Сохраняя веру (ЛП) - Ринью Бет. Страница 18

Я кивнул.

— Прости. Меня поглотила работа. Ты можешь пойти пообедать, когда захочешь. На самом деле нет установленного времени.

Я посмотрел на груду бумаг на ее столе.

— Надеюсь, я все сделала правильно. Это заказы на поставку за текущий год, которые нужно было ввести в электронную таблицу. По крайней мере, так говорилось в записке на папке.

Я кивнул.

— Я посмотрела в компьютере и сообразила, что «Ежегодная таблица заказов» — это тот самый файл, куда нужно было вносить. Пожалуйста, скажи мне, что я права, иначе я только зря потратила последние три часа своей жизни, — умоляла она.

Мои глаза расширились, под впечатлением от того, что она взяла на себя эту задачу и прекрасно справилась без какой-либо подсказки.

— Да, ты совершенно права.

— Фух, — облегченно выдохнула она. — Вот. Я записала для тебя несколько телефонных сообщений. Я перевела несколько звонков на твою голосовую почту, но этим некоторым людям было удобнее оставить сообщение человеку.

— О… Эм, хорошо… — Я был ошеломлен ее умением брать инициативу на себя, чего всегда не хватало у моих предыдущих помощников. Хотя отчасти в этом была моя вина, мне нравилось, когда все делалось по-моему, и я не слишком любил перемены, если только сам не хотел этого.

— Я просмотрела кое-какие файлы, и, вероятно, можно заархивировать много старых. Это даст гораздо больше пространства.

Я стоял, не в силах вымолвить ни слова.

— Прости… Мне наверное не следовало приходить сюда и в первый же день пытаться захватить это место. Просто… Я так привыкла держать свою дочь дома по заведенному порядку, что…

— Нет, все в порядке. Я как раз собирался просмотреть эти старые файлы. У меня просто не было времени.

— О, может быть, когда у тебя будет свободная минутка, мы сможем их просмотреть?

Я кивнул, чувствуя, как будто кто-то контролирует мои действия. Люди не говорили мне, что делать. Я сам говорил им, что нужно делать. И все же, я соглашался с каждым ее предложением. Звук входящего текстового сообщения заставил нас обоих перевести взгляд на ее телефон, лежащий на столе.

Сильвия: Посылку забрала.

Какого черта моя бабушка писала ей о посылке?

Фейт облегченно выдохнула и с улыбкой посмотрела на меня.

— Все в порядке? — спросил я.

— О да. Просто моя няня дала мне знать, что забрала мою дочь из школы.

Ее няня? Моя бабушка присматривает за ее ребенком?

— О… — Я попытался скрыть свое удивление. — Итак, ты голодна? — спросил я.

— М-м-м… Наверное, немного, но у меня в сумочке есть протеиновый батончик. Я могу просто съесть его, пока закончу эту таблицу. — Либо она подлизывалась, либо действительно идеально подходила на эту должность.

— Ну, я буду чувствовать себя ужасно, если ты не возьмешь небольшой перерыв, и так как я вроде бы бросил тебя на растерзание волкам сегодня утром, как насчет того, чтобы пообедать со мной, чтобы я мог посвятить тебя во все твои обязанности?

Что, черт возьми, я делаю? Я никогда не приглашал на обед других своих помощников, которые работали на меня. Но сейчас я как будто не мог контролировать слова, извергающиеся из моего рта, даже если бы попытался.

— О, гм… Ты уверен?

— Я бы не спрашивал, если бы не был уверен.

Фейт втянула нижнюю губу, как будто глубоко задумалась.

— Тогда ладно. — Девушка встала и достала из ящика сумочку.

— После тебя. — Я взмахнул рукой, позволяя ей идти впереди меня.

В конце концов, я джентльмен, которому нравилось смотреть на красивую маленькую попку перед ним, но, тем не менее, джентльмен.

