Ловушка для инквизитора(СИ) - Варавская Ирина. Страница 13

— Но пошла. В ее руках были жизни сотни вампиров. — Он остановился и посмотрел на идеальный срез раны. Кожа вокруг уже потемнела. Еще немного, и тело начнет гореть, пока не рассыпется в прах. Он почувствовал взгляд Истиара. Тот ясно выражал непроизнесенный вслух вопрос. Вампир отрицательно покачал головой. — Кто-то избавил меня от необходимости принимать такое решение.

— И оно было единственно правильным, — вздохнул маршал и снова опустился на топчан. — Мне не хотелось верить в это до последнего момента, но теперь я признаю — моя дочь была безумна всегда. Я лишь усугублял ее болезнь, вместо того, чтобы обратиться за помощью.

— Не спешите винить только себя. — Дэлан сел рядом с ним. — Что вам известно о тех, с кем она общалась в последнее время?

— Я не раз нанимал сыщиков, но все они либо сразу же и бесследно исчезали, либо несли откровенную чушь о каких-то заговорах, но и эти вскоре пропадали вместе с наработками. За пять лет я так и не узнал ни одного имени, но, возможно, среди них мог быть кто-то из ваших. Я несколько раз видел рядом с ней кого-то в форме, но всякий раз он успевал исчезнуть. К тому же я начал замечать, что за нашим замком следят.

— Кто?

— Предположу, что те, чьи имена не должны быть раскрыты. Недавно я нашел в комнате дочери тайник, а в нем записывающий кристалл.

— Вы воспроизводили его содержимое?

— Пытался, но оно зашифровано. Я сделал копию и передал ее связистам, но тщетно. Им так и не удалось взломать код. Теперь я отдам кристаллы вам. Надеюсь, вы сможете понять, кто за этим стоит.

— Если я узнаю имя убийцы…

Истиар поднял руку.

— Не нужно. Все, что у меня было, это чувство вины, что я позволил дочери зайти так далеко. Больше не будет сплетен и разрушенных ее ненавистью судеб. Нынче мы оба обрели покой.

Он замолчал, глядя перед собой. Его лицо было спокойным. Дэлан понимал, что нужно что-то сказать, но и сам не чувствовал ничего, кроме облегчения. Виривена осталась позади.

— Я прикажу подать карету к малым воротам. Вы объявите о смерти дочери, когда и как посчитаете нужным. Полиция в это дело вмешиваться не станет, я об этом позабочусь. — Он позвонил в колокольчик, передал распоряжение через Тэрчеста и велел дроу проводить ее светлость вниз.

— Благодарю вас, мой Лорд, но после того, что случилось, вы в праве вершить судьбу Дома дэ Сигимар на свое усмотрение. Я приму любое проклятие крови, которого мы достойны, и отвергну титул в вашу пользу.

Великий маршал Объединенной армии Темных сил опустился перед ним на одно колено и склонил голову. Тот самый Истиар дэ Сигимар, который повелевал сотнями тысяч воинов, не раздумывая отправляя их на смерть, ради его, Дэлана, права вершить сегодня чужую судьбу. Тот, кого боготворили свои и ненавидел противник. Он был повержен к его ногам сумасшествием собственной дочери. Возвышаясь над ним в этот момент, Дэлан не мог не почувствовать некоторой доли тщеславного удовольствия, однако еще сильнее ему было просто жаль отца, потерявшего дочь. Блеск орденов затмил для него беду более близкую, нежели возможное будущее темных магов, из-за которого было пролито столько крови. Это будет с ним до конца его дней.

— Встаньте, — Дэлан помог сородичу подняться. — Титул останется при вас и перейдет по праву наследования. Даю вам обещание, что ни я, ни мои потомки не станем оспаривать принятого решения. — Он начертил в воздухе знак клятвы.

Маршал по-военному сухо поклонился.

— Ветвь дэ Сигимар рода Эсвалади не забудет вашей милости.

— Благодарю. Я провожу вас до кареты.

Истиар взял тело дочери на руки. Голову убитой положили на ее живот. Дэлан протянул руку, секунду помедлил и закрыл фиалковые глаза. Свои тайны Виривена уносила с собой.

Вампиры спустились вниз по одной из второстепенных лестниц. Напоследок маршал благодарно сжал его плечо, забрался в карету и более не оглянулся. Четверка черных, как ночь, лошадей резво понесла отца и его мертвую дочь прочь от огней замка.

