Циничный Алхимик. Том 3 (СИ) - Полев Сергей. Страница 29
— Ух ты ж ёптеть… — вырывается у меня, когда я замечаю первые падающие снаряды. — Сколько прошло?
— Почти десять минут, — сообщает Фин.
— Значит, и тут всё работает по правилу куба. Если добавить ещё один контур в круг, то прождём полчаса. А это ровно то, что мне и нужно. Правда, понадобятся песочные часы, чтобы я пришёл точно вовремя. Да и термометр… Блин, Фин, похоже, в воскресенье ты поедешь со мной.
— Я бы рад, но не знаю, поедем ли мы куда-нибудь… — он показывает на три вспененных участка. — Разлёт уже близок к предельному значению. Точно сказать невозможно, придётся экспериментировать на суше, чтобы измерить расстояние между воронками.
— Есть на примете одно место. Но скоро уже стемнеет, а поэтому поедем туда завтра, как я закончу гонять молодёжь. А ты пока подумай над улучшением пушки, да и про драконолёт не забывай. В среду мне уже нужен будет первый рабочий образец.
— Хорошо… Но тогда я вновь загляну к дракону, ибо мне нахватает третьей железы, — он пожимает плечами.
— Бедный Огонёк… — я грузно вздыхаю. — Делай, что должно, я жду результатов. А пока давай продолжим испытания. Для следующего пуска нам понадобится камень побольше…
Мы кидаемся булыжниками до темноты. Под конец получаем нужный временной интервал и неприемлемую точность. Всё-таки за полчаса в воздухе со снарядами происходят такие изменения, которые сложно предугадать. Но потом до меня доходит, что, запуская камни друг за другом, мы сильно косячим, ведь первый рассекает воздух и меняет исходные условия для других.
Последний залп уже после захода солнца происходит с задержкой в тридцать секунд. Этого оказывается достаточно, чтобы добиться более-менее нормальной точности, но это не отменяет того факта, что над столицей условия совершенно другие.
Но чтобы не вызывать подозрений, мы будем проводить испытания только в окрестностях Рейвенхола. В теории погодные условия, за исключением шквального ветра, не должны сильно влиять на траекторию с учётом скоростей и массы. Хотя физики из нас с Фином так себе, а поэтому ненароком мы можем разхреначить пару жилых кварталов столицы.
Возвращаемы домой мы уже поздней ночью, уставшие как собаки, но довольные, ведь первый шаг на пути к супероружию сделан. Если развить эту тему, то можно будет создать установку, способную достать до материка. Немцы же бомбили Англию, и я уверен, что серафимам такая история точно не понравится. Если взять всех боевых алхимиков, раздать им нужные круги и посадить за установки, то даже за счёт кинетической энергии скальной породы и массовости мероприятия можно добиться немалых успехов.
Если так подумать, то при должном подходе можно даже в луну булыжник запустить, однако не факт, что он тут же не взорвётся. А вот какая-нибудь композитная штуковина из вольфрама вполне может пережить огромные температуры. Но что-то меня понесло, пора уже спать ложиться…
Мой вторник начинается с посещения академии и проверки домашнего задания. Пятёрка претендентов на золотые горы удивляет меня в плохом и хорошем смысле одновременно. Как так? Да тут всё просто…
Их заклинания действительно уникальные, даже в моём мозгу не складывались подобные комбинации. Однако ребята почему-то сделали упор в эффектность, а не эффективность, вероятно, чтобы произвести на меня впечатление, и это им удалось.
Вот только ждал я совершенно другого результата, но ругаться и выгонять не стал, ведь сам виноват, что неправильно поставил задачу. В этот раз уже подробно рассказываю о том, чего хочу от них добиться и в ответ вижу одобрительные кивки.
Велю им поразмыслить над новыми заклинаниями прямо на полигоне, дабы не терять времени, а затем приступить к их испытанию. Новоиспечённые исследователи принимаются за работу, а я покидаю академию и надеюсь, что они друг друга не поубивают.
Мой же путь лежит в замок Майерсов…
А пока я уговариваю Мелису дать добро на реализацию моей задумки с электрумом, наступает полдень, а это значит, что пора приступать к тренировкам. Мы с ней отправляемся к хижине у озера, и только там она разрешает мне напакостить серафимам, взорвав корабль.
