Виконт. Книга 2. Обретение силы (СИ) - Юллем Евгений. Страница 3

Брат протянул мне свернутую бумагу.

— Что это?

— Патент Ордена, подтверждающий то, что ты законно зарегистрированный маг, и несешь ответственность только перед нами и никем другим. А то у местных Стражей есть дурная привычка грести всех под одну гребенку. А еще устраивать облавы в самых неподходящих местах. Если вдруг случайно заметут, требуй встречи с их старшим и покажи ему эту бумагу. Отпустят, да еще и извинятся. Вот эта красная печать, — он коснулся на мгновение вспыхнувшей красным магической печати — подтверждает, что ты — особо важная персона. Поскольку ты гость одного из магистров и прибыл сюда по велению Его Величества, так оно и есть.

— А если Стражи читать не умеют?

— Такая вероятность есть. Они в большинстве своем настолько сиволапые, что иногда и так бывает. Поэтому я и говорю — требуй старшего. А если видишь, что дело пахнет жареным — давай в лоб, я думаю, твоих способностей на это хватит, и дуй либо в Орден, либо домой. Или ищи первого попавшего Искореняющего, и тычь ему эту бумагу в нос. Понял?

Понял, чего уж тут не понять. Инструкции стандартные, какие давали и нам. Не спорить с полицией, идти в отделение и требовать дежурного офицера, а там уже все зависит от наглости патрульных и насколько они охренели в атаке. Можно и разложить во всех позах. Ну правда мне — или им — везло, пару раз остановили, когда я был на родине, но удостоверение личности офицера для прикрытия их вполне удовлетворило.

— Понял, чего уж не понять, — сказал я.

— Да, кстати, твое вознаграждение, — он кинул мне приятно звякнувший металлом пухлый кошель. — Двадцать золотых, провел тебя по особой статье расходов, несмотря на кислый вид казначея. Как поставщика особо ценного материала для Ордена.

— Гы, может мне теперь охотником за головами заделаться? Раз такие хорошие бабки платят?

— Тебе просто повезло, — вздохнул брат. Видимо, чтобы поучить глупенького. — Иначе там бы ты лежал, а не та тварь. Хоть это ты понял?

— Да понял я, все понял, — кивнул я. — Так что там насчет твоих закрытых фондов библиотеки?

Глава 2

На следующее утро, оставив пса и Фили на хозяйстве — вот уж действительно, связал котов хвостами, учитывая их взаимную любовь — мы отправились в город, в швальню.

Местная пошивочная находилась в одном из престижных районов столицы, в паре миль от королевского дворца. Да, здесь некоторые действительно умели жить с размахом — большой каменный дом, на первом этаже огромные витринные стекла практически во всю высоту и маленькая, скромная вывеска у входа, сильно контрастирующая со всем этим великолепием. На металлической табличке было выгравировано всего два слова — «поставщик двора». И все. Видимо этого было достаточно, чтобы отпугнуть случайных посетителей.

Я скептически осмотрел то, что было выставлено за стеклом на безголовых деревянных туловах. Платья с рюшечками-оборочками-складочками, странного вида костюмы, наводившие на нехорошие мысли об ориентации их владельцев, расшитые золотом форменные военные комплекты а ля «главный дембель швейных войск»…

— Пойдемте! — Арий толкнул тяжелую дверь и сделал кивок.

— Ладно, — я пропустил Иль внутрь и следом зашел сам.

— Здравствуйте, господин магистр! — выбежала в зал с готовым платьем молодая красивая женщина. — Ждали вашего прибытия!

Это, видимо, хозяйка ателье. Ну на самом деле не такая она уж и молодая, следы магических подтяжек видны, но вполне себе ничего, такую из постели не выгоняют.

— Здравствуйте, госпожа Валери! — прищурился с улыбкой Арий.

Похоже, между ними что-то пробежало. Ну явно, читали вместе вечерами Священное Писание и спорили над толкованиями канонического текста, иначе и быть не могло. Такой кусочек секса брат бы не упустил.

— А это, как я понимаю, ваши подопечные? — с улыбкой повернулась Валери к нам.

— Да., мои младшие брат и сестра. Знакомьтесь — граф Арман ван Осгенвей и графиня Ильга ван Осгенвей.

