Обман (ЛП) - Ромиг Алеата. Страница 3
Он выпрямился, стиснул зубы и протянул руку к Делорис. Когда она заколебалась, он сказал:
— Я уже прикоснулся к ним. Какая разница, если я сделаю это снова?
Она покачала головой и достала из коробки еще одну салфетку. Передав сначала ее Ноксу, она передала ему письмо.
Я покачала головой и потянулась за рюкзаком. Моя сумка была уже упакована.
Когда я шагнула к двери, команда Нокса остановила мои шаги.
— Остановись.
Образы Алтона пронеслись в моей голове, когда я повернулась в направлении Нокса.
— Я не ребенок. Если ты не хочешь говорить со мной, я не останусь здесь.
— Ты не пойдешь в эту квартиру. Безопасность там не полная.
Я закатила глаза и испустила глубокий вздох.
— Ты ставишь охрану в моей квартире?
— В квартире Челси, — поправил он. — И конечно, да.
Покачав головой, я ответила:
— Ты невероятен. А ты не подумал спросить меня? Спросить Челси? Я имею в виду, она брала интервью для этой работы. Если она получит ту, что в Вашингтоне, ее здесь не будет.
— Алекс…
Я поднял руку, чтобы заставить Делорис замолчать. Я устала слушать, как они кругами отвечают на мои вопросы.
— Позвони Джерреду, или я позвоню. Я ухожу.
— Нет, не уходишь…
— Да, ухожу.
— Джерред работает на меня, — заметил Нокс.
Пошел он! Это снова был Алтон.
Моя шея выпрямилась в негодовании.
— Тогда я возьму такси. Ты хочешь что-то сказать по этому поводу? Это твой выбор. На этот раз мой номер в твоем телефоне, и мяч на твоей площадке. Если ты когда-нибудь будешь готов поговорить со мной, честно поговорить, позвони. Иначе… — я глубоко вздохнула, обдумывая конец предложения. — … иначе не надо.
— Чарли́, не выходи из этой квартиры.
Его приказ повис в воздухе, последнее слово. Тем не менее, я вошла в спальню, увидев вибратор на кровати. Его присутствие насмехалось надо мной. Игнорируя его и планы, которые у меня были на этот вечер, я нашла свой чемодан.
Как наше свидание превратилось из потрясающего в дерьмо за рекордно короткое время? Звонок телефона подтолкнул меня вперед, в гостиную, где раньше, когда этот вечер был полон надежд, я уронила сумочку.
На экране появилось имя Джерреда.
— Привет, — сказала я, нажав на зеленую иконку.
— Мэм, я подгоню машину через пять минут.
Я не была уверена, кто это Нокс или Делорис связались с ним, но, по крайней мере, мне не нужно было брать такси.
Слеза скатилась по моей щеке, когда я закрыла глаза.
— Спасибо, Джерред. Я спускаюсь.
Мои варианты пришли в быстрой последовательности. Я могла пойти в нашу с Челси квартиру. Если я это сделаю, то не только ослушаюсь Нокса, уйдя, но и пойду туда, куда он мне строго-настрого запретил. С другой стороны, пока он не сможет быть честным со мной, мне не нужно слушать его указания. Я могу пойти к Патрику и Саю. Конечно, это безопасно. Или я могу сделать, как просил Брайс, и вернуться в Саванну.
С тяжелым сердцем я задержала участившееся дыхание и повернулась к ледяным голубым глазам. Хотя Нокс следил за каждым моим движением, он молчал. Я молча повернулась к двери и вышла из квартиры.
Глава 2
Нокс
Блять!
Я вытащил телефон из кармана, когда дверь квартиры закрылась. После нажатий на две кнопки и одного гудка Джерред ответил.
— Я хочу знать, куда ты ее отвезешь.
— Да, сэр.
— Держи меня и Делорис в курсе. Я хочу круглосуточное наблюдение.
— Да, сэр. Вы будете постоянно в курсе. Она не сделает ни одного движения, о котором вы не будете знать.
Черт, это звучало неправильно. Я не пытался удушить Чарли́. Это было ее слово. Я обеспечивал ее безопасность. Почему она этого не видит?
— Безопасность. Это моя цель номер один.
— Да, сэр, — ответил Джеррод.
