Циничный Алхимик (СИ) - Полев Сергей. Страница 53

— Госпоже Диане запрещено покидать территорию дворца, — отрезает Грег.

— Да ну? Как–то не верится…

— А я тебя и не собираюсь убеждать. Это прямой приказ господина Милиана, и как ты мог заметить, я справляюсь со своими обязанностями на отлично.

— Сочувствую ей… Тяжело, наверно, всю жизнь сидеть взаперти.

— Здесь есть всё необходимое.

— А как же общение с другими людьми?

— Рей, ты чего пристал? — Грег через плечо смотрит на меня усталыми глазами. — После случившегося… Она поселила в замке всю свою бывшую прислугу, да и знатные дамы часто захаживают. В общем, за госпожу Диану можешь не переживать, её жизнь куда разнообразнее чем твоя или моя. Уж поверь.

— Как скажешь.

Мы вдвоём садимся в одну из пустых повозок и уезжаем из дворца.

— Кстати, Томми и Редгар тоже отправились в темницу? — спрашиваю я.

— А тебе какая разница? Переживаешь за их судьбу?

— Опасаюсь, что они могут проболтаться.

— Не переживай, они уже никому ничего не расскажут… — по тону Грега я понимаю, что этих двоих уже нет в живых.

Это было необходимо, но немного жаль Томми — он всегда старался держаться поодаль от всех опасностей, но большие деньги сгубили мужика. Ничего не поделать, ведь каков мир, таковы и последствия.

А ещё меня печалит алиби Дианы, ведь она идеально подходила на роль Кровавого Алхимика. Ведь кто подумает на этого ангелочка с большой грудью? Сидит себе в замке, да глазки полукровкам строит. Конечно, водитель упоминал, что она страшна в гневе, но все эти предположения разбиваются о безоговорочные факты.

Нет, я ни за что не поверю, что лорд три раза в месяц отпускал бы в город свою благоверную, которая не очень–то и верна ему. Если бы о таком хоть раз стало известно, то Грега давно бы уже повесили. А он занимает эту должность столько, сколько я себя помню.

Конечно, остаётся вариант, что Диана соблазнила его, и он покрывает её злодеяния. Но в этом случае лорд Милиан должен был подстраховаться и установить дополнительную слежку за своей женой, да и за Грегом.

До встречи с Дианой я не понимал, как такой ревнивый муж смог смириться с изменой, но если она и правда до старости останется такой красоткой, то можно закрыть глаза на маленький косячок… Ведь где ты ещё такую найдёшь?

— Только полицейская повозка и форма? — уточняет Грег, когда мы покидаем Верхний Город.

— Да, этого хватит. И раз уж мы едем в полицейский участок, то стоит заскочить в одно место.

— Куда?

— Перекрёсток Косой улицы и Первого бульвара.

— Эм… — Грег заглядывает ко мне с недоумением на лице. — Там же только магазины для женщин… Что ты собрался покупать?

— Не только для женщин, — поправляю его. — Парик, чтобы скрыть рога, и линзы, дабы никто не задался вопросом: «А почему этот полукровка разъезжает на полицейской повозке?».

— Хм… Умно, — он отворачивается и сморит на дорогу. — Я бы даже хотел посмотреть, как ты работаешь.

— Исключено. Я работаю один.

— Оно и правильно. Доверять нельзя никому, — соглашается Грег и сворачивает на следующем перекрёстке. — Почти приехали.

— Кстати, а куда мне везти алхимика, когда я его выкраду?

— В темницу. Дорогу ведь помнишь?

— Помню.

— Скажешь стражникам у входа секретную фразу: «Нииил верум эст личет омния».

— Кажется, где–то я это уже слышал… — пытаюсь вспомнить.

— Это древний язык, откуда безродный полукровка может его знать?

— Ладно, запомнил, — наступает недолгая пауза. — Мне хочется верить, что господин Милиан сдержит слово и не прикажет вам убить меня после того, как я сделаю дело.

— Если справишься так, как сделал это на пивоварне, то есть без единого свидетеля и лишних жертв, то всё будет в порядке. Сказать по правде, господин уже приглядел одно пустующее поместье, — ложь я умею различать, но это его высказывание похоже на правду. — Приехали. Давай по–быстрому.

