Тайный брак (СИ) - Мишина Соня. Страница 52
― Настраивай связь. ― Мор Дэгри подал Эйлерту свой амулет, который, как выяснилось, держал под подушкой.
Сын Дома Ночи взял два артефакта, положил на ладонь, присмотрелся к вязи заклятий, отыскал и соединил две нужные ниточки, влил в новый узелок силу.
― Готово, ― передал один из амулетов рассветнику.
― Что-то ты не так сделал, а что ― не пойму, ― Дэгри устремил на Эйлерта вопросительный взгляд.
― Тебе показалось. Все как обычно, ― покривил душой сын Дома Ночи и заторопился. ― Все, я пошел. Буду вызывать тебя раз в два дня. Привет Кьярвелу. Скажи ему, пусть подумает, как укрыть меня в столице.
― Передам. Да не оставят тебя Столпы, брат! ― глаза Дэгри увлажнились, губы дрогнули.
― Да не оставят тебя Столпы, ― с чувством повторил пожелание Эйлерт, еще раз обнял друга и поспешно вышел: в горле у него запершило, в глазах появилась резь, и, задержись он еще чуть-чуть ― возможно, тоже не сумел бы справиться с собой.
***
Темплары, Витт и Валь, как и было велено, ждали его на пороге банка. На спинах у каждого висели туго набитые заплечные мешки, по два на каждого.
― Вижу, закупились вы знатно, ― хмыкнул сын Дома Ночи, оглядывая своих охранников. ― Теперь придется и мне на рынок наведаться.
― Мы все купили! И для вас, наследник, тоже, ― предупредил его Валь.
― Это хорошо, такки, но я не за покупками. О супруге расспросить хочу кого-то из жен мастеровых. Может, кто-то заметил, когда она уезжала.
― Об этом мы и сами расскажем, ― вступил в разговор Витт. ― Главный темплар велел нам помогать тебе во всем, в том числе и в поисках.
― Вам удалось что-то разузнать? ― Эйлерт вдруг ослабел и медленно опустился на ступени. Тут же похлопал по крыльцу ладонью, и оба темплара присели рядом. ― Говорите же!
Витт кивнул Валю: начинай!
― С вашего позволения, наследник, я изложу, ― заговорил тот. ― Вокруг исчезновения рейвы Анналейсы Дагейд по Шарсолу слухи разные ходят. Одни шарсольцы считают, что рейву дальние родственники выкрали и увезли прочь, чтобы домом с мастерской завладеть, а ей ничего не отдавать. Другие подозревают, что она замуж за лихого человека вышла и вслед за ним в леса подалась ― разбойничать. Все сходятся только в том, что покидала рейва Дагейд свой дом глубокой ночью, втайне от соседей, потому что вечером все было как обычно, а утром оказалось, что в доме уже другие люди хозяйничают. Никто не видел, как семейство Дагейдов уезжало. Никто не слышал шума или криков.
― Как думаете, могли простолюдины такое устроить? ― Эйлерт обвел темпларов взглядом.
― Никак не могли, наследник! ― высказался Валь. ― Такое только магам под силу! Думается мне, саму девушку, ее сестру и няню Дорогой Ночи увели.
― Это все объяснило бы… ― Эйлерт невольно потер грудину, за которой снова стало холодно и муторно. ― Одно только неясно: что это за маги были? Неужто мои родственники сумели отыскать Анналейсу и решили от нее избавиться? Кому еще было бы дело до простой горшечницы?
Мысль эта показалась Эйлерту настолько невыносимой, что он тихо, едва слышно зарычал, скаля зубы и сжимая побелевшими пальцами края деревянных ступеней. Дерево под его руками жалобно заскрипело, грозя растрескаться.
Витт и Валь снова переглянулись. Витт пожал плечами, будто не зная, соглашаться или спорить. Валь нахмурился, обернулся к замершему от горя Эйлерту:
― Погоди отчаиваться, наследник. Может, дело не в родне ― ее или вашей.
― Тогда в чем же? ― расцепить сжатые зубы сыну Дома ночи не удалось, и голос его прозвучал сухо и сдавленно. ― Мужа-разбойника у рейвы нет. Я ее муж.
― Молчуны. Ее могли забрать молчуны, ― таинственным шепотом сообщил Валь.
*Темплары – Храмовники. Обращение к членам ордена Храмовников.
28. Эйлерт
Слово «молчуны» Эйлерту не понравилось. От него веяло скрытностью и опасностью. «В тихом омуте дархи водятся!» ― говаривал погибший маг-майор Лейк, и Эйлерт, пусть и сам не болтун, был с наставником согласен. Вот и теперь насторожился, сузил глаза:
― Кто такие? Впервые слышу!
