В тебе моя душа (СИ) - Ма Татьяна. Страница 11

— Ну уж нет!

— Ну уж да! — он строго взглянул на Надю, и ей пришлось уступить.

Что ж, второй глоток оказался приятнее первого. Она почувствовала, как тепло разливается по телу.

— Что ты делала в такую погоду в этой части города?

— Не важно.

Он усмехнулся, но не стал допытываться. Оба замолчали. Печка работала на всю, и в автомобиле стало жарко. Спустя минут десять Надя согрелась, а платье и туфли полностью высохли. Она распустила волосы, завязанные узлом, чтобы они тоже подсохли. От влажности некоторые пряди начали завиваться.

— Какой у тебя натуральный цвет волос? — нарушил тишину Джейк неожиданным вопросом.

— С чего ты взял, что я крашеная?

Он пожал плечами.

— Я довольно долго жил за границей и знаю, что большинство блондинок на самом деле не блондинки.

— Ах да, я и забыла, что ты у нас великий знаток по части женской красоты.

— У тебя не язык, а жало, — засмеялся он.

— Если хочешь знать, я не крашу волосы.

— Ты красивая, — просто сказал Джейк.

Надя подозрительно посмотрела на него.

— Это комплимент с подвохом?

— Нет, это просто констатация факта. Не стоит каждый раз ждать от меня гадостей.

— Уж лучше я буду все время на чеку, — отрезала Надя, уставившись в окно.

Пока они пробирались по городским пробкам, дождь почти прекратился. Окончательно стемнело. Надя хорошо знала город, поэтому вдруг заметила, что едут они не в сторону ее общежития.

— Куда ты меня везёшь? — спросила она, подозрительно посмотрев на Джейка.

— В ресторан. Время ужина.

— Я промокла и устала.

— Одежда уже высохла.

— А вот и нет.

— Мне проверить на ощупь? — в его глазах плясали искорки смеха. Да ему доставляет удовольствие подначивать ее.

— Иди ты к черту! — разозлилась Надя.

У этого человека был талант выводить ее из себя.

— Я не собираюсь с тобой ужинать!

— Да ладно тебе, Надия, в этом нет ничего такого. Просто ужин.

— О Боже. Неужели ты не понимаешь, что я видеть тебя не хочу?

— Но есть-то ты хочешь?

Есть она хотела, она была так голодна, что, казалось, могла бы съесть и слона, но признаваться в этом Джейку она не собиралась.

— Почему бы не объявить перемирие? — улыбнулся Джейк.

— Как мне тебе объяснить, что ты мне неприятен?

— Ты уже взрослая девочка. Ты ведь понимаешь, что ты делаешь?

— И что я делаю? — спросила Надя, не понимая, куда он клонит.

— Чем больше ты меня отталкиваешь, тем больше ты меня распаляешь.

— И что мне сделать, чтобы до тебя дошло, что ты мне не интересен?

— Для начала предлагаю тебе спрятать свои коготки и спокойно поужинать вместе. А дальше видно будет.

— Только один ужин и никаких «дальше», — сдалась Надя. — И то, только потому что ты меня спас от холодной смерти на остановке.

— Посмотрим, — улыбнулся Джейк.

— И я сама за себя заплачу!

— Господи, Надия, ты невыносима.

— На себя посмотри.

Джейк рассмеялся, а Надя поняла, что ей искренне нравится этот звук. Вот, черт!

Джейк припарковал машину и помог Наде выбраться из неё. Дождь совсем прекратился, но воздух стал ещё холоднее. Наверное, она выглядела нелепо в узком платье строгого кроя и куртке Джейка, которая была сильно велика, но девушка отказалась от мысли снять ее на таком холоде.

— Русский ресторан? — удивилась Надя, прочитав название на вывеске. — Не знала, что ты любишь русскую еду.

— Я и не люблю, точнее я никогда ее не пробовал, но ты наверняка любишь.

— Если это ещё один способ меня подкупить, то ничего не выйдет.

— Мы будем есть или так и продолжим препираться?

