Модный дом госпожи Морель (СИ) - Заблоцкая Катерина. Страница 60

- Разве с этим кто-то спорит? – пожала плечами я. – Только артефакт тут причем?

- Потому что все хотят добыть артефакт. Папа сказал, что выдаст меня замуж за того, кто ему его доставит. И тогда этот мужчина заслужит стать сначала моим принцем, а потом моим королем. Но я останусь при нём, бесправная, опять!..

Мы с Дамиано переглянулись. Весело, конечно…

- Папа уже готовит войска, - продолжила Валери, нисколечко не смущаясь того, что вроде как выдавала потенциальным врагам секретную информацию. – Но я переоделась в парня и притворилась солдатом, присоединилась к отряду, а потом сбежала. И даже приготовила оборудование, чтобы пробраться в башню. Чтобы забрать артефакт и доказать отцу, что я достаточно сильная, чтобы унаследовать королевство, вот!

Новость о войске, которое идет к башне, меня совершенно не порадовала. Дамиано тоже нахмурился, вовремя осознав, какую опасность может нести король Дерели и его солдаты.

Конечно, сама по себе Валери смертоносной не казалась, но…

- Дура ты, - влез вдруг Родрик. – Дура, как и все дерелийки.

- Это ещё почему?! – возмущенно воскликнула девушка. – Ты вообще по какому праву меня оскорбляешь?!

- Да потому, что не собирается твой отец отдавать корону. Ни тебе, ни твоему мужу. Потому что артефакт – это вот она, - Родрик кивнул в моём направлении. – Жена господина Мореля, госпожа Элла Морель. Вот. И в пророчестве ясно сказано, что если на ней жениться, то можно обрести власть над всеми четырьмя странами. А дети будут залогом успеха.

Валери побелела.

- Так что твой папаша, - безжалостно продолжил принц Родрик, растеряв всю свою дурашливость и на несколько минут превратившись в настоящего наследника престола, достойного того, чтобы иметь столь высокий статус, - просто хотел на ней жениться. И с ней родить правильных наследников. А ты бы так и осталась не у дел вместе со своим принцем. Вот. Теперь поняла, что ты пыталась сделать?

Он фыркнул, выражая таким образом своё презрение к плану Валери, и уверенно зашагал прочь. Уже на повороте задержался и дополнил:

- Я хоть матчасть изучил, прежде чем мечом размахивать, и то опростоволосился. А ты думала, что просто в башню залезешь, даже без магии, и вынесешь отсюда артефакт? Ха! Наивная!

Закончив свою тираду, он раздраженно дернул плечом, показывая, что разговор на этом моменте считает законченным, вскинул голову, гордо так, самоуверенно, и решительно зашагал прочь.

Валери проводила его испуганным взглядом и выразительно шмыгнула носом. Кажется, она собиралась расплакаться.

- Но как же так… Что же мне теперь делать? – прошептала она.

- Думаю, у тебя нет выхода, - пожав плечами, протянул Дамиано. – Ты вынуждена будешь остаться в башне. Но можешь играть по нашим правилам. Помогать нам в работе. Тогда и жить здесь сможешь не в статусе пленницы, а заодно научишься чем-то полезному. Твоему отцу это вряд ли что-то докажет, но в своих собственных глазах ты вырасти сумеешь.

- Правда? – выдохнула Валери. – Так я могу остаться?

- Да, - легко пожал плечами Дамиано. – Догони Родрика, пусть проведет тебя до свободной комнаты. Рядом с его покоями есть ещё одни.

Далерийская принцесса, кажется, искренне обрадовалась предоставленной возможности. Едва не захлопав от радости в ладоши, она помчалась следом за Родриком, а нас с Дамиано оставила наедине.

- Ты даже не посоветовался со мной касательно того, что с нею делать, - пытаясь хоть как-то скрыть обиду в голосе, промолвила я. – Почему так?

- Но ведь другого варианта всё равно не было, разве нет? – поразился Дамиано. – Ты что, обиделась?..

- Не обиделась, - хмыкнула я, вскинув голову, но на самом деле на душе скребли кошки…

Глава двадцать пятая. Элла

Беспокойство, поселившееся в нашем доме вместе с принцессой Дерели, никуда не исчезло. Зато вместе с нею по всей башне распространялся какой-то смутный, едва уловимый страх. Он, как пыль, мелкими частицами опускался на всё вокруг и неуловимо отравлял жизнь.

