Королева (ЛП) - Линч Карен. Страница 26

Шум волн привлёк моё внимание к океану. Я прищурилась и на этот раз смогла увидеть тёмные очертания людей на досках. Серферы.

Я испытала облегчение. Если тут были люди, значит Калифорния, я не очутилась на каком-нибудь необитаемом острове. Потрясение немного ослабло, и я смогла оценить своё окружение. Тут было ветрено, но тепло, и, судя по небу, только недавно наступил рассвет. А это значит, что я перенеслась на запад, в более ранний часовой пояс. Может, Калифорния?

Я быстро пораскинула мозгами. В Калифорнии было на три часа позже, чем в Нью-Йорке, выходит, что там уже был полдень. А тут явно было раньше. Остаются… Гавайи. Я была на Гавайях. Вот только загвоздка в том, на каком именно острове?

Я потянулась за телефоном. Паниковать нет смысла. Позвоню Фаолину, и он отследит звонок. А потом кто-нибудь из них появится и заберёт меня.

Вот только телефона не оказалось в заднем кармане, куда я положила его перед выходом из комнаты. Я лихорадочно обхлопала все свои карманы, словно телефон мог магическим образом появиться в одном из них. Прошла целая минута, прежде чем я осознала, что случилось. Я вошла в портал, не оградив телефон чарами, как это делает Лукас, и магия мира фейри уничтожила его.

— Ладно, а вот теперь можно и паниковать.

Я окинула взглядом обе стороны пляжа. Я была одна. Те серферы откуда-то явились, поэтому я пробежалась вдоль пляжа, пока не натолкнулась на спортивную сумку и мужские сандалии. Я села на песок рядом с сумкой и стала ждать.

Спустя сорок пять минут из воды вышли двое серферов с досками под мышками и направились к тому месту, где я сидела. Приблизившись, мужчины замедлили шаг и подозрительно посмотрели на меня. На вид обоим было около двадцати лет, у них были тёмные волосы и загар, выдававший в них людей, которые проводят много времени на солнце.

— Мы можем тебе помочь? — спросил с опаской один из них.

Я встала и отряхнула песок с джинсов, которые выглядели здесь крайне неуместно.

— Я на это надеюсь. У кого-нибудь из вас есть телефон?

— Твой сломался? — спросил другой.

— Скорее, я на мели, — я поморщила нос. — Это длинная история.

— Ах, — первый ухмыльнулся и наклонился, чтобы расстегнуть молнию на сумке. — У меня есть несколько историй, которые я могу рассказать.

Он раскрыл серебристый телефон и протянул его мне.

— Спасибо.

Я набрала номер Конлана и выдохнула, когда пошли гудки. Я надеялась, что он не сбросит вызов с неизвестного номера.

— Алло? — сказал он голосом, полным напряжения.

Я содрогнулась при мысли о том, что он пережил за последний час.

— Это я.

— Джесси? О, слава богине! — раздался шелест и приглушённый звук. — Это она.

Следующий голос, который я услышала, принадлежал Лукасу. Я не могла понять, был ли он взбешен или обеспокоен, когда сказал:

— Где ты?

— Эм… Одну секунду, — я прижала телефон к груди и взглянула на двух мужчин, которые наблюдали за мной. — Где именно мы находимся?

Они переглянулись, а тот, что одолжил мне свой телефон, усмехнулся.

— У тебя была весьма весёлая ночка. Мы находимся в Пуаэна-Пойнт на северном берегу.

Я повторила это Лукасу, а он, в свою очередь, сказал это кому-то ещё. Я ждала неловкие тридцать секунд, прежде чем он сказал:

— Я уже в пути.

Я вернула телефон обратно его владельцу.

— Ты мой спаситель. Спасибо.

— Вау, — сказал он и распахнул глаза, уставившись на что-то позади меня.

Я повернулась и увидела Лукаса, выходящего из портала в нескольких десятках метров позади. Он выглядел рассерженным, готовым рвать и метать, пока шел в нашем направлении, но я не думаю, что когда-либо была так счастлива видеть его. Я побежала по песку, встретив на полпути, и обняла его.

Я была готова услышать крики и ругань и не собиралась жаловаться, ведь я заслужила это. Чего я не ожидала, так это того, что он обнимет меня и прижмёт к себе так крепко, словно я могу исчезнуть в любой момент.