А раз уж мне выдан карт-бланш, то времени на дрочку моих чемпионов остаётся немного. Поэтому я выжимаю из них все соки за полтора часа, и лишь Алиса остаётся на ногах, ведь её руки до сих пор не прошли, да и присутствует она исключительно за компанию.
После тренировки мы с Мелисой возвращаемся в замок и узнаём, что прибыли первые двадцать три алхимика-строителя. Пока что для них работы нет, а поэтому я предлагаю направить их на улучшение дорожного полотна, дабы ни у кого не возникло ненужных подозрений. Особенно у Казимира и Дункана…
После помощи с распределением новых слуг, я, вместе с Робертом, отправляюсь на рудники. Там мы проводим сразу две махинации, подробности которых с Мелисой согласованы не были.
Во-первых, мы убираем около восьмидесяти процентов кристаллов из готовых брикетов, оставляя электрум лишь на поверхности, чтобы у принимающей стороны не было вопросов. Остальное я прячу в известном только мне месте, попутно забирая в собственность грузовую повозку, которая мне ещё пригодится для перевозки вольфрама и железа.
Во-вторых, мы с Робертом организуем небольшую диверсию на руднике, да так, что его приходится на время закрыть. Рабочих распределяют по соседним шахтам. Мы обставляем всё так, будто он реально законсервирован, а на самом деле сделаем вход с другой стороны. Там, где находится густой лиственный лес.
Это необходимо, чтобы лётчики из Бюро не заметили наш скрытый лагерь, в котором будут жить и работать присланные алхимики. Я заверяю Роберта, что нам необходимо будет создать для них все условия: еду, выпивку, развлечения. А раз в город они ходить не будут, то придётся возить сюда шлюх. Роберт говорит, что всё сделает, а поэтому мне лишь останется проконтролировать.
Я оставляю его на рудниках и еду за Беном, которому передаю позаимствованную повозку. Он должен закупить полтонны стали и дождаться нас с Фином в оговорённом месте за городом. Нам придётся отъехать от Рейвенхола более чем на восемьдесят километров, дабы никто не услышал, как мы обстреливаем старый угольный карьер.
Убеждаюсь, что Бен всё правильно понял, и еду домой. Нужно перекусить, забрать Фина и продолжить эксперименты. Однако в особняке меня ждёт сюрприз. Очень приятный сюрприз…
Они с Лео летают вокруг главного здания на небольшой высоте. Неужели, этот башковитый гном и правда смог создать драконолёт?! Выглядит так себе: сферическая капсула из толстого стекла, а со всех шести сторон приделаны «лапки». Последние сделаны из того же пористого материала, что и шины «БМВ».
Я захожу на задний двор и махаю испытателям, чтобы они приземлились. Фин пытается опустить стеклянный шар, но делает это слишком быстро и в последний момент успевает набрать высоту, чтобы не разбиться.
Они заходят на второй круг и осуществляют ещё одну попытку. В этот раз снижение более плавное, то гениальный инженер не учёл инерцию… Скорее всего, он и не думал, что всё получится, а поэтому случается ровно то, что должно: они касаются земли и катятся дальше.
Я останавливаю этих хомячков при помощи алхимии и жду, пока они соберут в мешок свои кости и выползут наружу. Лео в этом плане повезло, ведь у него меньше этих самых костей — минутка чёрного юмора.
— Получилось! — задыхаясь, кричит выбравшийся Фин. — Я сделал это!
— Третья железа всё-таки помогла? — уточняю я.
— Да! Всё работает, но с одной оговоркой… — он садится на траву, а Лео в это время пытается побороть головокружение и устоять на ногах.
— С какой ещё оговоркой?
— Менять направление движения придётся при помощи алхимии. Сейчас драконолёт может лететь только вверх и вперёд. Думаю, я смогу дополнить его механическими крыльями, но тогда он станет более громоздким.
— Да хрен с ними с крыльями, — отмахиваюсь я. — С алхимией будет даже проще. Ты мне вот что скажи… Лео, оставь нас.