Соблазненная инопланетным воином (ЛП) - Харт Хоуп. Страница 24

Последние несколько дней я избегаю Дексара. Секс с ним был невероятным, но лежать рядом с ним и рассказывать ему о своем детстве? Это было опасно. И слушать, как он говорит о том, почему он так стремится к росту своего племени? Это было глупо.

Если я собираюсь заняться сексом с Дексаром — что, давайте посмотрим правде в глаза, я чертовски в этом уверена — это должен быть просто секс. Никаких объятий и разговоров после.

Мое сердце не может подвергаться такому риску.

— Итак, — говорю я, потянувшись за своей чашкой. — Мы так и не закончили нашу дискуссию об услуге, которую ты мне должен.

Дексар прищуривается, и я ухмыляюсь.

— И когда же Бэт и Зарикс все-таки спарятся?

— Они хотят подождать, пока не будут найдены другие человеческие женщины, — говорит он.

Моя улыбка становится шире.

— Ненавижу говорить: «Я же тебе говорила», — он фыркает, и я подмигиваю ему. — Согласно нашему соглашению, ты должен дать мне то, что я захочу. И я хочу исследовать местность рядом с территорией дракона.

Он поднимает бровь, но я вижу отказ на его лице. Я стискиваю зубы.

— Ты же знаешь, что этого не случится, — говорит он мне, и я, прищурившись, смотрю на него.

— Мы договорились, что я не покину племя навсегда, — говорю я. — Ты ничего не говорил о том, чтобы уйти, а потом вернешься.

— Здесь, в лагере, было совершено два покушения на твою жизнь. Ты думаешь, я позволю тебе уйти, если на тебя могут напасть в любой момент?

— Так пойдем со мной, — говорю я. — Если только ты не боишься.

Он пристально смотрит на меня, обиженно прищурившись.

— Боюсь?

Я сдерживаю ухмылку.

— Да, боязно небось оставлять комфорт этого кради.

Он фыркает, и я продолжаю.

— Вы, Ваше Величество, избалованы. Вы, вероятно, не смогли бы прожить несколько ночей в дикой природе без всех этих поклонов и пресмыканий ваших придворных. Что бы ты делал, если бы у тебя не было прислуги, чтобы каждую ночь укладывать тебя в кроватку и поправлять одеялко?

Он в замешательстве хмурится и скрипит зубами, поскольку устройство в его ухе, очевидно, переводит мои слова. Затем его губы кривятся в медленной усмешке, когда он бросает на меня горячий взгляд.

— О, я бы разумеется, хотел, чтобы ты меня укладывала.

Я тяжело выдыхаю.

— Не смешно, — говорю я, хотя мои губы, едва сдерживаются от того, чтобы расползтись в улыбке.

— Больше всего на свете мне бы хотелось исчезнуть вместе с тобой подальше от всего этого, — внезапно говорит он, и его голос серьезен, а взгляд полон решимости.

Я ерзаю, отводя взгляд в сторону.

— Но?

— Но я не стану рисковать твоей жизнью.

Я открываю рот, и он поднимает руку.

— Ты мне доверяешь?

Я колеблюсь, и его лицо превращается в маску, глаза становятся пустыми.

— Подожди, — говорю я. — Дай мне минутку.

Он кивает, на его лице снова появляется скука, но я не пропустила вспышку боли в его глазах. Он откусывает кусочек, наблюдая за мной, пока я думаю.

— Я верю, что ты сдержишь свое слово, — наконец говорю я. — Но ты хитрый, Дексар. У тебя гораздо больше опыта в подобных сделках, чем у меня.

Его глаза слегка светятся, хотя лицо по-прежнему непроницаемо.

— Я не сомневаюсь, что ты можешь держаться на равных, Лекси, — его голос низкий, и по тому, как он пробегает взглядом по моему телу, он вспоминает, как хорошо я держалась несколько ночей назад.

Я краснею, а он смеется, откидываясь на спинку стула, берет свою чашку и делает глоток.

— Ты отдашь мне свою карту, а я отдам ее одному из моих самых верных воинов. — Он поднимает руку, когда я открываю рот, чтобы возразить, и я захлопываю его, стиснув зубы. — Он возьмет пять воинов, и они обследуют местность в поисках каких-либо признаков твоей пропавшей подруги или дракона. Если они выяснят, что кто-то из них недавно был в этом районе, я лично отправлюсь с тобой, как только Варик перестанет представлять угрозу.

