Изгнанник. Арка 3. Том 1 (СИ) - Янтарный Дмитрий. Страница 30

А если это правда — было ли нападение кочевников спонтанным, или же они целенаправленно ищут кого-то… ищут меня? Ведь, в самом деле, раскрывая мои способности в угоду потребностей города, Йегерос поступил достаточно благородно, но вместе с тем он раскрыл моё существование колоссальному числу лиц. И не могло ли так статься, что пустынные кочевники, которые наверняка имели какие-то связи в городе, тоже прознали обо мне… и пожелали заполучить меня в своё владение.

Но при этом им было неведомо, что и сам Йегерос меня умудрился проморгать. И что же в таком случае, получается… они догадались, где меня нужно искать, и решили атаковать поместье? Не слишком ли много совпадений?

Однако в этот момент ситуация прояснилась сама собой. В подвал вбежали двое рано с коричневой кожей в серых плащах, за ними — Атихис. Вероятно, это были его телохранители. У одного из них была разворочена челюсть, у второго же левая рука висела, словно парализованная. Тем не менее, оба они держали в руках клинки. Равно как и сам Атихис.

Едва они успели хотя бы немного отскочить от двери, как она тут же распахнулась, и в подвал ввалилась вся четвёрка моих телохранителей. Агер при этом посмотрел на меня со странной смесью бешенства и облегчения, после чего перевёл взгляд на Атихиса и так заскрежетал зубами, что оставалось только удивляться тому, как он их не стёр себе в порошок. И даже непроизвольно сделал шаг в их сторону, не выпуская из рук своих сабель…

— Не нужно, Агер, — раздался уже знакомый мне голос, — несмотря на произошелшее недоразумение, договориться добром ещё возможно. Не будем усугублять положение.

В подвал вошёл Йегерос собственной персоной. Свои обычные шёлковые зелёные штаны и рубаху градоначальник заменил на костюм, так похожий на мой, только лишь фиолетового цвета. Вероятно, тоже из шкуры пуири… и, что не менее вероятно, прочностью не уступающий доспехам. Лёгкое мерцание говорило о том, что одежда явно зачарована. В следующий момент поток воздуха внёс в помещение ещё двух стражников Атихиса и Миру. При виде своей дочери торговец побледнел, но оружия не опустил.

— Господин Атихис, — заявил Йегерос, — невзирая на ожесточённое сопротивление, я взываю к вашему благоразумию. В качестве жеста доброй воли я возвращаю вам вашу дочь и ваших охранников — целыми и невредимыми.

С этими словами он взмахнул ладонью, и Мира с охранниками мягко приземлились у ног Атихиса. Стражи торговца сразу вскочили на ноги, а Мира, тихо всхлипывая, уползла за спину отцу.

— Я готов снова сразиться с вашими людьми и вновь их победить, Атихис, — сказал Йегерос, невозмутимо созерцая стражей, что направили на него свои клинки, — но вы же и так понимаете, что от ответственности вам уже не уйти. Так не стоит проливать больше крови, чем мы уже пролили.

Атихис зашипел, словно потревоженная змея. Но Йегерос был прав. Ему было некуда деваться. Если уж Йегерос собственноручно нейтрализовал двоих стражей — то со своими телохранителями он размажет их по стене.

— Отбой, — тихо прошипел торговец, бросая свой клинок. Наёмники смотрели на своего хозяина несколько секунд, но всё-таки подчинились.

— Прекрасно, — хлопнул в ладоши Йегерос, — итак, что же мы имеем? Похищение государственно важного лица, его незаконная эксплуатация в личных интересах… ого, уже целых четыре бочонка эксплуатации, — хмыкнул он, осматривая сосуды, возле которых сидел я, стараясь привлекать к себе как можно меньше внимания, — нас, кажется, ждёт очень долгий разговор, как уладить это недоразумение… Не так ли, господин Атихис? Может, вы пригласите меня пройти в свой кабинет?

— Как скажете, — тихо ответил торговец.

— Замечательно. Агер, — обратился он к телохранителю, — отведи Дэмиена обратно в замок, своди к Джулу. Пусть тот убедится, что с ним всё в порядке. Если всё будет в порядке — с завтрашнего дня возобновляем поставки. И да, надеюсь, тебе не нужно напоминать, что с нашего гостя лучше лишний раз не спускать глаз?

