Дикарка у варваров. Песнь Сумерек (СИ) - Тигиева Ирина. Страница 4
— Конечно. У каждого ученика своя комната. Пустота и безмятежность — основные пути самопознания. Но ими трудно следовать в переполненном помещении.
— Не поспоришь, — согласилась я. — А… что-то вроде туалета здесь есть?
Мой новый знакомый недоумённо нахмурился.
— Уборная, — попыталась объяснить я. — Ночная… чаша? То, куда идёшь, если выпил много чая?
Парень расхохотался.
— Уже понял, что имеешь в виду! Но хотел послушать, какие ещё описания придумаешь!
— Мой папа учит не прибегать к физической силе сразу, сначала попытаться воздействовать словами. Но сейчас так и хочется тебе врезать! — разозлилась я.
— Даже если скажу, куда мы идём, выпив много чая? — продолжая смеяться, он кивнул на кусты вдоль всего периметра дворика.
— Прямо здесь? — поморщилась я.
— Хочешь спуститься к подножию горы?
Я вздохнула. В принципе ничего нового — «кустики» были моим «прибежищем» всю последнюю неделю. Буркнув «Ладно, сейчас…», я двинулась к кустам. Когда вернулась, Вэй жонглировал палкой, подкидывая её вверх и снова подхватывая, и я вновь поразилась его ловкости.
— Так и не сказал, сколько уже тренируешься, — я кивнула на палку, которую, при моём приближении, он начал вращать, как мельничное колесо.
— С восьми лет.
— А сейчас тебе сколько?
— Семнадцать. А тебе?
— Тринадцать.
— Правда? — он опустил палку и с удивлением уставился на меня. — Выглядишь гораздо младше! А так через два года уже можешь выйти замуж.
— Спятил? — возмутилась я. — До достижения восемнадцатилетнего возраста это запрещено законом!
— Моя сестра была обручена с тринадцати лет и вышла замуж в день, когда ей исполнилось пятнадцать, — возразил он.
— Варварская реальность… — покачала я головой.
Уже двинувшийся к лестнице Вэй, полуобернулся и окинул меня снисходительным взглядом:
— Мы хотя бы не скупимся на ткань для одежды.
— Вижу, — я окинула его таким же взглядом. — Там, где можно обойтись одним слоем, наматываете три.
Парень тихонько хихикнул и как бы про себя пробормотал:
— Веселье на занятиях обеспечено…
— Что ты там шепчешь? — хмыкнула я.
Но он только махнул рукой. К его комнате мы вышли, миновав всего-то два перехода и один поворот. Но… мой новый приятель сильно преувеличил, назвав это «комнатой». Узкий пенал без окошка, соединённый с «внешним миром» невесомой сдвигающейся дверью. Вэй зажёг светильник: матрац на полу, низкий столик, круглая подушка для сидения и подобие полок со свитками. В углу — несколько прислонённых к стене палок вроде той, что была у него в руках.
— И здесь ты живёшь? — ужаснулась я. — Если займу это… ложе, тебе и лечь некуда!
— За меня не беспокойся, я найду себе место, — заверил он. — И всё равно уже скоро вставать. Устраивайся.
Мысленно сокрушаясь, как низко упали мои стандарты за последние несколько часов — теперь и комната, в которую привёл Фа Хи, казалась чуть ли не номером-люкс! — я, морщась, опустилась на матрац. Набит травами и хотя бы неплохо пахнет… Пытаясь найти в этом утешение, накрылась с головой тонким покрывалом — и это должно защищать от ночной свежести? — и закрыла глаза. Но вспомнив, что даже не поблагодарила оказавшего гостеприимство «хозяина», снова высунулась из-под покрывала:
— Спасибо, Вэй.
Скрестив ноги, парень уже расположился у стены.
— Спи, дикарка, — и улыбнулся.
Фыркнув, я опять нырнула под покрывало.
Гулкий раскатистый звук заставил меня подскочить, и рядом тотчас раздался тихий смех, а за ним — голос:
— Это — всего лишь колокол. Время утренних молитв.
Не понимая, где нахожусь, я растерянно хлопала глазами. Но воспоминания о недавних событиях, больше похожих на сюжет аниме, вернулись быстро. Я — в другой реальности, в комнате парня по имени Вэй.
— Пойдёшь со мной? — спросил он.
— Куда? — приподнявшись, я протёрла глаза. — Умываться?
— На молитвы.
— А умываться?
— Могу показать, где комната омовений.
Но я уже повалилась обратно на пахнущее травами ложе.