Дэлан вернулся в кабинет, переговорил с матерью и оборвал веселье в бальном зале короткой речью с высоты парадной лестницы. Об истинных причинах попадания яда в еду и напитки он умолчал. Впрочем, после услышанного, мало кого интересовали подробности. Слишком уж дамы и господа спешили покинуть замок, терзаемые труднопреодолимым желанием слиться с пятилитровой клизмой. Как только за последним из гостей затворили дверь, вампир велел матери заняться здоровьем и сборами. И с явным облегчением и полными карманами новых вопросов взялся обеспечить Ильхару приятное вступление в "мирную" жизнь.

Глава 6. Полуночная ведьма

В моей комнате зажегся свет и послышались голоса, и я вынужденно отвлеклась от основной задачи — не стать добычей вурдалака. Шли секунды, тварь не нападала, а в спальне обнаглели до того, что начали швыряться мебелью. Я решила, что от добра добра не ищут и отправилась разбираться с очередными гостями.

Бесшумно подкралась к двери и осторожно заглянула в комнату. А ее, самозабвенно и не стесняясь, громили. Двое здоровенных парней и одна хрупкая на вид девушка. На них были маски, наполовину закрывающие лица, черные куртки и брюки. На поясах одного из парней и у девушки были мечи. И это в наш век амулетов, колец, браслетов и прочих фенечек для боевого колдовства?

Пока я прикидывала, чью задницу прострелю первой, обыск неожиданно прекратился и "гости" собрались в центре комнаты. Я опустила пистолет, чтобы сначала подслушать.

— Мы обыскали тут все, — посетовала девушка. — Ее здесь нет.

— Не бухти, Гризи, это же Привратница, — раздраженно перебил один из парней. — Она может быть где угодно, так что разуй глаза и ищи дальше.

— Крых прав, — согласился второй. — Медальон Госпожи указывает, что она рядом. Нужно поискать в других комнатах.

— А если хозяйка вернется? Она уже прикончила Фагруха. Я не готова закончить так же.

— Фагруха? — издевательски, однако не слишком уверенно, рассмеялся Крых. — Да его сам Кровавый Жнец победить не смог! Этот идиот, как и всегда, угодил не туда, вот и поджарился!

— А как же Йора? — не сдавалась она. — Видел, что от него осталось после встречи с тем упырем? Дымящаяся кучка!

— Инквизитор здесь не появится, — уверенно сказал второй. И его голос был очень знакомым.

— А ведьма?

— Вы что, боитесь ее? Она просто травница, причем не самая сильная.

— Справедливо опасаемся. Это же Посланник, хоть и не инициированный. Сам-то ты где отсиживался, пока мы тут жизнями рисковали?

— У меня были срочные дела.

— Из-за твоих срочных дел мы чуть все дело не завалили!

— Ну так не завалили же? Найдем Привратницу, потом Посланника…

— И замочим ее, — мечтательно протянул Крых. — Нет, сначала как следует с ней позабавимся, а уже потом укокошим, как и велела Госпожа. Только теперь принесем в жертву местного, и тогда медальон укажет, где искать Привратницу.

— И привлечем к себе лишнее внимание.

— По фигу. Как только шпилька окажется у нас, мы с Гризи тут же свалим обратно. Ты с нами, или как?

— Или как.

— А как же награда? — спросила девушка. — Госпожа не стерпит, если ее милостью пренебречь. Тем более ты ей приглянулся.

— Точно! — многозначительно заржал Крых. — Сначала она тебя нагнет, потом ты ее, ну а там по ситуации!

— Моя награда — возможность служить ей в моем мире, на большее не претендую, — процедил безымянный громила. — Лучше займитесь делом. Не найдем Привратницу, все останутся здесь.

— Ну так командуй, — огрызнулся Крых, — ты ж над нами старший. С тебя и спрос больше.

— Рад, что до тебя, наконец, дошло. Вали в ту комнату и все там хорошенько обыщи.

— И пойду, а вы тут не балуйте, а то у меня слух чуткий! — снова заржал он. — Не хочу слышать, как ты ей приказания отдавать станешь!

— Ты что несешь, придурок? — Девушка бросила быстрый взгляд на старшего… и тут наши глаза встретились. — Эй, это же… — Она показала на меня пальцем.