Охота на магов: путь к возмездию (СИ) - Росс Элеонора. Страница 60

«Он там, — заключила она, подходя ближе. — Пропасть так бесследно невозможно! Но почему так темно?..»

Рука ее дернулась, и, застыв на месте, Афелиса коснулась двери, медленно, со скрипом отворила ее. Яркий свет ослеплял. Она посмотрела во внутрь из-за порога, однако желание войти, увидеть и узнать наконец о тайне Анариэля подгоняло ее. Девушка шагнула, пальцами прикоснувшись к стене. По углам был разбросан хлам, полки с книгами выстраивались в ряд, свечи горели на пустом столе. Посреди комнаты стояла перегородка: ни звука не доносилось. Перешагивая через непонятные мешки, она ступила к небольшому проходу; увидев мелькающий свет, внезапно вошла и, — ужас затмил ее глаза! — странный сон, небылица, выдумка, потому что быть того не могло.

Она замерла, схватившись одной рукой за тоненькую перегородку. Изумление отражалось на ее лице. Афелиса хотела что-то сказать, но, остановившись, лишь сильнее впилась ногтями в дерево. Но уходить она не думала, только разъяснить, услышать достойное объяснение и уладить все подозрения. Однако, сомнения лишь увеличивались до чудовищных размеров. Вокруг нее книжные пирамиды, банки с травами и темно-фиолетовой жидкостью. На стенах — кинжалы и мечи, блестящие на свету. А среди всей этой путаницы Анариэль, растеряно впивавший в нее ужасающий свой взгляд. Сколько нелепицы, борьбы и чувств в этих глазах! Из дрожащих рук выскользнула наполненная колба, разбившись в дребезги. Вода из нее медленно стекала в щели, тут же поднялся густой пар. Он попятился назад и, посмотрев на нее злобным (как ей показалось) взглядом, приближался к Афелисе все ближе и ближе. Мужчина остановился в двух шагах, и четкое требование читалось в его лице.

«Вот уж не знала, что у него есть своя лаборатория. Видимо, увлекается он не только борьбой. Но из-за чего такие переживания?» — думала она, закусив губу.

— Своя лаборатория… — бросила она, лишь для того, чтобы заполнить тяготящее молчание. — Многого ты не договариваешь.

— Да, лаборатория, — ответил Анариэль, неловко улыбаясь. — Испугала ты меня своей… неожиданностью. Не нужно было так резко появляться. Стука в дверь было бы достаточно.

Вдруг ярко вспыхнуло пламя на пальцах. Подойдя размеренным шагом к столу, он зажег свечи, и после обернулся к девушке, проговорив басистым, низким тоном:

— Да и тебе на удивление. Неужели думала, что я только и могу отбиваться и наносить атаку? — опершись рукой о стол, мужчина колко улыбнулся. — Это, конечно, хорошо — иметь такой талант, но, совершенствование — наше предназначение. Я был целеустремлен и надеялся на лучший исход. Вернее, знал, что он будет, — странно посмотрев, он выпрямился. — Впервые вижу тебя такой удивленной, даже… рассеянной, — Анариэль встряхнул рукой, и огонь превратился в серый дым. — Здесь трудно дышать. Нужно выйти.

— Чем ты здесь занимаешься? — настойчиво проговорила Афелиса, не двигаясь с места.

— А чем еще занимаются в лабораториях? Это не только место для опытов, но и хорошо оно для уединения. Много жрецов понабралось… Мне нужен отдых. В той комнате, — кивком он указал на проход, — до меня доносится всякий шум. Он мешает и раздражает. Но знаешь, я рад, что именно ты заглянула ко мне, — тихо произнес Анариэль, неспешно стягивая с пальцев черные перчатки.

— Я, пожалуй, выйду, — откашлявшись, выговорила она.

— Как хочешь! Но, правда, дым этот едок при частом вдыхании его.

— Если едок, то почему так часто проводишь здесь время?

— Барьер творит чудеса, — усмехнувшись, он бросил пару перчаток на стол и направился к выходу.

Теперь рассмотреть его можно было куда лучше при свете из коридора: мелкий шрам у правой брови, темные, впалые круги под завораживающими глазами и потрескавшиеся губы. Черные волосы его были распущены и развивались по широким плечам. На вопросы он отвечал будто бы шуточно: улыбался и отпускал шутки, что было никак не ожидаемо.

— Что это за опыты, Анариэль? Хочется поинтересоваться.

