Перекрестки дорог (СИ) - Бондарева Светлана. Страница 11

— Дай взглянуть, — Дик протиснулся мимо меня и присел рядом с Фрэнком.

Потрогал его горло, потом осмотрел раненое плечо, залитое кровью.

— Жив, но потерял много крови, — констатировал он и стал накладывать ему повязку из рубашки, которую достал из раскрытого саквояжа. — В Талсе есть врач, постараемся довезти.

Дик вышел и через некоторое время дилижанс вновь поехал.

Глава 10

Дик

Лошади резво бежали по дороге, а меня терзали неразрешенные вопросы.

Почему в сейфе не оказалось денег? Почему Сэм так и не появился на маршруте, чтобы помочь мне разделаться с бандой? Если бы не Кассандра, то меня, скорее всего, да и всех остальных, убили.

Все это попахивало ловушкой. Грабители знали о сейфе, знали, в каком дилижансе его повезут, и Джек уверил меня, что Сэм прислал телеграмму, но тот так и не появился.

Если он знал, что деньги не поедут, тогда почему послал меня? Захотел избавиться, но зачем ему это?

Столько вопросов…, а вот ответов пока нет…одни догадки.

Впереди показался город.

Сразу подумал о Кассандре. Сегодня ей опять придется спать без привычного комфорта, хотя я мог бы избавить ее от неудобств.

Талса был основан несколько десятков лет назад индейцами племени крик и лочапока и имел захудалый вид. При станции имелось место для ночлега пассажиров, но не намного лучше предыдущего.

Я въехал на огороженный двор и остановил лошадей.

— Ну как вы? — заглянув в салон, спросил у притихших девушек.

— Фрэнк вроде дышит, — ответила Одри.

— Я сейчас пошлю за врачом.

Начальник станции, мистер Марли уже вышел нас встречать.

— Кто-то ранен? — спросил он.

— Да, один из пассажиров, — ответил я. — другой убит, кучер с курьером тоже.

Марли тут же послал одного из работников за доктором.

— Житья не стало от этих грабителей, — проворчал он.

— Банда уничтожена. Нужно сообщить шерифу. Для меня не было сообщений?

— Телеграф только недавно починили, пока ничего не было, а шериф и несколько местных ковбоев сегодня уехали как раз на охоту на этих грабителей, — ответил Марли. — Неужели ты один справился?

Кассандра вышла из дилижанса, и остановилась рядом с нами.

— Мне помогли, — ответил я и выразительно посмотрел на нее.

— Прошу прощения, возможно сейчас не самое подходящее время, но мне хотелось узнать, когда я смогу продолжить путь? — обратилась она к начальнику станции.

— К сожалению, мисс, сегодня дилижансов больше не предвидится, только завтра утром прибудет следующий.

Кэсси

Признаться, ехать куда-то не было никакого желания. После пережитого я вообще сомневалась, что смогу вновь сесть в дилижанс.

— Благодарю за ответ, — от новости, что поездка откладывается, почувствовала облегчение.

— Пройдите пока в нашу столовую, рядом с ней есть комната отдыха, — посоветовал мистер Марли.

Тем временем несколько мужчин во главе с Диком перенесли несчастного Фрэнка в одно из строений. Одри, бледная и заплаканная последовала за ним.

На этой базовой станции, в отличие от предыдущих, был отдельный офис, столовая, склад, сарай с домашними животными, конюшня и другие хозяйственные постройки. Все это мне рассказала молодая женщина, что заведовала кухней. По совету начальника станции я пошла в столовую, где и познакомилась с миссис Скотт.

— Представляю, как вы перепугались, дорогая, — ставя передо мной чашку с чаем, сочувственно произнесла она.

Новость, что мы подверглись нападению, мгновенно распространилась по округе. Я понимала, что женщина ждет интересного рассказа, но сил вспоминать весь этот ужас совершенно не было.

Сославшись на плохое самочувствие и отказавшись от обеда, я вышла во двор. Здесь каждый был при деле. Одни чинили покосившуюся ограду, другие занимались домашними животными. Недалеко был слышен стук молота, а под окнами кухни девочка кормила кур и индеек.

Я решила узнать о самочувствии Фрэнка, и когда увидела знакомую фигуру начальника станции, поспешила за ним, чтобы узнать, куда поместили раненого и его жену.

