Под защитой твоей тьмы (СИ) - Островская Ольга. Страница 63
− Ты сможешь сама дойти до купальни? — спрашиваю у девушки, когда все приготовления завершены.
− Наверное, − неуверенно кивает она.
− Я могу позвать Лайама, − задумчиво хмурюсь.
Сдаётся мне, не осилит бедняжка этот путь. Вон какая бледная. Как восковая вся.
− Не надо. Я сама, − вспыхивает смущённым румянцем, который на белых щеках выглядит болезненно ярко. Пытается выбраться из-под слоёв одеял. Но у неё ничего не получается.
− Ох уж эти мне скромняшки, − фыркает Мора. — И как вам живётся с такими заморочками? Давай уже я отнесу, несчастное создание.
И она, не слушая никаких возражений, выпутывает «лисичку» из одеял и всё в том же плаще Эварда, несёт девчонку в купальню. Так легко, словно та ничего не весит. Демонесса, что тут скажешь.
У Лады я провожу ещё не один час. Сначала помогаю ей искупаться и хорошенько отмыться от грязи подземелья, потому что вижу, как бедняжка пугается всех остальных и невольно сжимается от чужих прикосновений. Потом уже в спальне, пока она одетая в тёплую сорочку и один из моих детских халатов сидит, греется у камина и настороженно наблюдает за Морой, плетущей магический контур на стенах, вместе с Рут привожу в порядок длинные, рыжие волосы «лисички», вычёсывая колтуны и заплетая огненные пряди в косы. Ухожу лишь тогда, когда моя подопечная, поев бульона и выпив все лекарства, назначенные мэтром Гиссом, устало засыпает, свернувшись калачиком на свежей постели.
У её двери, как я и думала, уже стоят двое охранников. А стены покоев густо оплетены тёмной магией Моррайи, призванной удержать перевёртыша от побега.
Только теперь я вспоминаю, что и сама ещё ничего не ела. А уже почти полдень. Поэтому мы с Морой отправляемся прямиком на кухню. И чтобы насчёт обеда распорядиться, и чтобы самим чего-нибудь перехватить.
Остаток дня вновь проносится в сумасшедшем вихре хозяйственных дел. Найм новых слуг из тех, что вызвались прийти из города, продолжение инспекции замка, уборка, составление списка необходимых закупок, решение вопросов с поставщиками, и наконец книги учёта, которые мне предоставляет кастелян после того, как Мартан заканчивает с проверкой кабинета бывшего хозяина.
Не один час я трачу и на то, чтобы показать жениху ещё несколько тайных ходов, чтобы он мог и их обследовать. А всё потому что в одной из скрытых от посторонних глаз коридорчиков, Мартан неожиданно прижимает меня к стене и, не стеснясь, забирается мне под юбки, заставляя на время забыть обо всех срочных и не очень делах. Очень убедительно показывая, что для всех этих его стыдных, но сладких игрищ не важно ни место, ни время.
Не знаю почему, но после этой короткой, но невероятно пылкой вспышки взаимной страсти, я чувствую себя ещё более полной жизненных сил, чем была до этого. Словно мой демон каким-то непостижимым образом подпитал все мои резервы. Так что к своим обязанностям я возвращаюсь с удвоенным рвением.
В вихре захвативших меня хлопот, я нахожу возможность и пару раз забежать на минутку к Ладе. Первый раз застаю девушку спящей, а во второй, когда прихожу уже вечером, перед ужином, вижу её, с тоской смотрящей на тонкий серп луны в окне, словно решёткой затянутом ажурной сетью тёмной магии.
− Тебе хочется уйти отсюда? — спрашиваю, подходя ближе и садясь рядом. Трогаю девичий лоб. Кажется, лихорадка уже почти прошла.
Вздрогнув, словно не услышала моего приближения, «лисичка» резко вскидывает на меня глаза. Качает отрицательно головой. Бросает опасливый взгляд на Мору, сложившую руки на груди и подпирающую дверной косяк.
− Нет. Не хочу. Мне просто некуда податься, − признаётся сипло и едва слышно. − Если вы разрешите… я бы хотела остаться с вами. Могу работать в замке, делать любую работу, какую скажете, или… служить вам, − слово «служить» она выталкивает из себя как что-то совершенно немыслимое в своём восприятии. − Но если из-за меня на вас будет злиться… ваш мужчина, я уйду, как только мне разрешат. Не хочу, чтобы из-за меня у вас были проблемы… леди.
