Обман (ЛП) - Ромиг Алеата. Страница 23

— По магазинам? Ты ходишь по магазинам?

— Да. Есть проблема с этим?

— Нет. Черт, да мне насрать. Возьми и мне что-нибудь.

— Конечно. Я подготовлю одежду по этому случаю.

— Мне нужно идти. Жди меня к ужину в пятницу вечером.

— Да, Алтон. Увидимся, — я стиснула зубы, хотя мои слова сочились искренностью.

Связь оборвалась, как только дверь открылась. Это был не Ральф, а какой-то молодой человек, возможно, моложе Александрии.

— Миссис Фицджеральд, — сказал он, ставя коробку на стол. — У вашего отца было много документов. Мистер Портер попросил меня помочь вам найти то, что вы хотите, — он посмотрел на коробку, покачал головой и стряхнул пыль с рук. — Хотите чашечку кофе или что-нибудь еще? Она может нам понадобиться, чтобы пройти через все это.

Было в нем что-то такое, что мне нравилось. В этом мире акул, он был удивительно наивен.

— Ты работаешь здесь?

— Да, мэм, я стажер из юридической школы Саванны.

Юридическая школа Саванны — вот куда я хотела отправить Александрию.

— Неужели? Моя дочь учится на первом курсе.

Его глаза расширились.

— Да? Я на втором курсе, — он покачал головой. — Я не встречал первокурсников. Может быть, она здесь, с вами?

— Мне бы очень этого хотелось, но она учится в Колумбийском университете в Нью-Йорке.

Он тихо присвистнул.

— Я даже не подавал туда заявление. Круто. Вы должны гордиться ей.

— Я горжусь. Сынок, как тебя зовут?

— Стивен.

— Стивен, я бы с удовольствием выпила кофе, — я сняла крышку с коробки. — Возможно, нам даже понадобятся сэндвичи до конца дня. — Я почувствовала блеск в глазах. — Ты ведь не собирался сегодня делать что-нибудь еще?

Его улыбка стала застенчивой.

Только не после того, как мистер Портер попросил меня помочь вам.

Я кивнула.

— Хороший ответ, Стивен. Принеси кофе, я буду со сливками, а я начну доставать файлы.

— Мэм, они довольно старые. Некоторые из них не видели дневного света почти пятнадцать лет. Вы можете испачкаться.

— Меня зовут Аделаида, и я уже бывала в пыли. Не волнуйся.

— Да, мэм, я имею в виду мисс Аделаида, я сейчас принесу кофе.

Некоторые из них?

Слова Стивена задели за живое.

— Стивен, — позвала я, хотя он уже отошел.

Мгновение спустя он вернулся.

— Да, вам еще что-нибудь нужно?

— Нет, у меня вопрос. Что ты имел в виду, когда сказал, что некоторые из них не видели дневного света почти пятнадцать лет? Значит ли это, что некоторые из них новые?

— В общем, да. У нас есть инвентаризация содержимого. Обычно мы не приносим все записи сразу. Обычно запрашиваются конкретные документы или даже разделы. Все это занесено в каталог.

В коробке были только файлы.

— А где каталог?

— Я могу получить к нему доступ с сервера.

— На твоем компьютере?

— Да, мэм… в смысле Аделаида.

Я отмахнулась от его поправки.

— Стивен, пожалуйста, принеси нам кофе и ноутбук. Я бы хотела посмотреть, кто получал доступ к этим файлам, к каким файлам обращались и когда.

Его лицо вытянулось. Без сомнения, он надеялся выпроводить меня до того, как понадобятся бутерброды.

— Да, прямо сейчас.

— Ах, и Стивен?

— Да?

— Если мистер Портер не станет расспрашивать тебя о подробностях, тебе незачем делиться с ним тем, что мы выясним.

— А если станет?

Я пожала плечами.

— Я наследница корпорации Монтегю. Мы всегда ищем хороших людей для работы и управления нашим юридическим отделом. Прием на работу из местных университетов — одно из любимых занятий моего мужа.

— Да, Аделаида, кофе со сливками?

— Спасибо.

Я указала на пункт. Это была последняя поправка, последнее дополнение к завещанию моего отца. В верхней части отпечатанной страницы стояла дата с инициалами моего отца и Ральфа Портера.

