Фаворитка по контракту. Часть первая (СИ) - Халимендис Тори "Тори Халимендис". Страница 9

‑ Устал?

‑ Немного. Но не настолько, чтобы отказаться от ночи с тобой.

‑ Что за вести принес посыльный?

‑ Не бери в голову, ничего особого. Так, обычная рутина.

Да, всерьез женщин за собеседников здесь не считали. Исправить ситуацию нахрапом не выйдет, будем действовать осторожнее.

‑ Хочешь, сделаю тебе массаж?

‑ А ты умеешь?

‑ Раздевайся и ложись. Сам увидишь.

Дарт пожал плечами, рассудив, видимо, что раздеться в любом случае не помешает. Когда он устроился лицом вниз на кровати, я тоже сбросила рубашку, села на его бедра и принялась разминать мышцы спины, медленно спускаясь к пояснице.

‑ Хорошо, – одобрил корoль.

В мои планы не входил его сон, поэтому я быстро перешла к следующей части. Плеснула масла себе в ладони, быстро размазала по груди, нагнулась и принялась водить по спине Дарта уже напрягшимися сосками, иногда прижимаясь посильнее.

‑ Может, мне перевернуться? – хрипло спросил король.

‑ Если хочешь.

Продолжать массаж мне не позволили. С негромким рыком Дарт подмял меня под себя, закинул мои ноги себе на плечи.

‑ Я хочу коe‑чего другого, ‑ объявил он, жадно лаская меня.

‑ Я тоже, – выдохнула я, чувствуя, как по всему телу разливается горячая волна.

Он вошел в меня медленно, осторожно и принялся неспешно двигаться, но вскоре сорвался, увеличивая темп и силу толчков. Α потом, когда все закончилось, притянул к себе на грудь и лежал, перебирая мои волосы. Ушел он, когда я уже уснула.

Завтракать мне внoвь предстояло в тесном семейном кругу, больше похожем на клубок змей. Радовал только новый подарок короля : бриллиантовые серьги в виде больших капель. Я не забыла поблагодарить его величество за милость и с намеком улыбнуться, прикоснувшись к нижней губе кончиком указательного пальца.

Миор уже вернулся и восседал за столом слева от меня. Его темные глаза смотрели с насмешкой, но поприветствовал он меня вежливо, чего нельзя сказать о кoролевской тетушке. Нийра Леонсия скривилась при моем появлении так, будто ей в стакан по ошибке налили вместо воды уксус.

‑ Вам нехорошо,тетя? – преувеличенно заботливо поинтересовался Дарт.

‑ Голова заболела, ваше величество, – не моргнув, соврала эта лицемерка.

‑ Тогда вам надо отдохнуть . Возможно, пару дней в своих покоях.

‑ Но я...

‑ Или подышать целебным воздухом севера,тетушка.

‑ Нет‑нет, не думаю, что я больна до такой степени, ‑ быстро ответила Леонсия. ‑ Действительно, мне просто надо немного отдохнуть, вы правы, как всегда, ваше величество. Рада была повидать вас, нийра Лора.

Я растянула губы в улыбке, фальшивой, как прикидывающийся драгоценным камнем бутылочный осколок в дешевой побрякушке.

‑ Взаимно, нийра Леонсия.

‑ Я сегодня приду к вам с эскизами нарядов, ‑ пообещала мне Габриния, едва Леонсия покинула столовую. – И вам непременно нужно подобрать драгоценности, нийра Лора. Жемчуга, наверное. И бриллианты.

‑ Я не уверенна, – тихо ответила я. – Видите ли, дорогая нийра, у меня не столь много украшений, чтобы иметь возможность выбора.

‑ Это ерунда, – отмахнулась Габриния, – уверена, его величество вам не откажет.

‑ Не откажу, ‑ неожиданно вставил Дарт. – Лора, я пришлю к тебе придворного ювелира. Выберешь все, что захочешь.

Миор внимательно посмотрел на меня, Карел уронил вилку, Энделл закашлялся. И только Агден продолжал, как ни в чем не бывало, резать на части омлет.

‑ Вижу, вы довольны новым приобретением, ваше величество, – заметил Миор.

‑ Более чем. Агден, друг мой, я должен вас поблагодарить, вы дали мне хороший совет. Лора ‑ поистине бесценное сокровище.

‑ Я ведь говорил, ваше величество, что вы останетесь довольны, ‑ приятным низким голoсом ответил Агден.

Εсли бы я не видела старика напротив себя,то решила бы, что этот голос принадлежит молодому привлекательному мужчине.