— Очень приятно! — она сделала реверанс. — Баронесса Валери ван Мертон к вашим услугам.

Вот как. Ну что же, можно было ожидать. Не все дворяне, как и йогурты, одинаково полезны. От некоторых понос, как от просрочки, а некоторые — поди ж ты! Делом люди занимаются, делом, неважно, что для многих аристократов руки пачкать считается позором. И правильно, нечего по салонам сидеть и куртуазией заниматься от безделья. Помню, это давно смекнули богатые папики, жены которых мучились от ничегонеделанья и на этой почве устраивали все, что можно. Ну и чтобы не мешали валять кого попало и бухать с такими же друганами-«авторитетными бизнесменами», папики накупили своим одноклеточным кошелкам бутиков, куда ни один нормальный человек не зайдет и ничего не купит. Зато тетки вроде как при деле, занимаются «бизнесом» и времени свободного лезть в дела мужа или любовника нет.

Но здесь, похоже, случай другой — иначе бы баронесса-ательер давно разорилась, светская тусовка чует, где нужно затариваться. И такую табличку надо не просто заслужить, а очень сильно постараться это сделать. Бизнес — жестокая вещь.

— Ну так как, миледи? — спросил брат.

— Все, как и договаривались. Свою очередь вы оплатили, так что никаких проблем со сроками не возникнет.

— Рад это слышать, миледи.

Валери осмотрела нас с Иль с ног до макушки.

— Будут какие-то пожелания по цвету или материалу? — спросила она у Иль.

Та только было открыла рот, но брат ее прервал.

— Нет. Все на ваше усмотрение, и только на ваше. Боюсь, мы не слишком сильно разбираемся в моде. Так что в этой области мы доверяем профессионалам. Тем более, в этих нарядах они предстанут перед Его Величеством.

— Хорошо, господин магистр, я вас поняла, — согласно кивнула Валери. — Пройдемте в примерочную, мерки я сниму сама.

— С меня надо? — спросил Арий.

— Нет, милорд. Ваши у меня есть, — ехидно ухмыльнулась Валери. — Сомневаюсь, что за столь короткий срок они изменились.

Брат неожиданно стушевался. Ай да Арий, ай да сукин сын! Наш скорострел везде поспел.

— Пойдемте, — поманила нас Валери. — Сначала молодая леди.

Я пожал плечами. Ну Ильга, так Ильга. Пропустив их, я отвернулся к стойкам с готовой одеждой. Ну, точно, как на вещевке где-нибудь в родном мире. Только вот вещи, конечно не те, а качеством намного выше.

— Я думал, тут только шьют на заказ, — сказал я Арию.

— Ну, как видишь, не только, — сделал он неопределенную гримасу.

— А это что за склад барахла?

— Это? Ну насколько я знаю то, что не забрали заказчики.

— Так и разориться можно, — сказал я, внимательно рассматривая стойки. Там висели дорогие костюмы и платья из лучших тканей, с золотым шитьем и прочей нерядовой отделкой.

— Нет, нельзя. Одно из правил этого ателье — оплата вперед. Так что все это уже оплачено, но либо заказчику не нужно, либо самого заказчика больше нет.

— Это как? Помер, что ли?

Брат снял одну из вешалок с сине-красным то ли полувоенного фасона костюмом, то ли мундиром.

— Вот, это, например, заказ герцога ван Илори — цвета его герба, не сомневайся. Судя по виду, для сына. Только вот тот третьего дня свел счеты с жизнью и уже погребен. Естественно, ничего из этого ему уже не нужно. Ну и, соответственно, выставлено на продажу задешево — кто захочет носить чужие цвета? Для аристо это недопустимо.

— Что бы просто не забрать? — задал я совершенно логичный вопрос.

— Не знаю, — пожал плечами брат. — Может, о умершем напоминает или еще что. Понятия не имею.

Из двери в конце комнаты выпорхнула довольная Иль. Судя по всему, примерка прошла успешно.

— Все, теперь вы, господин граф!

Я вздохнул и решительно пошел за Валери.

Примерочная представляла собой небольшую комнату без окон. Голые стены, небольшой круг типа подиума, поднятый над полом…

— Разувайтесь и становитесь сюда.

Я покорно снял сапоги и встал туда, куда сказала Валери.

— Теперь стойте ровно и спокойно.