Восход Тьмы (СИ) - Стивенсон Саша. Страница 31
Пока никто нас не заметил. Но мы втроем изумленно оглядывали деревню.
— Куда мы попали? — возмутился Арнольд.
Не такую деревню я себе представляла. Это далеко не Америка. Холодок пробежал по позвоночнику от осознания, что мы попали в неизвестное место. И виной этому мои…часы.
А папа знал, что эти часы способны перемещать людей в другое пространство? Где он их купил? "Они открыли мне новое". Эта фраза стала казаться мне загадочной. За ней явно что-то скрывается!
"Где ты нашла эти часы?" — пронесся голос Арктура в сознании. Он знал, что это необычный аксессуар, поэтому они его смутили в школе…
— На Русь похоже… — пожал Роберт плечами.
— Россия? — озадачился Арнольд.
— Не Россия, которая современная. А Русь, причем…древняя… — сказал Роберт, озадаченно рассматривая деревянные дома.
Мои часы перенесли нас в Русь? Слова Роберта меня потрясли. Хочется верить, что он ошибся.
Но одежда на людях казалась очень странной. Может эта деревня такая специфическая?
Самовар на столе горел золотыми цветами. На деревянных тарелках застывало белое густое пюре, из которого облаком шел густой пар. Рядом лежали куски хлеба и круглые оладья.
Мой взгляд устремился на одно здание. На его крыше стоял необычный объект. Прищурившись, заметила, что это вписанный в треугольник круг, перечеркнутый до диагонали крестом. Стены здания полностью исписаны рисунками.
Место реально странное…
Люди нас заметили. Толпа местных медленно и осторожно подходила к нам, окружая по сторонам. Десятки нахмуренных взглядов были обращены к нам. Я почувствовала, как внутри все сжалось от такого пристального недоуменного взора. Люди глядели на нас испуганными большими глазами, словно мы какие-то опасные звери.
И только сейчас я заметила, как местные выглядели. Очень худые, словно истощенные с виду, низкие, бледная сухая кожа тощих рук в ссадинах, в порезах, в синяках. Волосы жидкие, тусклые.
— Ви хе рети? — спросил мужчина в центре.
Странный язык. В средней школе мы проходили русский язык. Он тогда казался мне очень сложным и запутанным, но слушать такую речь мне нравилось. Но обращенные к нам слова не походили на русский язык.
— Что говорить? — испугался Арнольд, — кто-нибудь из вас русский знает? — шепотом спросил он.
— Монотоко ын? — задал вопрос тощий старик, указав на нас костлявым пальцем.
— Это не русский, — тихо ответил Роберт, — даже ни на один славянский не похоже.
Значит, это не Россия. Но что это за место?
Мы определенно выглядим, как чужаки. Особенно я круто выделяюсь на фоне. Все женщины стоят в длинных сарафанах, а я в джинсах и с окровавленной повязкой на плече. А мои волосы от лучей солнца сияли ярким огнем и привлекали внимание.
Все замерли, глядя на нас с ужасом. Мы испуганно смотрели в ответ.
Внезапно старик указал пальцем на Роберта, его глаза широко раскрылись, и он воскликнул, будто его озарило:
— Эраст Родригес!
— Кто? — смутился Роберт, его лицо залилось краской.
Тут аборигены начали кричать:
— Эраст! Эраст Родригес!
Они Роберта с кем-то спутали?
Я растеряно наблюдала за странными людьми, чувствуя, как язык прилип к небу.
Местные ближе подошли к Роберту. Зачарованно глядя на парня, влюбленно взирая его своими глазами, которые перестали быть тусклыми, аборигены одновременно сели на колени, вытащив из горлышка рубах цепочки. Я заметила, что на толстых нитках, обвивающих их шеи, свисал тот знак, которых был изображен на крыше того здания. Похоже, это символ их религии.
Направив "кресты" на Роберта, люди начали одновременно говорить, устремив глаза к небу:
— Пэнами Ри, теке ни, Эраст Родригес те ни!
Подняв к небу руки, они хором крикнули: "Штине, Ри!"
Мы втроем в недоумении переглянулись. Стало нелепо наблюдать за таким поведением.
