Скандинавский король (ЛП) - Халле Карина. Страница 6
— Это библиотека? — спрашиваю я, желая взглянуть на все корешки. Возможно, все они написаны на датском языке, но мне всё равно. Книги — одна из моих зависимостей.
— Это просто кабинет, — говорит она, махнув рукой в сторону комнаты, как будто это бельевой шкаф.
О. Просто кабинет.
— Я пойду и приведу девочек.
— Девочек?
— Сначала вы встретитесь с Кларой и Фреей, — говорит она, и, клянусь, я вижу, как на её лице появляется улыбка. — Они могут лучше судить о характере, чем король.
Она исчезает, закрывая за собой дверь.
Отлично. Похоже, Майя хорошего обо мне мнения, иначе меня бы здесь не было. Но теперь моя работа находится в руках двух маленьких девочек. Вообще, девочкам я нравлюсь больше, чем мальчикам, и большинство детей сразу же ко мне привязываются. Но всегда есть несколько исключений, которых нужно долго убеждать. Обычно в таких ситуациях помогает конфета, но я не уверена, что подкуп входит в протоколы королевского дворца.
Как раз, когда я размышляла о том, какие леденцы могут быть у датчан, дверь открывается, и появляется Майя с девочками по бокам от неё, держа их за руки.
Я не знаю, каков этикет в отношении принцесс, но я проявляю осторожность и встаю на ноги, а затем сразу же делаю реверанс. Мне хочется, чтобы на мне было красивое платье, как у них, а не черные брюки и темно-синяя рубашка. Мне хочется, чтобы я точно знала, что делаю. Моя версия реверанса заставляет меня чуть не упасть.
Одну девушку это забавляет, она чуть выше. Другая девушка держится ближе к Майе, избегая зрительного контакта.
— Мисс Аврора, позвольте представить вам Её Высочество принцессу Клару и Её Высочество принцессу Фрею из дома Эриксенов, — говорит она.
— Рада познакомиться с вами, — говорю я, стараясь, чтобы мой голос не дрожал и не выдавал страха. У меня нет опыта общения с законными принцессами, и хотя эти девочки совсем юные, это, как ни странно, пугает. — Я мисс Аврора из Дома Джеймса.
— У тебя акцент, — говорит более высокая Клара на безупречном английском.
— У тебя тоже, — с улыбкой отвечаю я.
— Правда? — спрашивает она и смотрит на Майю в поисках подтверждения.
Майя слегка кивает. — Мисс Аврора из Австралии.
— Та что с кенгуру? — тихо спросила Фрея. Она очень похожа на свою сестру, только немного бледнее и со светлыми волосами.
— О да, у меня много историй о них, — отвечаю я и понимаю, что говорю в том же тоне, что и Мэри Поппинс. Откуда это взялось?
— Ты прошла такой долгий путь, — говорит Клара. — Это на другом конце света, в другом полушарии.
— Ты права, — говорю я ей. — Но я уже была здесь, во Франции. Я была в Европе семь лет, присматривая за многими мальчиками и девочками, такими же, как ты.
— О, — говорит Клара, приподняв бровь. — И к какому королевскому дому они принадлежали?
Я обмениваюсь взглядом с Майей, и она подавляет улыбку. Эта девушка умна.
— Я позволю вам троим познакомиться друг с другом, — говорит она, направляясь к двери. — Я скоро вернусь. — Затем она что-то говорит Кларе и Фрее по-датски, и они обе послушно кивают.
Дверь закрывается, и теперь я остаюсь с ними наедине.
Я делаю глубокий вдох и продолжаю улыбаться.
Поскольку большую часть разговора вела Клара, я думала, что она будет болтать и задавать мне вопросы, но они обе просто смотрят на меня с ожиданием. Как будто я должна показывать фокусы или что-то в этом роде.
К счастью, у меня хорошо снимать напряжение.
— Итак, тебя зовут Клара, — говорю я ей, затем смотрю на её сестру. — А тебя зовут Фрея.
Они кивают в унисон.
— Знаешь ли ты, что ты богиня, Фрея?
Фрея просто моргает.
— Богиня? — повторила Клара. Она проницательно оглядывает сестру с ног до головы.
— Фрейя, конечно. Она норвежский бог любви и красоты.
— Фу, — замечает Клара, морща нос.
Я рада, что не упомянула о сексе и плодородии.