Последнее предложение от своего господина Агер воспринял стоически, хотя в глазах и мелькнуло затравленное унижение. Подойдя ко мне и взяв за руку, он повёл меня прочь из этого поместья. С каждой секундой он сжимал меня всё сильнее и сильнее, и на выходе из поместья, закономерно оказавшегося в черте знатного квартала, мне уже начало казаться, что он не сумеет разжать руку.

— Агер, пожалуйста, хватит, мне больно! — взмолился я.

— Ага, — неожиданно покладисто согласился тот, отпуская меня, — из поместья мы ушли, значит, уже можно не притворяться.

— Притворяться… о чём ты говоришь?

— В замке мы тебе всё объясним, — улыбнулся Агер, после чего, так же улыбаясь, поднёс к моему носу кулак и ласково сказал, — если ты посмеешь хотя бы подумать о том, что я непреднамеренно мог упустить тебя из-под своего контроля — не пожалею. Будет больно, обещаю.

— Так ты хочешь сказать… что всё это было подстроено?

— Мы тебе всё объясним в замке. Давай, пошевеливайся, — проворчал рано, подгоняя меня прочь из знатного квартала.

Глава 2.10

Глава 10. Разъяснения.

В замке Йегероса меня уже ждал Джул в своём подвале. И хотя я заверил его, что никакого вреда мне не причинили, он всё равно лично меня осмотрел с головы до ног. Мне пришлось вытерпеть целую серию ощупываний кожаными напалечниками, в том числе и в местах, скажем так, довольно личных. При этом Джул сквозь зубы ругался, потихоньку костеря нехорошими словами всех подряд, начиная от Атихиса и заканчивая Йегеросом. При этом за что перепало его любимому владыке, для меня оставалось загадкой.

После осмотра Агер отвёл меня в мои покои, где меня уже ждал привычный кусок мяса и мой любимый мешок с соломой, на котором я спал. Какие-либо комментарии альбинос при этом давать отказывался, ссылаясь на то, что владыка Йегерос сам мне всё объяснит, когда прибудет сюда. При этом телохранитель выглядел невероятно довольным собой, что совсем не вязалось с бешенством, с которым он смотрел на Атихиса в его поместье. Неужели Агер — настолько искусный лицедей? Вот уж от кого я совершенно не ожидал подобной черты. Неужели и его психическая неуравновешенность в таком случае выходила наигранная? Ну нет, нельзя же играть так убедительно. С другой стороны, жизнь заставит — так чего только не сделаешь…

В этот момент дверь комнаты открылась, и в неё вошёл Йегерос. Выглядел при этом градоначальник таким довольным, словно я всю недельную норму городских сосудов для воды заполнил за один заход.

— Замечательно, просто замечательно сработано, — сказал он, кивая Агеру и улыбаясь мне, — даже не верится, что нам удалось так прижать нашего любимого торгаша к когтю. Мы, конечно, значительно рисковали, но, поймав его с поличным, обеспечили себе полную победу.

— Уважаемый Йегерос, — осторожно заметил я, — может быть, вы всё-таки прокомментируете то, что произошло? А то я уже совершенно запутался, кто кого переиграл и ради чего вообще всё это, чем бы оно ни было, затевалось?

— С удовольствием, — Йегерос довольно потёр ладони и откинулся назад в кресле, — в самом деле, уж ты, как главное действующее лицо, имеешь право получить объяснения.

— Скажи мне такую вещь, Дэмиен, — градоначальник, судя по тону, решил начать издалека, — видел ли ты господина Атихиса на рынке? И видел ли ты ассортимент его товаров?

— Да, — кивнул я, вспоминая, — в первый день, когда меня Азелик и Борхе сюда привезли… Я видел его в тот день. И его товары… свежие фрукты и овощи.

— А ты не задумывался о том, откуда у него вода на то, чтобы выращивать деликатесные фрукты, когда в городе настолько плачевная ситуация с водой? — спросил Агер.

— Нет, — я покачал головой, — когда меня сюда только привезли, я был не в курсе, насколько плоха ситуация с этим ресурсом. Да и с учётом того, что я не знал здешнего языка, меня куда больше волновало то, что со мной будет. А потом, когда вы обеспечили меня делом — времени на то, чтобы думать на отвлечённые темы, у меня было не очень, чтобы много.