Тут люди поднялись и, окружив Роберта, повели его к домам, широко и радостно улыбаясь. Их глаза лучились счастьем. Роберт с трудом передвигался, изумление его сильно пробрало, парень не мог понять, что происходит.
Одно безумное предположение меня озарило и потрясло. Они подумали, что Роберт какая-то мессия?.. Иначе я не могу объяснить, почему аборигены ему кланялись, произносили непонятные слова, похожие на молитвы и держали открыто в руках "кресты".
Я побежала за Робертом. Нужно срочно сматываться отсюда. Эти люди ничем не помогут. Им самим нужна помощь… Носить такую одежду и жить в деревянных домах без электричества в две тысячи девятнадцатом году ненормально.
Или это мы попаданцы в средневековье…
Но как тогда объяснить банку "Пепси" и летающий корабль?..
******
На зеленой голой поляне вспыхнула яркая вспышка. Сверкающий белоснежный круг парил над землей в вертикальном положении, заливая своим светом местность так же ярко, как диск солнца на небе. В портале возникла высокая тень. Приближаясь, она вытянула руку, которая вынырнула из портала, как из воды. Следом полностью вышел высокий широкоплечий Арктур. Подол темного плаща развивался от дуновения ветра. Портал за его спиной тотчас уменьшился, полностью рассеявшись. Арктур задумчиво оглядел поляну, хищно прищурив глаза.
— Г-господин!
К мужчине, мощно махая крыльями, подлетел серый монстр, который успел сбежать от Беатрис, Роберта и Арнольда. По голосу Арктур узнал, что это Энн Хуппер во втором обличье. Энн, дрожа всем телом, поклонился Арктуру. Мужчину насторожило, что подчиненный прилетел один.
— Где девчонка? — тут же спросил Арктур недовольным голосом.
Энн начал мямлить, сложив крылья.
— Господин, такое дело…Они испугались и атаковали нас…Крисса и Блэр забили до крови…они подумали, что те умерли…но умереть-то мы не можем ха…они оказались сильнее и мне пришлось с-сбежать…
Энну было страшно признаваться в своем трусливом поступке. За невыполнение приказа ему могло сильно достаться.
Арктур ощутил горячую волну гнева, которая жгла его каменное и холодное сердце. Отсутствие девушки и слова Энна вызвали у мужчины ураган злых эмоций. Арктур присел, сильно наклонившись к уродливой морде Энна, рассмотрел пристально обтягивающую серую чешую и ярко-красные глаза с узкими зрачками, и начал тихо и злобно шептать. Медленно сжимал кулак, направляя свою силу на слугу. Энн почувствовал, как изнутри сжалось горло.
— Ты ведь знаешь, что за невыполнение приказа мы с Гардосом можем тебя казнить?
Сила подняла тело Энна в воздух. Крылья сложились, плотно прижавшись к костлявой стене, из которой сильно торчал позвоночник. Горло продолжило сжимать, воздух со свистом тоненькими струйками входил и выходил, обжигая легкие. Сердце колотилось и трясло изнутри тоненькую кожу и обнажающие бордовые линии. Рассерженный взгляд господина пугал Энна, слабость полностью сковывала тело.
— Мы договаривались, — продолжил сквозь зубы шептать Арктуриан, его глаза страшно горели огнем, — что вы втроем похитите девчонку, а от остальных избавитесь. Вы клались мне и второму повелителю Гардосу, что девушка будет у нас целой и невредимой.
Энн сжался всем телом, продолжая висеть в воздухе. Он корчился от муки, которая медленно разрывала тело изнутри. Терпеть боль было невыносимой пыткой, кричать хотелось, но не хватало воздуха, горло полностью сжалось, голова налилась тяжелым свинцом. В глазах чернело, слова господина долетали до ушей, как в тумане.
— Нам и так повезло, что у девчонки каким-то невообразимым образом был межпространственный артефакт, который облегчил нам ее телепортацию в этот мир. Без него она бы не смогла сюда попасть! А вы, твари, ее упустили! — яростно закричал Арктур, сжимая крепко кулак. От злости он чувствовал, как начали удлиняться его ногти, превращаясь в острые когти, которыми ему хотелось пырнуть в Энна.
Слуга билась в судороге. Она издавала слабые невнятные звуки, наполненные болью, которая терзала каждый сантиметр его тела.