Циничный Алхимик. Том 3 (СИ) - Полев Сергей. Страница 18
— На сегодня хватит, — вежливо, но твёрдо отрезает его отец.
— Но хотя бы ещё одну партию… — канючит тот и прыгает на месте.
— Иди спать, а завтра тебя будет ждать кое-что особенное.
— Особенное? — малец не на шутку заинтересовывается предложением.
— Завтра во дворце короля состоится игра в магические шахматы, и я свожу тебя туда.
— Правда? А кто будет играть? Неужели Её Высочество?! — мальчик вот-вот взорвётся от радости и нетерпения.
— Она самая, — отец кивает.
— А с кем она будет играть?
— С одним полукровкой, но какая разница? Её Высочество никому не проигрывает, так что не имеет значения, кто будет её противником.
— А когда я уже смогу играть в магические шахматы?..
— Когда подрастёшь и подкопишь ману, сейчас ты даже одну фигуру сдвинуть не сможешь, — он гладит сына по голове. — Иди спать, а то мама уже заждалась.
— Хорошо… — тот медленным шагом пропадает из вида.
— Я всё слышу! — вдруг восклицает продажный хрен. — Положи шахматы на место!
— Ладно… — бурчит недовольный сынишка, а затем я слышу, как закрывается дверь.
Его отец опустошает бокал и наполняет новой порцией. Похоже, он никуда не собирается, ведь продолжает сидеть и разглядывать городские огни. Что ж, похоже, завтра мальчуган не сможет попасть на игру…
Я хочу заглянуть внутрь комнаты, но вдруг до моих ушей доносится странный звук. Сперва я не понимаю, что сейчас произошло, но потом до меня доходит. Весь такой интеллигентный и галантный член совета Коллегии перданул так, что вонь заполонила мои ноздри, а хотя я нахожусь от него где-то в семи метрах.
Всё-таки каким бы важным типом ты не был, всё рано остаёшься человеком. Все мы люди, все мы человека, даже если у кого-то растут рога, а кого-то крылья.
Но хватит умилять и нюхать чужой пердёж, пора и делом заняться. Заглядываю внутрь комнаты, слезаю на балкон и создаю вокруг жертвы сферу вакуума и дожидаюсь, пока тот умрёт. Мужчина падает на стол и ломает его, но никто этого не слышит, ибо звуки через сферу не проходят.
Перед тем как отключиться, продажный судья видит меня и хочет сотворить заклинание, и у него получается нарисовать круг, но вот произнести контрольное слово — нет. Его тело охватывает судорога, а затем он отключается.
Держать вакуум слишком долго нельзя, дабы не испортить отпечатки ладони, а поэтому я отменяю заклинание и добиваю мужика «Резаком». Затем оттаскиваю покойника в комнату, отрезаю обе кисти, ибо не знаю, какая подойдёт, а затем сжигаю его тело без остатка.
Беру с прикроватной тумбочки тёмно-синее полотенце и заворачиваю в него окровавленные пакли. В серванте замечаю те самые шахматы, которые хотел взять малец. Подхожу и внимательно их изучаю.
— Свезло так свезло! — шепчу я. — Тут тебе и сами шахматы, и пособие по их использованию. Книжка куда толще, чем я думал.
Забираю магическую версию самой знаменитой игры и пособие к ней, толщиной под двести страниц. Закидываю на ходу во всю ту же котомку из полотенца.
Теперь остаётся дело за малым: проделать дыру в вентиляционной шахте и спуститься прямо к дверям хранилища. На всякий случай убеждаюсь, что не оставил следов, попутно убирая капли крови с пола при помощи алхимии, и делаю отверстие в стене.
Внутри темно, но я прихватил с собой фонарик, сворованный ещё в отеле. Вентиляция узкая и я едва протискиваюсь, но ничего не поделать, ведь это кратчайший путь.
Доползаю до низа, не забывая заделать лаз, и создаю новый «глазок», чтобы оценить обстановку, предварительно выключая фонарик. Я нахожусь за стеной комнатушки, в которой стоят двое охранников, которые стерегут вход в хранилище. Мне приходится использовать грёзы, чтобы создать иллюзию их хозяина, приказывающего оставить его одного и покинуть помещение.