Я поднимаю брови. Это больше, чем я ожидала. Бэт рассказала мне все о Варике и о том, как он решил, что он теперь катай. Этот парень похож на доморощенного социопата.

— Вот в этом-то и проблема. Мы не знаем, как долго Варик будет представлять угрозу. У нас нет в запасе ни недель, ни месяцев, чтобы сидеть и ждать.

Дексар, прищурившись, смотрит на меня.

— Если твоя подруга каким-то образом все еще жива, нет никаких оснований полагать, что дракон внезапно убьет ее в течение нескольких недель. Кроме того, Варик не долго будет проблемой.

Я думаю над этим

— Ты не думаешь, что Чарли все еще может быть жива.

— Нет, не знаю. Но если ты так считаешь, ради тебя я тоже буду придерживаться такого мнения.

Я выдыхаю.

— Прекрасно. Я согласна. Знаешь, есть кое-что, что меня уже давно интересует. Ты никогда не выглядел удивленным тем фактом, что мы приземлились на вашей планете, — говорю я. — Ракиз и Терекс были ошеломлены, и им понадобилось время, чтобы прийти в себя и смириться с этим. Но ты никогда не казался удивленным. Почему?

Теперь он выглядит удивленным и странно смущенным.

— Мне кажется, что не стоит тебе это говорить.

— Но почему?

— Потому что это даст тебе еще один повод покинуть этот лагерь.

Теперь мне действительно любопытно.

— Пожалуйста, скажи мне, — просто говорю я, и Дексар вздыхает.

— Ваш корабль не первый, что терпит крушение на этой планете.

— Что? — мой пульс начинает учащаться. — Когда разбился другой корабль?

— Примерно сорок оборотов назад. — Дексар внимательно наблюдает за мной, и это единственная причина, по которой я не могу встать на ноги. Мне нужно как-то унять это возбуждение, и я начинаю легонько постукивать ногой по земле.

— Где он? Я хочу его увидеть.

Дексар, прищурившись, смотрит на меня.

— Зачем?

Я молчу. Потому что даже если он разбился сорок лет назад, у него могут быть запчасти, которые я смогу взять, чтобы отремонтировать наш корабль. Разумеется, в зависимости от типа корабля и от того, откуда он прибыл.

Дексар понимающе наклоняет голову.

— А вот и ответ.

— По крайней мере, скажи мне, где он.

— Недалеко от того места, где, как ты думаешь, находится территория дракона.

Я пристально смотрю на него.

— А что случилось с людьми на корабле?

Он пожимает плечами.

— Они все были мертвы, когда его обнаружил мой отец.

Пока мы заканчиваем трапезу, мой мозг лихорадочно работает. Я встаю и иду в ванную, чтобы помыть руки. По пути Дексар, хватает меня за запястье и притягивает к себе.

— Эй!

— Помни о нашем соглашении, Лекси. Я доверил тебе эту информацию. Не вздумай улизнуть из этого лагеря.

Я закатываю глаза.

— Я же сказала, что согласна с твоим планом избавиться от Варика, прежде чем мы куда-нибудь отправимся.

Я невинно распахиваю глаза. После того, как Варик больше не будет представлять угрозы, все соглашения отменяются.

Он изучает мое лицо, и, наконец, его рот изгибается в медленной усмешке.

— Ох, и Лекси, — говорит он, и мои соски твердеют от его низкого голоса и порочных обещаний в его глазах. — С тобой мне никогда не бывает скучно.

Я поднимаю бровь, и он смеется, наклоняясь ближе, чтобы прикусить мою шею. Я со вздохом закрываю глаза.

Мне с ним тоже никогда не бывает скучно.

Дексар поднимается на ноги, все еще крепко сжимая меня в объятиях. Его глаза темнеют, и я чувствую, словно уже голая, когда он направляется в свою спальню, все время глядя мне в лицо.

Он кладет меня на кровать, и я вздрагиваю от его взгляда. Он двигается со сдержанной силой, стягивая рубашку, и мой взгляд жадно скользит по его груди.

Боже, какой он сексуальный.

Он тянется к своим штанам, и я не теряю времени. Я расстегиваю платье, догоняя его, когда он забирается на кровать, уже обнаженный. Он тянется ко мне, и через мгновение мое платье куда-то исчезает.

Он замирает, и я смотрю вниз. Его глаза расширяются, когда он зачарованно проводит пальцами по моей татуировке.