— Нет, не пойду. Когда вернёшься — разбудишь. Тогда и покажешь, где комната омовений.
Какой смысл выбираться из постели сейчас? «Мастер Фа Хи» наверняка тоже будет молиться и не поведёт меня к холму, с которого я шарахнулась в эту реальность.
— Ну и лежебока, — насмешливо протянул Вэй. — Потом ведь всё равно придётся подниматься со всеми.
— Потом и посмотрим, — и, отвернувшись к стене, натянула на голову покрывало.
Ещё слышала звук сдвигаемой двери, а потом сон снова принял меня в своё царство…
Глава 3
Следующее пробуждение было необычным. Я проснулась от… взгляда. Морщась, повернулась на импровизированном ложе… Надо мной возвышался Фа Хи.
— Здесь не учат, что таращиться на спящих — невежливо? — проворчала я.
— Здесь учат подниматься по утрам вместе со всеми и не занимать чужих комнат, — невозмутимо отозвался он.
— Вэй меня пригласил, — зевнув, я поднялась и потянулась. — Ну что, завтрак и потом обратно в мою реальность? Хотя завтрак можем пропустить. Покажешь, где тут у вас комната для омовений?
— Тебе покажут не только это. Но сначала переоденешься…
— Зачем? — перебила я. — Думаешь, замёрзну, пока дойдём к холму?
Фа Хи качнул головой.
— Ты неверно истолковала мои слова. Я обещал отвести тебя к холму — убедиться, что ты больше не в твоей реальности. Но не говорил, что верну тебя обратно.
— То естъ как?.. — растерялась я. — И что тогда?
— Останешься здесь. Будешь обучаться…
— Не хочу я обучаться! — опять нотки истерики в голосе. — Не верю, что вернуться нельзя! Ты просто не… Хочу обратно к холму!
— Хорошо, — вздохнул Фа Хи и неторопливо вышел из комнаты.
Я бросилась следом, на ходу пригладила волосы — как если бы это могло помочь! Густая вьющаяся шевелюра по-настоящему поддаётся только укладке. Ради балета даже пришлось обрезать волосы до плеч — они здорово мешали, оттягивая голову во время фуэте и пируэтов… И о чём только сейчас думаю? Какая разница, как выгляжу? Главное, чтобы меня вернули назад!
— Фа Хи, — ускорив шаг, я почти догнала «учителя». — Я очень хочу вернуться обратно. Вы все, конечно, милые, но… там мой дом! И родители!
— Понимаю, — серьёзно проговорил он.
Вереница переходов, лестница, просторный двор, где с дюжину одетых в белое учеников отрабатывали движения, похожие на изгибы змеиного тела. Я едва глянула на них, но краем глаза видела, как один повернул голову и сбился с «такта». Может, это Вэй? Толком не рассмотрела его в темноте — не исключено, что при свете дня и не узнала бы… Хотела спросить, сколько при монастыре учеников, но посмотрела на отрешённое лицо Фа Хи и передумала. Да и что мне за дело? Лишь бы удалось отсюда убраться…
За всю дорогу мой спаситель не проронил ни слова. Да и я была слишком взвинчена, чтобы лезть к нему с разговорами. Но вот впереди показался знакомый холм, и я понеслась вперёд, не разбирая дороги.
— И что теперь? — остановившись у подножия, повернулась к Фа Хи. — Забраться на холм?
Он кивнул, и я начала карабкаться. Чем выше, тем больше у меня сбивалось дыхание — причём, вовсе не от физических усилий. Что, если Фа Хи прав, и я не смогу вернуться? Он ведь в самом деле ничего не обещал. Это я до сих пор делаю вид, что не понимаю его слов. Наконец вершина… Шумно выдохнув, поднялась на ноги… и из горла вместе с воздухом вырвался вопль. Никакого озера — только холмы, низины и лес, лес, лес… Не помня себя, я бросилась вперёд, но, сделав несколько шагов остановилась… и разревелась.
— Давно ожидал этой реакции, и удивлялся, что её всё нет, — раздался за спиной спокойный голос Фа Хи.
Я только всхлипнула, размазывая слёзы.
— Ты появилась вместе с кометой, всегда возвещающей о переменах, — продолжал он. — В следующий раз комета появится через семь лет — тогда сможешь вернуться домой. Понимаю, чтобы принять это, нужно время. Но то, как ты встретила грозящую тебе смертельную опасность, достойно удивления. В тебе больше силы, чем сама подозреваешь, ты справишься. А я помогу. Теперь идём, нужно успеть к утренней трапезе, — и, развернувшись, зашагал обратно к спуску с холма.