Как только они выходят, я вылезаю наружу и на всякий случай заделываю выходную дверь при помощи «Изменения Формы». Подхожу к постаменту, на который нужно положить левую ладонь. Хорошо, что взял обе, а то получилось бы неловко…
Достаю нужную культяпку и прикладываю. Слышу металлический скрежет шестерёнок — замок отпирается. Оказывается, что дверь в толщину более одного метра, что крайне занятно. Без алхимии такую не взять, но здесь повсюду куча датчиков, которые не позволят незаметно войти в хранилище кому-то, кроме хозяина.
Дверь открыта, а за ней… Настоящая, сука, сокровищница! Не знаю, сколько здесь, но и дураку понятно, что я столько не унесу. Да и даже если бы унёс, то пришлось бы нанимать грузовую повозку…
Ни один мешок не выдержит такой вес, да и я не смогу взять с собой больше ста пятидесяти килограмм. При помощи алхимии создаю прямо из золота нечто, похожее на рюкзак, и начинаю складывать в него монеты. Стенки делаю тонкими, ведь переплавленное золото стоит значительно дешевле чеканных монет. Хотя в теории «Изменение Формы» может помочь с обратным преобразованием.
Набираю столько, чтобы можно было поднять, и надеваю металлический рюкзак на плечи. Тяжело пипец как, но нести деньги значительно проще, чем мешки с цементом.
Покидаю хранилище, оставляя примерно две трети золота, закрываю массивную дверь, избавляюсь от окровавленных кистей, подчищаю все свои следы, в том числе разблокирую входную дверь, а затем исчезаю в вентиляционной шахте.
Ползти вверх приходится при помощи «Ступеней», но делать это чертовски сложно, ведь по ощущениям я набрал где-то полтора центнера, а это почти триста тысяч золотых монет, правда, из этой суммы нужно вычесть вес рюкзака.
Спустя минут пять я выбираюсь на чердак и нечаянно пугаю голубей, которые живут там уже не первый год — это чувствуется по запаху. Неужели убитый хозяин не мог их разогнать? Или же разводил? Да и хрен с ними, ведь я уже выбрался на крышу через круглое отверстие в боковой стене.
Охрана ещё ни о чём не подозревает, но подняться слишком высоко я не смогу, а поэтому нужно их как-то отвлечь. Огнём нельзя — Дункан может догадаться, а вот воздух — другое дело!
Создаю настоящий смерч, который набрасывается на домик для слуг и засасывается в себя не только кровлю, но и мелкие кустарники. Я веду его таким образом, чтобы врывать все близлежащие фонари. Мне везёт, и, судя по всему, я задеваю какую-то подстанцию, ведь электричество пропадает на всей территории особняка.
Продолжаю поддерживать смерч и увожу его в сторону забора, дабы охрана не заподозрила неладное. А так хоть и странное, но всё-таки явление природы, и пасмурная погода мне в этом только на руку.
Слуги бегают, что-то кричат, а я использую «Слайд» и просто скатываюсь по прямой, перпендикулярно к забору. В самом конце у меня остаётся запас по высоте всего пять метров, но этого хватает, чтобы доехать до переулка и по-быстрому спрятать золотой рюкзак под землёй.
Сейчас я его забирать не буду, ведь люди Дункана могут нагрянуть с проверкой. А вот завтра после победы над принцессой, будет самое время зарулить сюда, поднять золото и свалить в закат.
На всякий случай помечаю стену иконкой солнца, дабы узнать точное местоположение, затем выглядываю на улицу, запоминаю нужный переулок и возвращаюсь в отель.
И пока Мелиса будут спать, я успею почитать правила игры в магические шахматы. Похоже, у Её Высочества и правда нет шансов, ведь в этой толстой книженции должны быть ответы на все вопросы.
Глава 8. В магических шахматах другие правила
Самое печальное из того, что я узнаю о магических шахматах, — они одноразовые. Сами фигурки представляют собой человечков в разных доспехах: пешки с мечами в руках и одеты в кожаную броню, ладьи выступают в роле тяжёлых рыцарей, с конями и так всё понятно, слоны напоминают священников с божественными писаниями в руках, а король и королева выглядят как заправские архимаги.
Из книжки я узнаю, что когда фигура берёт другую, то она рубит её в прямом смысле. Если верить описанию, то поверженный человечек должен сгореть без остатка. Потому-то игра и одноразовая, ибо на каждую новую партию придётся создавать недостающие фигуры. В справочнике указывается, что их можно докупить отдельно.