ГЛАВА 11

ФЕЙТ

Меня впечатлила его дорогая машина и роскошный ресторан, который Гейб выбрал для обеда. Но больше всего меня поразили его талант, знания и стремление к работе. Слушая его за обедом, я поняла, почему он так преуспел в своем деле. Его сильная, уверенная манера поведения излучала ауру, которая требовала уважения. Все в нем кричало о перфекционизме, вплоть до аккуратной, утонченной внешности. Я сразу почувствовала, что он ярый сторонник того, чтобы делать все по-своему, и это могло стать причиной того, что некоторые люди считали его придурком. Но странным образом, несмотря на то, что я была его полной противоположностью, я понимала его. Он упорно трудился, чтобы попасть туда, где он находится, и хотел убедиться, что вся эта тяжелая работа окупится.

— Я буду с тобой откровенен. Мои последние два помощника не продержались и месяца, — признался Гейб, когда мы заканчивали обед.

— О, почему? Работа была слишком тяжелой? — подыграла я, точно зная, почему они не остались.

Мужчина покачал головой и улыбнулся, показывая две идеально расположенные ямочки на каждой щеке.

— Просто… — Он отвел взгляд, словно пытался подобрать нужные слова, не отпугнув меня.

— Просто… тебе нравится, когда все делается определенным образом, и ты не любишь отклоняться от этого. Ты перфекционист, и ожидаешь того же от своих сотрудников.

Гейб откинулся на спинку стула и сцепил руки за головой, внимательно прислушиваясь к каждому моему слову.

— Люди считают, что с тобой трудно работать из-за отсутствия гибкости, и, в свою очередь, в конечном итоге бросают тебя.

Он приподнял бровь, явно впечатленный моим внимательным наблюдением.

— Я права? — спросила я.

— Поскольку мне нравится быть предельно честным, даже когда дело касается моих собственных недостатков или того, как другие воспринимают таковые… да, ты права.

— Ну что ж, мистер Сэмюэлс, раз уж мы откровенны, позвольте мне немного рассказать вам обо мне. Я буду делать ошибки, потому что далека от совершенства. Моя хаотичная жизнь тому подтверждение. Я мать-одиночка, которая кладет куда-то ключи от машины и через минуту тратит два часа на их поиски. Мой завтрак иногда состоит из печенья, разбросанного по сиденью моей машины, и наполовину выпитой коробки сока, которая уже несколько дней стоит в подстаканнике. Я могу пересказать большинство диснеевских фильмов слово в слово и обнаружить, что еженедельно симпатизирую разным персонажем. Моя самая большая проблема в жизни сейчас — это воспитание очень не по годам развитого, упрямого пятилетнего ребенка и надежда на то, что я все делаю правильно. И в конце большинства дней, я удивляюсь, как мне вообще удалось их пережить.

Гейб покачал головой и снова сверкнул своей очаровательной улыбкой.

— Но я много работаю ради того, что мне дорого. Прежде всего, моя дочь. И я обещаю тебе, что сделаю все возможное, чтобы усердно работать на твою компанию. Так что, если ты сможешь преодолеть мои недостатки, я обещаю разобраться с твоими.

Когда он пристально посмотрел на меня, золотистые искорки заплясали в его карих глазах, и я не могла не задаться вопросом, сколько женщин потерялось в них.

— Мне кажется, это честная сделка, мисс ДиНатейл.

— Ох… и еще одна вещь, пожалуйста, зови меня просто Фейт. Мисс ДиНатейл звучит слишком похоже на мою мать.

— Договорились. Пока ты зовешь меня Гейб.

— Без проблем. Если спросишь меня, формальности — полный отстой. — Я ухмыльнулась, делая последний глоток воды.

Я знала, что нам обоим придется много отдавать и брать, но что-то в глубине души подсказывало мне, что это может стать началом очень прекрасных рабочих отношений.

***

— Как прошел твой первый день? — спросила Сильвия, когда я вошла к ней, чтобы забрать Джоуи.

— Очень хорошо. А ваш? — Я почти боялась спросить.

— О, мы отлично провели время! Не так ли, Джоуи?

Я заглянула на кухню и увидела Джоуи, которая сидела за столом, раскрашивая картинку и поедая печенье.

— Джоуи, ты испортишь аппетит перед ужином, — проворчала я.

— Но я уже поужинала, — сказала она, прежде чем сделать большой глоток молока и вытереть остатки белых усов тыльной стороной ладони.

— Ты поужинала?

Она кивнула.

— М-м-м… Мы ели мыши.

— Что? — Я хихикнула.

— Картофельные кныши, — поправила ее Сильвия.