Мистер Марли в сопровождении незнакомого мужчины прошел между строений и свернул за угол. Я тоже повторила его путь, но на углу остановилась, услышав голоса.

— Светловолосая девушка лет двадцати, — послышался низкий голос. — Путешествует одна.

— Так сразу и не вспомню, — отозвался начальник станции. — Слишком распространенные приметы. Невозможно запомнить всех проезжающих молодых блондинок.

— Вряд ли вы встречали много молодых леди, путешествующих в одиночестве, — ехидно продолжил мужчина. — Вспомните, это очень важно. Вчера или позавчера, может сегодня, она должна была прибыть на станцию.

Мое сердце бешено застучало. В голове зашумело, и я облокотилась спиной о стену, чтобы не упасть.

— А имя у нее есть?

— Уверен, что она путешествует под чужим, но вдруг повезет, — пробормотал голос. — Кассандра Монтгомери. Слышал о такой?

— Не припомню, — чуть подумав, ответил мистер Марли.

Дальше слушать не стала, почти бегом устремляясь подальше отсюда.

Как им удалось найти меня и кто этот мужчина? Сыщик? Столько усилий и все напрасно! Что же теперь делать?!

Голова раскалывалась от навалившихся вопросов.

Побоялась возвращаться в столовую и от волнения зашла в приоткрытую дверь одного из строений. Хотелось скрыться ото всех и подумать.

Внутри помещения оказалась конюшня.

Стойкий запах навоза мгновенно окутал с ног до головы.

У дальней стены я сразу заметила Дика, который разговаривал с одним из работников станции.

Незамеченная я зашла в свободное стойло и замерла, не зная как поступить. Уйти или остаться? Везет мне сегодня на подслушивание чужих разговоров.

— Когда едешь?

— Пока не знаю, остались нерешенные дела, — ответил Дик. — Этих не запрягай, заберу их позже.

— Как скажешь, — отозвался работник и вышел из конюшни.

А я осторожно выглянула из укрытия.

Дик

Дальше ехать в дилижансе не было смысла. До Сан-Маркоса лучше добраться верхом.

Отправил телеграмму Джеку Маршалу о сделанной работе, не вдаваясь в подробности. Если захочет, пусть выясняет у Марли и шерифа. Его непонятные аферы с деньгами мне были безразличны, хотя врезать за то, что отправил меня одного, хотелось.

При случае обязательно припомню ему это, а пока решил забрать причитающиеся деньги и завтра ехать домой. Только прослежу, чтобы Кассандра благополучно села в дилижанс.

Хотя теперь ей ничего не угрожало, я все равно волновался, как она доберется. Можно было бы взять ее с собой, но это плохая идея. Путь верхом на такое расстояние слишком труден для неподготовленного человека, да и я не святой. Неделя вместе с девушкой, которая безумно нравится, но недоступна, станет настоящей пыткой.

Пусть едет в дилижансе, а я встречу ее в Сан-Маркосе. Заодно за время пути обдумаю, чего хочу на самом деле.

Тихий шорох отвлек от размышлений, и я обернулся.

Кассандра, разглядывая лошадей, шла ко мне.

— Что ты здесь делаешь? — удивленно спросил я.

— Зашла посмотреть, люблю лошадей, — ответила она. — Вы собираетесь уезжать?

— Да. Моя работа сделана, и дальнейший путь я продолжу верхом.

— А…куда?

Я усмехнулся.

— В Сан-Маркос, так что…

— Возьми меня с собой, — неожиданно перебила она.

Было заметно, как Кассандра нервничает, даже перешла на «ты».

— В дилижансе путешествовать удобней, особенно для девушки.

— Но не безопасней.

— А со мной, думаешь, будет безопасно? — почему-то меня стала злить ее наивность.

— Вы же спасли нас от бандитов.

— От бандитов, да, — я медленно двинулся к ней на встречу, пока не подошел совсем близко. — Но кто тебя защитит от меня?

Глаза Кассандры испуганно расширились, но я не собирался останавливаться. Резко привлек ее к себе, наклонился и поцеловал.

Девушка попыталась вырваться, но я не отпускал, углубляя поцелуй и теряя от него голову. Понимая, что еще немного и мне уже не остановиться, смог разжать руки и отпустить ее. Она отскочила, а я прикрыл глаза, пытаясь скинуть морок желания, но тут почувствовал, ожег от удара по щеке.