Штормовой предел (СИ) - Птица Алексей. Страница 35

Провожать мой корабль вышли не меньше четверти всех жителей Кубы. Подняв на флагштоке флаг инквизиции, мы отчалили от берега. Переход через океан оказался тяжёлый, и мы старались не попадаться на глаза другим кораблям, так как слишком нас было мало. Уже у Азорских островов «Сквозняк» попытался взять на абордаж какой-то французский корабль. В результате обмена выстрелами из пушек он потерял фок-мачту и отстал, а мы продолжили свое плавание.

Ещё через неделю Сквозняк зашёл в гавань Кадиса, где мы бросили якорь. Я сошёл с корабля, дав команде возможность отдохнуть неделю и посетить родственников. Не афишируя своё прибытие, я оседлал купленного на рынке коня и помчался в Толедо. Хоть мне и не очень хотелось там появляться, но силы моей магии воды уменьшались всё больше и больше. Для того, чтобы надеяться на победу, нужны новые амулеты и талисманы.

Мне уже сейчас было трудно появляться на улицах с надетыми на все пальцы перстнями. Слишком большое искушение не только для воров, моряков и крестьян, но даже для идальго. Один перстень стоил целое состояние для какого-нибудь лейтенанта королевской пехоты. А я как перекати-поле болтался по земле в вечном поиске любви.

Надоело, конечно, постоянно решать проблемы, причём не свои. Вон сколько женщин на выбор мне предлагали, но… В общем, через пару дней, нигде почти не останавливаясь, я прискакал в Толедо и постучался в знакомую калитку. Дверь открыл старый Диего, который, казалось, не изменился ни на йоту.

— Эрнандо?!

— Да, это я.

— Как ты возмужал!

— Ну, как-то так.

— Ты к кому?

— К декану специалитета, к Мариз.

— Эрнандо, тебе повезло, она здесь и даже сможет тебя принять.

— Отлично, но я могу войти?

— Конечно. Насчёт тебя ректор дал указание пропускать всегда, если тебе будет надо.

— Хорошо. Тогда я войду.

Диего посторонился и впустил меня в калитку. Закрыв её, он повёл меня за собой, следуя к кабинету Мариз де Брийон. Она была на месте. Диего зашёл к ней, предварительно постучав, и через минуту вышел, кивнув, что я могу заходить. Я вошёл. Декан специалитета сидела на стуле и с удивлением смотрела на меня.

— Гарсия! Вот так дела! Ты снова у нас, а что с Мерседес? Ты же должен был на ней жениться?

— Не знаю. Я хотел бы и сам об этом узнать, но пока мне нужно решить пару сложных проблем.

— Насколько я знаю, она попала в плен, и её судьба может сложиться просто ужасно. Ты из-за неё приехал?

— Да, из-за неё.

— Тогда я тебе помогу. Тебе нужен сильный артефакт, так я поняла?

— Да.

— А есть из чего и для чего?

— Есть, — и я развернул перед ней свёрток с сокровищами Моргана.

Мариз внимательно взглянула на них и застыла.

— Ты хоть знаешь, что это и сколько они стоят?

— Нет, конечно, я же не декан специалитета. Я всего лишь простой моряк.

— Давай, Эрнандо, ты не будешь прибедняться? Тебе это не идёт.

Я пожал плечами.

— Это индейские артефакты смерти, я сталкивалась с ними один раз. Очень сильные и мощные артефакты. Они провоцируют раздел магии крови, который официально запрещён, но неофициально продолжает использоваться немногочисленными адептами. Ты маг воды, они тебе не нужны, но я знаю, кому их можно отдать или продать, взамен получив нужные тебе.

— Я больше не маг воды, я потерял свою силу в Новом Свете. Не спрашивайте у меня, как это случилось. Просто поверьте на слово, это действительно так, и я не знаю, отчего это произошло.

— Понятно. То есть, ты не сможешь спасти свою Мерседес без сильных артефактов и тебе нужны другие, вместо этих, или ты умеешь пользоваться магией крови?

— Умею, — не стал скрывать я. — И поэтому мне нужно овладеть ими.

— Не получится.

— Почему???

— Их надо под тебя подстраивать. А для этого переделывать во что-нибудь, что близко тебе. Ты свой нож сохранил?

— Да.