— Опыты? — с сомнением спросил он. — Я полагаю, что положиться на тебя можно. Да и сама ты человек верный своему слову… — усевшись в кресла, он взял какую-то книгу в руки, чтоб попросту занять себя, — и обещания свои держишь, — Анариэль особенным ударением подметил слово обещания и вдруг заглянул в девичьи глаза. — Они не обычны и весьма-весьма редки. Обычно колдуны занимаются отварами, зельями, приворотами, но я исследую нечто другое. Что, тебе и вправду так интересно? Я вижу нетерпение в твоих глазах. Ты раздражена. Что ж, не буду тянуть — у меня сердце сжимается от такого твоего состояния.

Афелиса села на край кровати, упираясь локтями в колени. Пристально, жадно смотрела она на Анариэля, словно выпытывала мысли его: искренние и правдивые. Как же обжигало ее изнутри чувство лжи! Но убеждение ее, обоснованное на долгих их связях, на эмоциях, и знание личности этой (пусть и не все глубины были открыты) твердо и уверенно поставило запятую, надеясь на раскрытие его замыслов. Суровый взгляд девушки пробил его до дрожи, и слова, желанные ей, так и лезли, и, вместе с этим, лезло ее довольство.

— Как я и сказал, — тихо пробормотал Анариэль, проводя большим пальцем по книжному блоку, — все не так легко. И когда все было легко? А впрочем, я опять забываюсь. Но тому есть объяснение, и оно тебя не устроит. К слову, ты слышала о мутациях, превращениях, и о обрядах, посвящённых этим мутациям? Я занимаюсь этим делом, и цель у меня есть. Я хочу разгадать тайну и этот хаос среди нас.

— Неужели это связано с легендой об Ислюфорде? — прервала маг.

— К этому чуть позже. Хотя с этой истории и началась моя собственная. Ты думала, что только воином могу я быть. А нет! Каждый человек намного глубже, чем ты можешь себе представить! И дно это недосягаемо для других. Даже для близких… и не очень людей. Я знаю, что мое предназначение — это борьба. И ничуть не сомневаюсь. Но неужели тебя никогда не манили тайные истории и подобное, а, Афелиса?

— Сейчас тайная история, которая меня по-настоящему манит, это ты, — холодно отозвалась та. И эмоции ее были правдивы. В лице читалось четкое желание узнать то, что нужно, и пустую болтовню она пропускала мимо ушей.

— Мне в радость это слышать, — та же легкая улыбка и колкий взгляд внезапно вспыхнули на его лице. — Но Ислюфорд это не какая-нибудь легенда, а правдивая история. Если честно, я шел в его пещеру не только за осколком, но и еще, чтобы убедиться, что он — живая история. И я не разочаровался. Еще задолго до этого я занимался опытами и все время, как тебя здесь не было, изучал анатомию и особенности слияний клеток. Сколько же страниц я впитал в себя! Даже и не знаю, как об этом следует думать… В общем, я не истощен, а полон знаний.

— Хорошо, что ты не довел себя до состояния мусора. Если тебя обидели эти слова, мне на наплевать. Почему? — сделав паузу, она вздохнула. — Не хочется иметь речевые барьеры. Мы в дружеских отношениях и не хватало, что бы еще обижались на такое.

— Я не обидчивый человек, — усмехнувшись, маг внезапно захлопнул книгу. — И я вполне могу понять тебя.

«Не надо, чтобы раздражение дошло до крайней черты. Пора прекращать. Афелиса сильна в гневе…».

— Именно потому я и занимаюсь изучением. Хочется понять, как именно Ислюфорд, бывший человеком, мог стать животным, так еще и менять окрас. И из-за чего он мучил и сгрызал людей. И тело его выглядело, будто недавно убито. Если еще не спал он… Но это уже мои выдумки. Не воспринимай всерьез.

— Я воспринимаю всерьез многие твои слова. Ты говоришь уверенно и четко. Как иначе? Даже простые выдумки могут воплотиться в нашу жизнь. Достаточно лишь об этом подумать. Так основывается наше видение мира. К тому же… Теперь я знаю про твои увлечения.

— Это не увлечение, а исследование. Если я берусь за дело, то вкладываю в него все силы. На обычное увлечение так бы не затрачивался — уверен, что ты тоже. И я понимаю, что тебя смутило… Смутили ли тебя мои опоздания и то, что я так рано ухожу с собраний?

— Именно это, — быстро ответила Афелиса. — Раньше такого не было.