Умеющая искать (СИ) - Русакова Татьяна. Страница 32

- Чётче! – попросила я. – Пастилу должны рассмотреть во всех подробностях! Пусть она не торопится, а покрутит её так и этак, а только потом кусает.

Флай запыхтел, старательно воплощая в жизнь мою идею.

- Вот! Молодец! – довольно воскликнула я, когда у него наконец всё получилось как надо, и резко похорошевшая и постройневшая красотка засияла от радости. – А ты можешь как-нибудь закрепить рекламный ролик? Ну, чтобы снова не пришлось напрягаться?

- Конечно, это просто, мы ведь уже проработали иллюзию, - чуть смутился Флай.

- А в конце – крупный план пастилы, и хорошо бы слоган, - задумчиво сказала я.

Все уставились на меня с некоторым недоумением.

- Что? – не поняла я, но тут же догнала. «План пастилы» и «слоган», надо же! Да уж, шпионки из меня точно не вышло бы, прокололась бы вот на такой мелочи.

- Нужно показать пастилу крупно. Разгляди её хорошенько, - посоветовала я Флаю. – А слоган – это…ну, такое стихотворение или просто фраза, в которой говорится про товар, который хотят продать и так, чтобы это заинтересовало и его захотелось купить.

- Фу, я толстая была, помогла мне пастила! – выдал Беан.

Я невольно засмеялась и потрепала брата по голове.

- Так нельзя, - возразила я. – Нельзя обижать полных дам и называть их толстыми. Может, им нравится быть такими, какие они сейчас. Это каждый человек выбирает сам. Но есть многие женщины, да и мужчины, которые мучаются от того, что не могут сбросить лишний вес. Наша реклама в первую очередь для них. Надо что-нибудь такое…

- Хочешь быть стройной? Ешь пастилу! – робко предложила сестра Морея, и я, вскочив, закричала:

- Да! Какая вы умница, сестра Морея! А потом ещё крупно: «Пастила – лакомство без лишних калорий!»

- Калорий? – не понял Флай, и я снова хмыкнула.

- Ну, от этого толстеют. Давайте лучше так, чтобы все поняли: «Лакомство без грамма жира».

На этом и остановились.

За два дня до ярмарки наконец привезли то серо-стальное платье, которое я заказала. Примерив его, я осталась довольна. В этом платье мои глаза отливали серебром, а само платье выглядело очень элегантным. Теперь у меня была обновка к празднику, и это было очень кстати. В своём голубом платье я привлекала слишком много внимания, к тому же фрам Ромур уже наверняка понял, что оно у меня одно. Нельзя, чтобы он знал, как мы нуждаемся.

Пока я раздумывала, как бы поделикатнее сказать о том, что придётся несколько изменить условия нашего договора, хозяин «Филиппо» сам завёл разговор. Он подошёл ко мне рано утром, когда Флай и сестра Морея приводили в порядок кухню, а я укладывала в ларь последние полешки из партии пастилы.

- Как вы сегодня рано, фрам Ромур! – удивилась я.

- Ярмарка уже завтра, и мне не терпится убедиться, что всё нормально.

Мы вместе просчитали пастилу, и хозяин довольно кивнул:

- Ровно триста штук! Что ж, фра Николь, вы честно выполнили свою часть договора, - он вытащил кошель и отсчитал деньги.

Я пересчитала монеты и вопросительно посмотрела на него:

- Но здесь не вся сумма! Мы оговаривали, что цена одного порционного кусочка будет один тум! Вы должны выплатить мне три грая, а здесь чуть больше полутора.

Сестра Морея, услышав наш разговор, остановилась неподалёку и нахмурилась.

Фрам Ромур с досадой взглянул на неё.

- Я не отказываюсь от своих обязательств, дорогая фра Николь. Остальную сумму я обязательно верну вам после ярмарки.

- Как вы можете, фрам Ромур! – возмутилась сестра Морея. – Ведь мы договаривались о том, что вы отдадите всю сумму, как только пастила будет готова! Мы очень рассчитывали на эти деньги!

Я остановила её жестом и повернулась к хозяину кондитерской.

- Фрам Ромур, пастила – вовсе не собственность вашей кондитерской. Она сделана по моему рецепту и из моих же продуктов. Вы только что купили у меня готовый десерт на один золотой, пять луров и четыре тума. Я вынуждена забрать остальное и продать на ярмарке по своей цене. А если вы настаиваете на оплате аренды печи, вычтите её из моей зарплаты.