— Тогда он подойдёт. Но ты отдашь мне всё, что останется от этих артефактов. Мне придётся скрывать информацию и договариваться со многими магами. Это цена за артефакт, он будет очень сильным и настроен только на тебя, но для его активизации будет требоваться кровь, желательно твоего врага. По-другому он работать не будет.

— Хорошо, я согласен.

— Ты где остановился?

— Нигде.

— Понятно. Сейчас тебя разместят в академии. Сегодня я подготовлюсь, а завтра приступлю к работе. Ты сможешь уехать к вечеру, если это понадобится срочно, или утром, если не торопишься.

— Хорошо.

— Постой, я вызову слугу, он проводит тебя.

Мариз позвонила в колокольчик, и через две минуты в кабинет вошёл слуга, который отвёл меня в гостевую комнату. Свёрток с артефактами я оставил на столе у Мариз.

Войдя в привычную для себя гостевую комнату, я смыл дорожную пыль, переменил промокшую от пота рубаху и улёгся спать, обдумывая будущее. Мариз не обманула, и уже вечером следующего дня вызвала меня к себе.

— Сеньора, всё готово?

— А ты везунчик, Эрнандо! Эти артефакты, мало того, что очень сильны, так они ещё и оказались многим нужны. Если бы ты не был сильным сеньором и уже известным в узких кругах, тебе бы не поздоровилось. А так, я решила множество своих проблем и твоих, собственно, тоже. Я обменяла кое-что, на полученные средства купила необходимое и сделала артефакт. Только нужен ещё либо рубин, либо сапфир, либо алмаз или, на крайний случай, изумруд, но как можно большего размера.

Я задумался, перебирая в голове камни, имеющиеся с собой. Самым крупным из всех был необработанный алмаз, найденный у пиратского адмирала.

— Алмаз подойдёт?

— Да. Неси и пойдём в лабораторию, последний завершающий штрих сделаем.

Я вернулся в свою комнату, взял большой алмаз в полкило весом и бегом вернулся обратно. Мариз с нетерпением меня ждала. Взглянув на камень, она одобрительно качнула головой и повела меня в свою подземную лабораторию.

На алхимическом столе лежал мой «Клык», в смысле нож, зажатый в затейливом станочке в виде верстака. Верстак был серебряный, а нож переливался всеми цветами радуги. Лезвие, до этого бывшее тёмным, сейчас казалось прозрачным. У ножа уже был эфес и другая ручка, всё сделанное из белого металла.

— Пришлось сменять твои артефакты на другие. Металл рукояти и эфеса — это сложный сплав платины, золота и орихалка. Как только ты капнешь своей кровью в отверстие на рукоятке, оно приобретёт вишнёвый цвет и таким и останется навсегда. Давай сюда алмаз!

Алмаз перекочевал из моих рук в ладонь сеньоры, и она тут же стала его пристраивать к рукояти в качестве набалдашника. Но он не пристраивался, потому как являлся просто необработанным куском кристалла. Поняв свою ошибку, декан отнесла его на другой стол, где задействовала что-то вроде шлифовального станка, выправляя форму алмаза.

Получив желаемый шар, пусть и меньших размеров, Мариз отнесла его к ножу и снова стала пристраивать к эфесу. Затем она накрыла всю конструкцию колпаком из металла. Колпак был очень интересным. На нём ветвились тонким орнаментом разные линии, прыгали фигурки животных и остывали руны, раскоряченные в разные стороны.

— Отойди, Эрнандо!

Я послушно отошёл, а то долбанёт магией по башке, а мне она ещё нужна. Мариз вскинула руки и нараспев принялась читать длинную арию. Полыхнула вспышка неведомого заклинания, осветился чехол. Внутри у него заалел мой Клык. Сияние продолжалось минут десять, постепенно уменьшая свою интенсивность.

— Так, всё вроде получилось, а ну-ка, посмотрим! — Мариз сдвинула металлический чехол и скептически осмотрела получившийся артефакт. Хмыкнула.

— Давай руку, будем привязывать к тебе твой новый клинок. Ох, и повезло же тебе, ох, и повезло.

Мариз деланно качала головой, любопытно рассматривая меня.

— Где достал-то их?

— У Генри Моргана, адмирала пиратов.

— И почему я не удивлена! — пожала плечами Мариз. — Я так и поняла, и своим благодетелям на это указала. В общем, смотри, — декан ткнула булавкой мне в палец и, как заправская медсестра, начала выдавливать кровь, направляя её в небольшое углубление на рукояти.