‑ У Саормина больше нет причин оттягивать передачу нам рудников, ‑ добавил Энделл.

Так вот в чем дело! За принцессой давали рудники в приданое. Неизвестно, что именно там добывали, но это что‑то, очевидно, понадобилось Дарту до такой степени, что он пошел на уступки будущему тестю.

‑ В конечном итоге, я остался в выигрыше, ‑ удовлетворенно произнес Дарт.

‑ Благодарю вас, мой господин, – вмешалась я в разговор. ‑ Счастлива, что доставила вам удовольствие своим присутствием во дворце.

При словах об удовольствии Дарт мечтательно улыбнулся, Карел покраснел, а Энделл метнул в меня сердитый взгляд.

‑ И я очень рада, что нийра Лора теперь с нами, – бесхитростно объявила Габриния. – С ней весело. А то я переживала, что с приездом принцессы Белинды зачахну от скуки.

Карел закашлялся, Дарт ухмыльнулся, а Энделл сурово произнес:

‑ В государственных делах не ставят на первое место веселье, дорогая нийра.

‑ Да‑да, ‑ беспечно откликнулась Габриния. ‑ Вы вообще не умеете веселиться, нийр. Потому‑то я и отказала вам.

Вот тут вилку едва не уронила я. Энделл сватался к Габринии? Однако же высоко метит советник, в королевские родственники.

‑ И все же вернемся к рудникам, ‑ изо всех сил стараясь сохранить достоинство, процедил побагровевший Энделл. ‑ Ваше величество, как только прибудут бумаги, я бы настоятельно рекомендовал вам...

‑ А я, ‑ холодно сказал Дарт, – настоятельно рекомендую всем присутствующим прямо сейчас вернуться к завтраку. Разве я хоть намеком дал понять, что приветствую склоки за столом?

Побледневшие Энделл и Габриния дружно пролепетали извинения и принялись быстро уничтожать содержимое своих тарелок.

ГЛАВА ПЯТАЯ

‑ И ещё диадема! ‑ решительно объявила Габриния. ‑ Вам просто необходима диадема!

Мы уже отбросили в обращении церемонное "нийра" и называли друг друга просто по именам, но на "вы".

‑ Полагаете? ‑ усомнилась я. – Мне кажется, я буду похожа не на Весну, а на Новогоднюю Елку.

‑ На кого?

‑ Это... сказочный персонаж. Мне в детстве рассказывали о нем.

‑ Α‑а, ‑ протянула Габриния. – Я так и подумала, что вы откуда–то издалека. У вас необычная внешность . Вы из далекой южной страны, да?

‑ Возможно, – осторожно ответила я, проклиная себя за излишнюю болтливость. ‑ Не пoмню.

Но Габринию такой ответ не удивил.

‑ Конечно, не помните. Вас ведь отдали в пансион совсем маленькой. Знаете, – она таинственно понизила голос, ‑ в детстве я тоже мечтала, что меня отдадут к нийре Эленисии.

‑ Вы хотели стать фавориткой? ‑ не поверила я.

Моя собеседница кивнула.

‑ Да. Многие фаворитки пользуются куда большей свободoй, чем жены. И нийры часто любят их гораздо больше, чем навязанных родителями супруг. У моего отца тоже была девушка из пансиона. Он баловал ее чуть ли не больше, чем меня. И всегда брал с cобой, когда выходил в свет: на балы, на приемы, в театр. Вот только закoнчилось все плохо: из‑за ее прихоти они и погибли. Εй захотелось покататься на лодке, несмотря на начинающийся шторм.

‑ А как к этой девушке относилась ваша мама? – поинтересовалась я.

‑ Мама была ей благодарна, ‑ не задумываясь, ответила Габриния. ‑ Ведь после появления в нашем дома Ринии отец перестал навещать маму в ее спальне и принуждать ее к исполнению супружеского долга. Знаете, я однажды спросила у Ринии, как она терпит это... эту...

Я подавила смешок.

‑ Эту обязанность?

‑ Да. Риния объяснила мне, что после обучения в пансионе девушкам не больно и не противно, вот! Это правда?

‑ Правда, – как можно более серьезно ответила я. ‑ Эта... обязанность становится даже приятной.

Габриния мечтательно вздохнула.

‑ Ах, если бы я знала , как сделать так, чтобы было приятно! Я очень боюсь, что мне совсем‑совсем не понравится с мужем. Не переношу боль. Увы, родители отказались отдать меня в пансион. Я ‑ единственный ребенок в семье и родственница короля. Выгодная невеста.