— Что означает эта дата? — спросила я.

Мои туфли были аккуратно сложены в углу маленькой комнаты. Край шелковой блузки свободно свисал с юбки. Стол был полностью завален бумагами, включая обертки от сэндвичей, которые мы заказали несколько часов назад. Единственное, чего мне не хватало утром и днем, — это вина. И в то время как мое тело жаждало этого, мой ум был счастлив быть внимательным и бодрствующим.

Стивену было так же удобно. Пиджак и галстук исчезли, ворот рубашки расстегнут. Жалюзи на обоих окнах были закрыты, чтобы не пропускать послеполуденное солнце. Тем не менее, температура в маленькой комнате повысилась, несмотря на наши попытки управлять термостатом.

— Это дата, когда ваш отец одобрил этот документ.

Я смотрела, как сжимается моя грудь.

— Но почему? — спросил он. — Это важно?

Я покачала головой, хотя я не могла произнести ни слова.

— Это… это день его смерти.

Молодой человек рядом со мной глубоко вздохнул.

— Э-это… — пробормотал он, — не может быть правдой. Может, это опечатка?

— Может быть, и так. Он умер вечером, от сердечного приступа после того, как заснул.

Говорят, быстрая и безболезненная смерть подобна поцелую ангела. Мне всегда было интересно, как он заслужил поцелуй. Может быть, это и есть дополнение?

Стивен покачал головой.

— Ого, это просто… странно… совпадение.

Честно говоря, это вдруг показалось слишком уж случайным совпадением.

Я выбросила из головы мысли о смерти отца.

— Хорошо, расскажи мне еще раз об этой поправке.

Он отпил воды из бутылки.

— По сути, это квалифицирует положения статьи XII, статьи, которая касается брака… — его слова смягчились, как будто он с трудом верил, что такое может произойти после смерти, — … вашей дочери, Александрии Чарльз Монтегю Коллинз, с Эдвардом Брайсом Кармайкл Спенсер.

— Квалифицируется?

— В основном это говорит о том, что любая манипуляция любой из заинтересованных сторон изменяет положение.

— Если кто-то, вовлеченный в это соглашение, сделает что-нибудь, чтобы изменить результат… — перефразировала я.

— Извините, мэм, но в нем конкретно говорится, что если кто-либо попытается отговорить вас, помешать естественному развитию или остановить запланированное соглашение, то это лицо аннулирует свои активы или любые претензии на указанные активы.

— А как насчет этого? — спросила я, указывая на следующий пункт.

— В случае если брак не состоится, как планировалось, корпорация Монтегю останется жизнеспособной организацией; однако нынешний совет попечителей будет распущен, и вся корпоративная структура станет публичной компанией.

— Но в первоначальной статье говорилось, что она будет продана, а вырученные средства пойдут в «Фицджеральд Инвестмент»?

— Аделаида, так работают дополнения, это позволяет людям изменить свое мнение.

— А как насчет активов?

Стивен покачал головой.

— Если брак не состоится или кто-то из вас женится на ком-то другом, последняя воля и завещание вашего отца снова вступят в законную силу, где все заинтересованные стороны должны будут отстаивать свои права. Предполагая, что ранее упомянутое вмешательство не является проблемой, теоретически, имущество будет поровну разделено между живыми наследниками.

— Оно существует уже пятнадцать лет, и я вижу его впервые? Почему?

— У меня нет ответа. Я могу сказать вам, что после добавления дополнения и, по-видимому, смерти вашего отца, была попытка аннулировать это дополнение, сделать его недействительным. Председательствующий судья отказался отменить его.

Мне не нужно было спрашивать, кто предпринял эту попытку.

Я достала телефон из сумочки и включила камеру. Страница за страницей я фотографировала статью XII и дополнения к ней.

— Стивен, спасибо, — сказала я, когда закончила, — давай я помогу тебе сложить все это обратно в коробку. Можно ли забыть занести увиденное в каталог?

Он покачал головой.

— Я понимаю. Тогда можно ли просто сказать, что мы изучили содержание документов, не вдаваясь в подробности?

Его лицо расцвело.