Темплар Валь глянул через плечо на неплотно прикрытую дверь, ведущую в банк.
― Если вы решили, наследник, куда дальше идти, то, может, по пути поговорим?
Эйлерт понял взгляд правильно: не самое удачное место он для расспросов выбрал.
― Хватит мне выкать. ― Встал со ступенек, отряхнул штаны от налипшего песка и пыли, отошел от крыльца. ― Двинемся мы в столицу, когда решим, как лучше туда добраться, не привлекая особого внимания. По дороге, полагаю, нам лучше трех друзей изображать, а не важную персону и двух сопровождающих.
― Дело говоришь, наследник, ― мигом перестроился Витт. Он вместе с Валем тоже поднялся на ноги и теперь стоял, глядя на Эйлерта чуть сверху: рост позволял. ― Проще всего тебя третьим темпларом представить. На странствующих храмовников внимания мало кто обращает.
Эта мысль Эйлерту понравилась. Серый орденский плащ сработает лучше, чем иллюзии сыновей Дома Заката! Сделает его, Эйлерта, неприметным, скроет под капюшоном обезображенное лицо.
― На плащ ― согласен, ― кивнул он Витту. Кивком указал на ворота и первым двинулся к ним: оставаться в крепости дальше смысла не было. ― Предлагаю зайти в тратторию рейва Гагару, пообедать. По дороге вы мне все-таки объясните, кто такие молчуны.
Темплары молчали, пока ворота крепости не остались в паре десятков шагов за спиной. Только потом, убедившись, что никто не идет вслед за ними по дороге, Витт кашлянул, прочищая горло перед длинной речью, и заговорил.
― Значит, о молчунах, наследник…
― Не наследник, а темплар Ренсли. Раз уж договорились меня за одного из вас выдавать, так привыкайте, ― поправил Эйлерт.
― Принимается, ― кивнули Витт и Валь.
― Так вот, ― продолжил Витт. ― Молчуны ― это тоже орден, вроде нашего, только тайный. Кто его возглавляет, сколько в его составе людей и каких ― никому не ведомо. Появились молчуны с полсотни лет назад, тогда и первые слухи в народе о них пошли.
― И что ж это за слухи? ― Эйлерт на ходу нетерпеливо похлопывал по бедру ладонью.
Пока он не услышал главного: для чего могла понадобиться молчунам его синеглазка? Все остальное интересовало его намного меньше.
― Говорят, орден занимается тем, что скрывает от аристократии простолюдинов и их детей, получивших магию в результате женитьбы с магом. Лечат тех, кто от магии болеть стал, обучают полученной силой пользоваться.
Эйлерт сбился с шага. Тут же выправился, снова пошел ровно, но правая рука невольно легла на пояс ― туда, где маги-боевики носили короткий меч.
― А мечик-то придется снять. Темплары оружия не носят, ― заметил Валь.
― Снимем. Так куда молчуны увозят тех, кого скрыть решили? ― о том, что среди молчунов должны быть маги, Эйлерт догадался сразу, как про обучение услышал.
― Если б об этом было известно, то какая ж тут скрытность? ― без насмешки откликнулся Витт.
― Хорошо. ― Эйлерт скрипнул зубами. ― Зайдем с другой стороны. Как найти кого-то из молчунов? Мне бы поговорить с ними. Я бы объяснил, что жену не бросал и сам готов ее защищать.
Произнес слова про защиту, и осекся: а правда ли готов ― теперь, когда он сам должен скрываться, когда не может доверять никому, кроме темпларов и двух друзей ― Дэгри и Кьярвела? Это он, мужчина, боевой маг, привык жить в казармах или даже в поле, переезжать с места на место, нигде надолго не останавливаясь.
Женщинам такая жизнь не подходит. Им нужен дом ― теплый и надежный, отлаженный быт, чтобы рожать и растить детей, стирать пеленки, готовить пищу… Вон, у синеглазки няня старая и сестренка маленькая. Это ради них она старалась, спасала отцовский дом и мастерскую! Ох, как же, наверное, злится на него Анналейса и за магию, которой не просила, и за вынужденный отъезд!
― Укрыть твою жену храмовники помогли бы, ― словно читая мысли Эйлерта, пообещал Витт. ― Но выйти на молчунов непросто, а вытянуть из них то, чего они не хотят говорить ― еще сложнее. На то они и молчуны.