Они вошли в ресторан, где на входе их встретила мило улыбавшаяся китаянка. Слава богу, на ней не было ни русского народного сарафана, ни кокошника, по стенам не висели балалайки в качестве украшения, а в обеденном зале не было ни одного медведя. От русских ресторанов в Китае ожидаешь чего-нибудь эдакого. Именно эти вещи для многих символизировали Россию. Здесь же атмосфера была довольно уютная: затемнённый общий зал, каждый столик отделён от других перегородками из ротанга, создавая уединенную атмосферу; кое-где на стенах висели картины с изображениями Красной площади, Собора Василия Блаженного и других видов Москвы. Официант подал меню и, распознав в Наде русскую, сказал «здравствуйте» и «добро пожаловать». Как оказалось, на этом его познания в русском языке заканчивались.

— Делай заказ сама, — предложил Джейк. — Совершенно ничего не знаю о русской кухне.

— Хорошо, посмотрим, что у них тут есть и насколько оно похоже на настоящие русские блюда.

Надя остановила свой выбор на традиционном салате «Оливье», селедке под шубой, печеном гусе с картошкой, стейков из форели и блинчиках с икрой и, конечно же, русском чёрном хлебе.

От алкоголя они оба воздержались, так как Джейк был за рулем, а Надя чувствовала, что после двух глотков виски на голодный желудок у неё уже слегка закружилась голова.

Пока несли их заказ, Джейк вальяжно откинув одну руку на спинку своего диванчика, рассматривал Надю.

— Увидел что-нибудь интересное? — не выдержала она.

— Предлагаешь мне уставиться в потолок? — вопросом на вопрос ответил Джейк. — Ты что, не привыкла к откровенным мужским взглядам?

— Не в этом дело…

— Ах, да. Я навеки проклят, и теперь все во мне вызывает твоё осуждение.

— А ты чего ожидал?

— Надия, Надия, Надия. Твоё имя что-нибудь значит? — сменил он тему.

— Ты же знаешь, что, в отличие от китайцев, мы, иностранцы, выбираем имена по принципу нравится/не нравится. Наши имена ничего не значат.

— Я знаю, что есть русское имя, которое означает «любовь», или, например, английское Эмералд — «изумруд».

Надя подозрительно посмотрела на Джейка.

— Откуда такая осведомленность? Так звали твоих бывших пассий, чьи имена ты удосужился узнать перед тем, как предложить им плату за ночь?

— Не будь стервой, — его глаза превратились в две маленькие щелки. — Не люблю стервозных женщин.

— Что ж, зато теперь я, кажется, знаю, как заставить тебя забыть обо мне, — усмехнулась Надя.

— Ты ошибаешься, — снова расплылся Джейк в улыбке. — Чем больше я узнаю тебя, тем интереснее мне становится. У тебя просто дар распалять мой интерес.

К ним подошёл официант, принеся первые блюда, поэтому Надя решила не отвечать.

Когда Джейк попробовал селедку под шубой и Надя увидела его лицо, она рассмеялась.

— И как тебе?

— Значит, русская еда вот такая?

— Судя по реакции тебе не понравилось.

— Как можно есть сырую соленую рыбу?

— Многие русские просто жить не могут без селёдки, — улыбнулась Надя. — Но не бойся, не все так плохо.

И действительно. «Оливье» Джейку понравился, потому что напоминал картофельный салат, который он часто ел в Америке, а лосось и блинчики вообще пошли на ура!

— Давно ты живешь в Китае?

— Четвёртый год. Я заканчиваю магистратуру в этом году.

— И какая у тебя специальность?

— Литература.

— Значит, ты девушка начитанная. А я так и не осилил ни «Сон в красном тереме», ни «Троецарствие».

— Мне кажется, их смогли осилить только те, для кого литература — профессия, как для меня.

— Точно, — улыбнулся он. — А что потом, после окончания? Планируешь найти работу в Китае или вернёшься в Россию?

— Я ещё не знаю. В Китае я могла бы найти работу учителем русского или переводчиком, но не уверена, что это моё.

— Почему? У тебя отличный китайский. Как переводчик ты могла бы много зарабатывать.

— Я знаю, — Надя задумалась. — Однако работа устного переводчика — это ежедневный огромный стресс. Мне не очень хочется каждый день испытывать это чувство. Всё-таки на работе мы проводим большую часть нашей жизни. Хочется, чтобы она была в радость.

— Так займись тем, что тебе по душе. Есть что-то, что тебе действительно нравится?

— Да, я бы хотела переводить художественную литературу или стать литературным критиком, но на этом поприще много не заработаешь.