Как бы мне ни хотелось отправить Валери восвояси и устроить сцену ревности Дамиано, я понимала: эта принцесса по крайней мере дала нам возможность узнать о планах короля Дерели. Пусть размытых и пока что не воплощенных в реальность…

Изменилось ли течение жизни в башне? Я могла бы сказать, что нет. Дамиано сутками пропадал в библиотеке, пытаясь понять предел прочности башни и то, насколько сильную магию он может использовать ради защиты, Драго и Керстин выполняли мелкие поручения, уже даже почти не ругаясь, а в свободное время что-то делали на сторожевой площадке.

Я сначала даже опасалась, что они пытаются выбраться на свободу, но Заффиро убедил нас с Дамиано, что никакой опасности от драконов ждать не стоит. Они вроде как осознали свои ошибки и не собираются делать глупости.

Впрочем, и без их глупостей проблем хватало.

- Может быть, чем-то помочь?

Я дернулась, едва не прострочила себе руку и подняла голову. На пороге стояла принцесса Валери, и выглядела она весьма растерянно. Я привыкла, что во время работы меня практически никто не отвлекал, потому её внезапное вторжение не просто не обрадовало, а ещё и очень удивило меня.

- Обычно я шью без посторонней помощи, - спокойно промолвила я, напомнив себе, что принцесса пока что не заслужила жесткой отповеди. – Спасибо, ничего не нужно.

- Но, может быть, я всё-таки могу быть полезной?..

- Ничего не нужно, - с нажимом повторила я.

Девушка вздохнула – и так и не ушла. Вид у неё был достаточно несчастный, но я не испытывала ни малейшего желания проявлять душевную теплоту и участие.

- Может быть, - нерешительно протянула она, переступая с ноги на ногу, - всё-таки я здесь побуду?..

Я оторвала взгляд от шитья.

- В чем проблема?

- Дамиано сказал, чтобы я не мешала, пока он практикуется с магией…

- Дамиано сказал правильно, - в моём голосе зазвенели резкие нотки. – Мой муж ненавидит, когда кто-то наблюдает за тем, как он колдует. Он же может причинить вред.

- Я не трусливое дитя! – воскликнула принцесса Валери почти оскорблённо. – Отец всю жизнь отстранял меня от всего важного, и у меня не было никакой возможности учить что-то помимо вышивки да иностранных языков. Это так мерзко – постоянно просиживать за книгами, пока остальные занимаются важными делами! Но папа всё ждал, пока у него родится сын.

Сын у короля Дерели так и не родился. Об этом Валери рассказала ещё в первый день своего появления в башне.

Его Величество надеялся, что однажды обзаведется достойным наследником престола, но потом пришел к выводу, что такого шанса ему попросту никто не предоставит. И тогда решил, что пророчество, рассказывающее о таинственном артефакте, точнее, о девушке-артефакте, ему гарантированно поможет.

Я не сомневалась, что, если прикладывать меня к больным местам, ни от старости, ни от бесплодия я никого не излечу, но влиятельные мужчины четырех королевств, окружающих мою башню, были абсолютно иного мнения. И ясно показывали, что моё собственное их совершенно не волнует. Это до жути раздражало; я с трудом подавила желание высказать своё презрение уже Валери.

Она же никак не хотела понять, что в этой башне есть свои особенности жизни. И нельзя просто так требовать к себе того или иного отношения, его необходимо заслужить! Пока к ней продолжали относиться как к наполовину гостье, наполовину пленнице, не доверяли толком никаких дел, и принцесса посчитала, что правильным будет таскаться за Дамиано и надеяться, что он допустит её к каким-то, по её словам, мужским занятиям.

Это же, интересно, к каким?!

- Никто не говорит, что ты труслива, - мрачно промолвила я, откладывая шитьё. – Причём здесь это? Смелость не только в том, чтобы прыгать в экспериментальные порталы практикующегося мага, а и в том, чтобы быть на том месте, где ты можешь быть действительно полезной.

- Это в женском шитье да в уборке комнат? – скривилась Валери.

- Ты сама пришла ко мне и, кажется, минуту назад порывалась помочь, - холодно отметила я. – Заметь, я не настаивала. Более того, я прямо говорю, что у меня нет здесь работы для других, всё равно, для кого, для мужчин или женщин. Займись чем-нибудь другим.