Он пробормотал что-то на языке фейри, что я не смогла понять, но не нужен был переводчик, чтобы услышать тревогу в его голосе. Меня терзало чувство вины за безрассудный поступок, который заставил его и остальных волноваться.

— Мы понятия не имели, куда ты могла направиться, и не было способа отследить тебя.

— Мне жаль. Мне так жаль, — я прижалась к его груди, — я поступила глупо, мне никогда не следовало делать этого.

Лукас издал неровный вздох.

— Иногда, микалаех, я не знаю, как благословение или как испытание для моего рассудка послала тебя Аедна.

Я улыбнулась.

— Может, я и то, и другое.

Он опустил руки и обхватил моё лицо ладонями. Я запрокинула и встретилась взглядом с его голубыми глазами, и мой желудок перевернулся от вспышки тепла в его взгляде. Лукас опустил голову, и я затаила дыхание в предвкушении первого прикосновения его губ к моим.

Кто-то заулюлюкал рядом, и мгновение было напрочь испорчено. Мне захотелось расплакаться, когда я повернулась и увидела, что два серфера ухмыляются, глядя на нас. Ещё больше людей выходило из воды, чтобы присоединиться к первым двум. На этом тихом пляже вдруг стало слишком многолюдно.

Лукас взял меня за руку и повёл по пляжу, подальше от мужчин. Мы прошли в уединённое место среди деревьев, и меня охватило волнение от того, что я осталась с ним наедине.

Мои надежды на поцелуй рухнули, когда Лукас отвернулся и создал портал. Я пыталась скрыть своё разочарование. Он взял мою руку, и мы сделали шаг в каменный двор. Впервые у меня не было никакого желания рассматривать это место, пока он открывал второй портал в свою гостиную.

К моему ужасу, вся компания уже ждала нас, и мне пришлось объяснять, что произошло, после того как я извинилась за свой маленький трюк.

— Если можно сократить жизнь фейри, ты сделала это со мной, — добродушно поддразнил меня Конлан.

Я стала краснеть.

— Клянусь, я больше никогда не буду так делать.

— Лукас, — сказал Фаолин более серьёзным тоном. — Король вызывает тебя. Ты нужен при дворе.

— Я ожидал этого. Сообщи в ответе, что мы явимся в течение часа.

Я расслабилась, благодарная за отсрочку наказания за моё безрассудное поведение. В то же время мне была ненавистна мысль о том, что он уйдёт.

— Как долго тебя не будет?

— Несколько недель как минимум, — он сделал паузу. — Мы все идём.

— О.

Я старалась не показывать своего ужаса от мысли, что останусь здесь одна на несколько недель. Кайя вошла в комнату и, подойдя, начала тереться о моё бедро. Я опустила руку и погладила её по голове.

— Видимо, здесь остаются только девочки.

Лукас нахмурился, а затем его глаза слегка расширились, словно он кое-что осознал.

— Все, включая тебя. Ты отправляешься с нами.

* * *

— Тебе не из-за чего переживать, — сказал Фарис, когда я присоединилась к ним в гостиной, менее чем через час после маленькой сенсации от Лукаса. — Мы будем с тобой.

Я судорожно сглотнула.

— Я не нервничаю.

Я была в ужасе, но в то же время слишком горда, чтобы признаться в этом любому из них. Это не было похоже на путешествие в другую страну, чего я тоже никогда не делала. Мы собирались в совершенно другой мир, где я знала лишь несколько человек и практически ничего не знала об их обычаях и образе жизни. К тому же то немногое, что я слышала о жизни при дворе, не вызывало у меня желания туда ехать.

Выражение лица Фариса говорило о том, что он знал, что я лгу, но он оставил это без внимания. Он послал мне ободряющую улыбку и забрал у меня мою маленькую сумку. Я мало что могла взять с собой, кроме фотографий и нескольких книг. Всё, в чём содержался металл, оставалось здесь, включая мою гитару.

Они даже дали мне рубашку, брюки и ботинки фейри, чтобы я надела их, заверив, что там я получу новый гардероб. Одежда была сделана из тонкого материала, прохладного на ощупь, но я уже скучала по своим джинсам.