Я отключил связь и снова посмотрел на Делорис. Она сидела на диване и набирала текстовое сообщение. На мгновение ее глаза встретились с моими, а затем, слегка покачав головой, она вернула внимание к экрану телефона. Мои зубы болели, когда я стискивал челюсти вместе, все крепче и крепче. Если я не найду другого выхода, зубы наверняка треснут.
Как только она нажала "отправить", Делорис вздохнула и подняла глаза.
Я ждал.
Молчание продолжалось.
Наконец я заговорил:
— Расскажи мне, как, черт возьми, кто-то посмел вломиться сюда.
Ее голова двигалась из стороны в сторону.
— Не могу.
Что, черт возьми, это за ответ?
Затем, как будто с опозданием, она ударила меня словами, отчего у меня пересохло во рту и ослабли колени, когда я упал на диван. Свист сорвался с моих губ, как будто меня действительно ударили, от удара воздух вышел из легких. Ее слова были те же самые, что я сказал Чарли́.
— Не могу, — повторил я, признавшись в своей редкой неспособности.
— Нет, не могу, — сказала она, неверно истолковав мое заявление как вопрос к ней. — В этом нет никакого смысла. Ты же знаешь, что у меня первоклассная охрана. Я не верю, что Эдвард Спенсер или кто-либо, связанный с Монтегю, был ответственен за эту записку. Они бы никогда не смогли обмануть систему.
Я недоверчиво уставился на нее. Я не это имел в виду, говоря "не могу". Я имел в виду, что не могу сказать Чарли́ правду о Джо. Ещё нет. С тех пор, как это случилось, я не произносил это имя вслух, ни сокращенный вариант, ни полный. Еще несколько недель назад я даже не заглядывал в онлайн-отчеты. Я не думал, что смогу произнести это вслух.
Хотя смерть Джо случилась почти пять лет назад, если закрыть глаза, то казалось, что это было вчера. Казалось, что сегодня. Адреналин хлынул в кровь, ладони вспотели. Я не хотел думать об этом. Гнев. Кровь. Но они были там, в центре моего сознания.
Это был день, который не закончится. А может, и нет. Может, это было еще сегодня.
Как в том фильме "День сурка". Худшего ада я и представить себе не мог.
— Леннокс, я докопаюсь до сути.
Я кивнул, не зная, всплывут ли ужасные образы в моей голове, если я заговорю.
— Ты читал обвинения? — спросила она.
Я снова кивнул. Список сложился в моем сознании: убийство, насилие, сокрытие улик, подкуп судьи, незаконная деятельность, включая проституцию. И тут меня осенило.
— В письме меня обвиняли в исчезновении Мелиссы Саммер. Кто мог знать об этом? А проституция? Это должно относиться к "Измене". — Я подумал еще немного. — Писатель называл Чарли́ Александрией. Кажется, что только ее семья использует это имя.
Делорис посмотрела в мою сторону, ее плечи напряглись.
— Это ее имя. Любой, кто знает Монтегю из Саванны, назвал бы ее так. Этого недостаточно, чтобы я сразу перескочил к ее семье. Думаю, автор хотел, чтобы мы смотрели именно в этом направлении. Это направление, которое, как предполагал человек, окажет наибольшее влияние на Алекс.
Я закрыл глаза и глубоко вздохнул.
— Мне не следовало ее отпускать.
И у Делорис, и у меня зазвонил телефон.
Сообщение.
Джерред: «Я ТОЛЬКО ЧТО ВЫСАДИЛ МИСС КОЛЛИНЗ НА ПЯТОЙ АВЕНЮ, 1214. ОНА СКАЗАЛА, ЧТО ОСТАНЕТСЯ НА НОЧЬ».
— Это дом Патрика, — сказал я. — По крайней мере, она не одна.
Делорис кивнула, отвечая на сообщение. Когда она закончила, то сказала:
— Я рада, что она не пошла в квартиру.
— Пусть завтра же там установят наблюдение. Я хочу, чтобы все было закончено. Если она решит переехать туда, мне нужно знать, что она в безопасности.
Не в силах больше выдерживать давление, я встал с раздраженным вздохом.
— Блять. Сегодня все должно было пойти совсем не так.
Я провел ладонями по заросшим щетиной щекам. Сейчас я должен быть глубоко в Чарли́, а не сидеть здесь с Делорис, пытающейся собрать кусочки головоломки, которые не подходят друг другу.