Фрам Ромур покраснел и напыжился.

- У вас явная способность к ведению дел, - признал он и вновь вытащил кошелёк. – Поверьте, у меня и в мыслях не было вас обмануть. Просто перед ярмаркой много нежданных трат. Одна подготовка торгового места чего стоит!

- Понимаю, - кивнула я. – И если бы мы заранее прописали всё это в договоре, я не была бы против немного подождать с деньгами.

Хозяин кивнул и улыбнулся, хотя и несколько натянуто:

- Но ведь вы не оставите нас, фра Николь, из-за этого маленького недоразумения?

- Не оставлю, - согласилась я.

- Тогда, быть может, мы сегодня подпишем новый договор? Завтра некогда, а сразу после ярмарки в «Филиппо» будет жарко.

- Я хотела предложить вам то же самое, - призналась я.

Хозяин хмыкнул.

- С удовольствием выслушаю ваши пожелания.

- Мои условия, - поправила я.

Фрам Ромур выпрямился, и его обычно радушное лицо стало жёстким.

- Вы забываетесь, уважаемая фра Николь, - сказал он, подчеркнув голосом лёгкую издёвку при произнесении слова «фра». – Пока что я – хозяин кондитерской, а вы мой наёмный работник. Кстати, я навёл о вас справки.

Я удивлённо вскинула брови.

- Уж извините, я не беру на работу людей с улицы, - пожал плечами кондитер. – Вы совсем недавно прибыли в Биссару, остановились в крохотной гостинице и были вынуждены искать работу. Видимо, вам очень нужны деньги.

Он быстро взглянул на меня, видимо, ожидая, что растеряюсь, но я только расправила плечи. Моя усталая спина выпрямилась, как у настоящей аристократки. Заметив это, Ромур усмехнулся углом рта:

- Вас не сопровождает мужчина, - продолжал он, покосившись на монахиню, которую отвлёк Беан. – Конечно, сестра Морея надёжная компаньонка, но, похоже, кроме неё о вас больше некому позаботиться.

- Что-то я не пойму, к чему вы клоните, фрам Ромур? – нахмурилась я.

- Не нужно искать в моих словах скрытый смысл, - широко улыбнулся мужчина. – Не скрою, вы мне очень симпатичны, фра Николь, но ваша целеустремлённость…женщине ни к чему биться в одиночку с этим миром. Для этого существуют сильные мужчины… Они в любом случае сильнее вас.

Я недоверчиво смотрела на него. Что это сейчас было? Кажется, меня только что предупредили, чтобы я не лезла в чужой бизнес? Или же это он так замысловато предложил мне себя в качестве сильного мужчины?

В любом случае, мне это не понравилось.

- Знаете, фрам Ромур, – проникновенно сказала я. – Пожалуй, я поторопилась дать вам обещание остаться и после ярмарки работать в вашей кондитерской. Я не буду заключать новый договор.

Глаза мужчины на мгновение потемнели от сдерживаемой ярости, но Ромур тут же улыбнулся:

- В этом уже нет необходимости, фра Николь.

- Действительно? – насмешливо спросила я.

- День-другой – и тайна вашего рецепта будет раскрыта. Йерши – очень талантливый кондитер.

Я с сожалением покачала головой.

- Я была о вас лучшего мнения, фрам Ромур. Что ж, если вы уже всё для себя решили, то и нас здесь ничего не держит.

Я сделала знак сестре Морее и мальчикам, а после снова повернулась к хозяину:

- Советую вам внимательно осмотреть пастилу, когда будете отдавать её на дегустацию Йерши. Клянусь, вы очень удивитесь.

Тень сомнения пробежала по самоуверенному лицу Ромура. Не знаю уж, что он подумал, может быть, то, что я каким-то образом испортила пастилу, но резво кинулся к ларю и откинул крышку.

- Что происходит? – тихо спросил Флай.

Я улыбнулась и кивнула на мужчину:

- Тссс! Сейчас сам увидишь.

Хозяин выхватил первое попавшееся полено и, положив его на стол, торопливо развернул пергамент.

- Уффф! – облегчённо выдохнул он. – Как вы меня напугали! А…это…Что это?! – он уставился на край полешка, где сияло крохотное золотистое яблочко.

Я удовлетворённо кивнула и знаком показала на дверь: «Уходим!»

- Не может быть! – настигло нас в дверях.