− Он не злится. Всего лишь не доверяет. И мне не велит. Представители твоей расы создали вам всем очень нехорошую репутацию. Особенно тот, кого ты называешь Етмаром, − произношу откровенно. — Но мой жених справедлив и рассудителен. Если будет видеть, что ты не несёшь угрозы ни мне, ни другим обитателям замка, и искренне хочешь стать одной из нас, уверена, он оттает и не станет возражать против твоего присутствия в Линденоте.
− Добавлю к этому, что Мартан гораздо более охотно даст это разрешение, если получит правдивые ответы на свои вопросы об этом вашем Етмаре и перевёртышах в целом, − вставляет Моррайя.
Лада, выслушав нас, задумчиво хмурит брови.
− Я постараюсь. Но сама не так уж много знаю. Община, из которой меня забрал Етмар, живёт очень закрыто. И я… у меня очень мало информации об этом… о внешнем мире и о том, как перевёртышей воспринимают остальные… расы. А ещё… там не все плохие. Дети, женщины, они точно ни в чём не виноваты. Я не хочу становиться причиной их страданий или смерти. Чтобы их… добивали, как хотели добить меня сегодня, − она поднимает глаза и смело встречает взгляд Моррайи. — Если такова цена моей жизни здесь, или жизни в целом, я не стану её платить.
Глава 33
«И лишь с приходом совершеннолетия лунные дочери Пресветлой могут обрести свою силу, дарованную миру Аранход. Но мало для этого женской зрелости и желания служить своей прародительнице. Слишком велик дар Богини, слишком много охочих воспользоваться им в корыстных целях. Из лунного света, разлитого над магическими источниками, лентали родились…» − снова читаю я уже однажды прочитанные строчки.
Уже перед самым ужином Мартан передал с посыльным, что должен срочно отлучиться в город и вернётся, скорее всего, ночью, велев мне не ждать его и ложиться спать. Так что ужинала я с Морой, а не со своим женихом. Потом ещё раз проведала Ладу, но та после вечернего визита мэтра Гисса снова уснула. И я вдруг совершенно неожиданно оказалась предоставлена сама себе.
Зато теперь у меня наконец появилось время и возможность почитать свой справочник рас Аранхода. А то получается, что нужная информация лежит перед самым носом, а я никак с ней не ознакомлюсь.
Свернувшись калачиком в кресле у камина, я быстро просматриваю то, что успела прочитать в прошлый раз и продолжаю дальше:
«В свете кровавой луны, сливаясь телом и соединяя свою судьбу с избранным хранителем, они и обретают силу, дабы нести миру благословение Пресветлой… − вот, именно здесь я остановилась. − Обряд этот соединяет брачными узами лунную деву с её избранником, связывая души лентали и хранителя. С этой минуты он может черпать силу из источника через свою супругу, если это требуется для её защиты».
Угу. Или просто, если так хочется. Разве может женщина отказать своему супругу в такой малости? Она же слабая глупая женщина, которая ничего не понимает в том, для чего нужна её сила. Или за кого нужно отдать её юную дочь ленталь. Об этой опасности и предупреждала меня мать. Предостерегала от ошибки, которую совершали множество нам подобных, вверяя свою судьбу мужчинам, а те в ответ лишали бедняжек любой свободы воли. Она искренне полагала, что мужчинам верить нельзя никогда и ни при каких обстоятельствах. Что все они мечтают заполучить лишь магию, а мы для них бесправные вещи.
Но Мартан ведь не такой. Я чувствую. Знаю. Разве стал бы мужчина, мечтающий поработить мою волю, так бережно относиться к моей личной свободе? Разве стал бы ждать, пока я сама захочу с ним близости? Разве стал бы с пониманием относиться к тому, что я не смогла ему сразу довериться и всё рассказать?
«Однако на заре своего существования ленталям не нужен был брачный обряд, чтобы пройти через инициацию. Лунные девы тогда ещё не прятались от жестокого мира, не избегали других рас и хранителями избирали лишь тех, кого чувствовали своими истинными. Встретив суженного и искренне полюбив его, лунная дева обретала свою силу через единение с любимым. В такой паре не обязательны были узы магического брака, чтобы делиться силой друг с другом и быть единым целым. Ибо такая связь самая естественная и более всего угодна Пресветлой…».