.
— Да! Я всё знаю. Можете не отпираться, — я не отступала, посматривая то на одного, то на другого.
Брат сжал челюсти, показывая, что ничего не скажет. Гордость лишила его языка.
— Проклятые шахты, — проворчал отец. — Я никогда не рисковал, но дело выглядело верным. Мы бы покрыли расходы и получили прибыль. За последние годы порядком поиздержались.
— Конечно! — я не удержалась от реплики. — Когда жена Клайва постоянно требует новые украшения и платья!
Клайв прошипел что-то мерзкое, но так тихо, что я не разобрала. Защищал ненаглядную жёнушку-предательницу.
Вздохнув, отец продолжил:
— Сторм предоставил рекомендации от акционеров из столицы, донесения геологической разведки... Да что там говорить! — он махнул рукой.
— Натаниэль Сторм? — я даже не удивилась. — Он втянул вас в аферу? Вы поверили человеку, которого видели впервые в жизни?
— Напомню, что он кузен моей жены, — не выдержав, взвился Клайв.
Сжав кулаки, он с угрозой наклонился ко мне. Пришлось небрежно взмахнуть рукой и показать малахитовое пламя. Оно охватило ладонь, а я сузив глаза, смотрела на брата.
— Кузен?! И не присутствовал на свадьбе!? — напомнила я, усилием воли обрывая течение дара.
Огонь угас.
— Ведьма, — тихо процедил Клайв.
Рассчитывал обидеть меня, но правдой невозможно оскорбить. Я ведьма из Ордена некромантов и горжусь этим! Никогда в родном доме я не чувствовала себя такой лёгкой и свободной.
— Сторм был в отъезде, — в итоге не растерялся братец.
Он не сомневался в словах Мэл. И отец поддержал его.
— Сторм потерял собственные средства, дочка. Всеми бумагами занимался его приятель. Негодяй сбежал, получив золото.
— И вы верите?! — я изумилась доверчивости людей, которых никогда не считала глупцами. — Я бы встряхнула его как следует!
— Сторм уехал улаживать дела в столице, — зло буркнул Клайв. — Встряхнула! Ты со своим любовником совсем забыла о приличиях и законах!?
— Клайв! — рявкнул лорд Киффл.
Казалось, воздух в комнате стал гуще.
— Ты слишком доверчив, братик. Веришь Сторму. Веришь жене. И не допускаешь мысли, что они лгут. Оба…
Я не испытала удовольствия, уколов Клайва. Думала, что с наслаждением расскажу ему об измене Мелиссы, но во рту сделалось кисло, а заготовленные фразы остались не высказанными. Я пожалела гордость брата, но ему было достаточно и намёка.
— Ещё слово и я выкину тебя на улицу, — взревел братец, забыв о чопорности и достойном поведении. — Девчонка!
Схватившись за голову, отец скрючился в кресле. Я затолкала назад обидные слова, готовые вырваться наружу. Мы терзали отца этой ссорой. Поднявшись, я отошла к двери. Развернулась в пол-оборота и заглянула в полураскрытую дверь. Любопытные и злые глаза невестки сверлили меня.
— Я нашла деньги, Мэл. Можешь заказывать платье для зимнего праздника, — нарочито громко сказала я.
Документы я положила на стол перед лордом Киффлом. Выражение лица Клайва стало особой наградой. Я долго помнила эту растерянную и униженную маску. Как и лицо Мелиссы. У неё тряслись губы, а злость была почти осязаема. С радостью покинув особняк, я помчалась в дом, где меня ждал Вальд. Там у меня было более важное дело, чем разбираться с неверной женой брата. За отца я была спокойна.
44.
Я считала, что семейные проблемы остались позади, но той же ночью произошло необычное событие. Оно позволило до конца разрубить тугой узел из вранья и слепой веры Клайва. Уснула я поздно. Всё думала о мансарде и Вальдрете. Мне нужно было набраться решимости, чтобы снова говорить с зеркальным призраком. Человеческие поступки наставника доказывали, что крупицы сердечности остались в нём. Я хотела удостовериться, что помощь пленнику не навредит Вальду, но соединит обе части души некроманта в одном теле и изгонит перевёртыша. Больше я не попадусь в ловушку собственной импульсивности и эмоций.
Я почти провалилась в плавное течение сна, когда настойчивый зов ворвался в сознание. Бессловесный, короткий и тревожный сигнал заставил меня подскочить, незамедлительно надеть брючки и выглянуть в коридор. Запирать дверь я давно перестала, Вальд никогда не позволял себе без предупреждения заходить в комнату.
Не понимая, что подняло меня на ноги, я осторожно продвинулась по коридору в сторону гостиной. Навстречу бесшумно плыла Лур. Взмах маленькой руки указал на приоткрытую дверь. Я не взяла с собой лампы или свечи. И правильно сделала. Так удалось скрытно подобраться поближе.
Сбоку от лестницы показался чёрный силуэт. Он проявился постепенно, но я сразу узнала Вальда. Некромант использовал один из фокусов, помогающих застать мертвяка врасплох. В коридоре не горело ни одной лампы, хотя обычно мы оставляли пару ночников. Вальд шагнул в косую полосу света, падающего из окна. Недавнее полнолуние и снег в саду сделали ночи не такими тёмными.
Я впервые увидела некроманта без рубашки. Непонятный зов разбудил и Вальда, подняв из кровати. Его непривычно обнажённый торс смутил меня. Изящный, но с чётким рисунком напряжённых мускулов, он не отпускал мой взгляд несколько лишних мгновений. Я покраснела и с усилием отвернулась. Из гостиной доносились шорохи и тихие стуки.
— Чужой в доме, — наклонившись к самому уху, прошептал Вальд.
От него приятно пахло травами и обычным человеческим телом. Я на секунду прикрыла глаза — всегда узнала бы этот запах среди других. Глубокий вдох дал мне так мало. Хотелось чего-то большего. Что, если прикоснуться к Вальду, обнять, почувствовать силу его рук? Я остро затосковала, желая, чтобы он сам коснулся меня. Не для обучения верной стойке или исправления положения рук, а потому что не может иначе. Потому что хочет это сделать. Мысль, что он не желает этого, причинила боль.