— А также золота, — добавляю я. И войны. И смерти. — И она ездит на колеснице, запряжённой кошками.
— Круто, — тихо говорит Фрея.
Клара, кажется, обдумывает это. — Если Фрея названа в честь богини, то и я должна быть такой же. Мама назвала бы нас обеих в честь богинь.
Хммм. Нет никаких богинь по имени Клара, и если я не дам ей что-нибудь, она будет чувствовать себя неполноценной или, что ещё хуже, злиться на свою покойную мать.
Придётся достать ложь из сумки Мэри Поппинс.
— Клара — значит яркая, — говорю я ей, что на самом деле правда. — Среди греческих богов Гелиос был богом солнца, очень могущественным. — Тоже правда. — Богиня Клара была одной из его дочерей. Ты — дитя солнца. — Неправда.
Клара лучится и гордо смотрит на Фрею. — Я — дитя солнца, ты — дитя золота. — Она прищуривается на меня. — Но ты, должно быть, тоже богиня. Аврора звучит как имя богини.
— Она принцесса, — шепчет Фрея. — Спящая красавица. Принцесса Аврора.
— Единственные принцессы здесь — это вы, две красавицы, — говорю я. Я одариваю их дерзкой улыбкой. — Но если вы хотите называть меня богиней, я не буду возражать. Я могу быть почётной.
— Хочешь посмотреть нашу комнату? — спрашивает Клара. Её зелёные глаза становятся всё больше от возбуждения.
— Да, я хочу показать тебе своих кукол, — говорит Фрея. — На прошлой неделе у меня появилась новая.
— Мы обе получили новые, — говорит Клара, положив руку на бедро.
— Ну, ты знаешь, я бы с удовольствием посмотрела на твоих кукол и всё остальное в твоей комнате, но я думаю, что мне придётся остаться здесь.
— Почему? — спросила Клара, оглядываясь вокруг. — Эта комната скучная. Сюда никто никогда не заходит.
Я поднимаю бровь. Как кто-то может сказать, что комната, полная книг, скучная?
О, подождите. Большинство людей. И уж точно не пяти- и шестилетние девочки. Нет, принцессы.
Я подавляю желание сказать им, что, когда я была в их возрасте, мне нужны были только книги. Я хотела учиться. Вместо этого я оказалась посреди чёртовой глуши Квинсленда, и мне приходилось каждый день по часу добираться до школы и обратно на своём расшатанном велосипеде. До библиотеки было ещё дальше, и это было единственное место, где я проводила всё своё свободное время, впитывая всё о мире, что могла. Знания были всем. И до сих пор это так.
— Я уверена, что тебе будет не так скучно, если ты прочитаешь некоторые из названий, — говорю я.
Клара порхает по комнате, её бледное клетчатое зелёное платье струится вокруг неё. Высунув язык за пределы рта в полной сосредоточенности, она берет с полки книгу.
— Осторожно, — говорю я ей вслед. — Разве тебе можно грубо обращаться с книгами своего отца?
— Грубо обращаться? — повторяет она, переворачивая в руках тяжёлую книгу в кожаном переплёте. — Я не знаю, что это значит.
— Теперь, когда я думаю об этом, это дурацкое слово, не беспокойся об этом.
Она показывает мне книгу. — Видишь, это о праве в… — Она пристально смотрит на название. — Начале 1800-х годов в Германии. По-моему, это звучит скучно.
Ладно, значит, она права. Эти книги, вероятно, были частью королевского дворца с тех пор, как он был построен. Тем не менее, я впечатлена, что она может читать с такой уверенностью.
— Пойдём посмотрим на моих кукол, — говорит Фрея, подходя к Кларе. — Пойдём, мисс Аврора.
Я подхожу, беру книгу из рук Клары и кладу её обратно на полку, на всякий случай. Может быть, это тест, и детям поручили вытащить бесценные книги с полок. Может быть, вокруг нас установлены камеры, и король наблюдает за происходящим из какого-нибудь главного пункта управления.
— Мы должны остаться здесь, — снова говорю я им.
— Почему? — спрашивает Клара.
— Потому что это часть интервью. Знаешь, чтобы твой отец мог решить, кто будет твоей няней.
— Интервью? Я думала, ты теперь наша няня.
— Нет, — осторожно отвечаю я. — Я уверена, что на данный момент у вас было несколько нянь или потенциальных нянь? Разве вы не встречались с ними и не разговаривали с ними так же, как мы сейчас?