— Одна нога здесь, другая там! — выхожу из повозки и ловлю на себе взгляды прохожих.

Нечасто обычный человек возит полукровку, чаще всего всё как раз наоборот. И вот даже непонятно что хуже: быть чёрным в Америке прошлых веков или же полукровкой в этом мире. В качестве рабов тут все простолюдины, а к полукровкам относятся как к отбросам. Негров же просто не считали за людей. Хрен его знает, кому лучше живётся.

Я покупаю всё необходимое и возвращаюсь в повозку. Парик дешёвый и стоит всего три серебряных, а вот цветные линзы — это вещь дорогая, ведь их совсем недавно начали производить. Писк моды, так сказать, а поэтому будь готов вывалить аж семьдесят серебряных.

Я рассказываю Грегу на какой глубине и где именно закопана соль, а затем он отвозит меня к полицейскому участку и отдаёт повозку, в которой лежит форма моего размера. Он прощается со мной и уезжает, а я переодеваюсь и, сидя внутри, пытаюсь привыкнуть к мечу, висящему на поясе.

Первым делом я еду домой, благо навык вождения сохранился из прошлой жизни. В повозке всего две педали и руль — чем не электрокар? Непривычно, конечно, но это ведь как езда на велосипеде: стоит немного освежить в памяти, и ноги с руками сами всё сделают.

Дома я по–быстрому перекусываю и беру с собой запас еды и воды на двое суток. Приходится уложить всё это и мою одежду в громоздкую сумку, но ничего страшного, ведь когда я пойду на дело, то спрячу её в повозке.

Принимаю душ, натягиваю пышный белокурый парик, надеваю линзы и направляюсь в Верхний Город. По пути я понимаю, что ехать за рулём куда веселее, да и кочки, как будто бы, не так бьют по позвоночнику. В общем, если всё выгорит, надо будет прикупить себе одну из них, а может и эту перекрашу, ведь я не говорил, что верну реквизит.

Проезжаю пост охраны Верхнего Города без каких–либо проблем. Полицию здесь встретишь нечасто, но на другой повозке меня бы не пустили, ибо охрана знает практически всех водителей в лицо. Поэтому на входе действует своеобразный фейс–контроль. Был ещё вариант взять роскошную модель, но та привлекала бы слишком много ненужного внимания.

Я еду по серпантину вдоль побережья и постепенно поднимаюсь на гору, где живут неприлично богатые. Верхний Город делится на два квартала: обычные богачи, которые живут внизу; и хозяева города, что поселились на самом верху. А разделяет их извилистая дорогая с опасными поворотами, если выбрать неправильную скоростью, то легко можно улететь с обрыва. Полёт будет долгим, ведь там метров двести, не меньше, зато в качестве приза ждут острые скалы. Раз в год кто–нибудь стабильно срывается вниз, и обычно это подвыпившая молодёжь. Собственного говоря, ничего нового.

Примерно за пять километров до усадьбы Болтонов, я сворачиваю в лес и еду по грунтовой дороге. Её чаще всего используют для прогулок или пикников на природе, и ведёт она в своего рода парк с хвойными деревьями. Воздух здесь такой чистый, что надышаться просто невозможно…

Проехав ещё около трёх километров, я останавливаюсь, беру из сумки бутылку с водой и закапываю повозку под землю при помощи алхимии. На всякий случай оставляю на сосне зарубку, чтобы не забыть точное место, а потом ботинками разрыхляю грунт, дабы скрыть следы применения заклинаний.

Сейчас мне нужно дойти до дороги, по кустам набрести на нужную усадьбу, залезть на высокую лиственницу и дождаться ночи. План у меня уже готов, но и импровизацию никто не отменял.

Пришло время включить режим «Хитмана» и пройти эту миссию в стелс режиме…

Глава 19. Летний слалом

Сижу я на верхушке лиственницы и наблюдаю за происходящим на территории поместья Болтонов. Меня здесь не заметят, ведь у деревьев пышные кроны, да и солнце медленно скрывается за горизонтом. Мне остаётся дождаться темноты и попутно разведать обстановку.

Комплекс родового гнезда состоит из трёх основных построек, соединённых надземными переходами, и аж семи зданий хозяйственного назначения. Судя по количеству охраны в главных домах живут сами Болтоны, а вот назначение других строений остаётся под вопросом.