На границе империй. Том 6 (СИ) - "INDIGO". Страница 64

— Понял.

Они продолжили так, и стоять Дарс иногда поворачивался и посматривал назад. Мне вообще было хорошо всё видно. Они так продолжили оставаться недалеко от выхода.

Так продолжалось около часа. Мы перестали пить эль и просто сидели, болтали ни о чём.

— Так и стоят? — неожиданно спросил Дарс.

Видимо, что-то почувствовал или заметил у меня интерес на лице.

— Да. К ним ещё подошли.

— Много?

— Плохо видно. Угол соседнего здания мешает шестеро вроде.

— Что делают?

— Стоят, разговаривают.

Неожиданно один отделился от них и пошёл в харчевню.

— К нам гость от них.

— Понял. Может, пересядем?

— Нет, здесь удобная позиция я вижу, что происходит на улице, а ты что в таверне.

Дверь открылась, и гость зашёл. Мы с Дарсом сделали вид, что не заметили ничего и понемногу потягивали эль из кружек. Он прошёл барной к стойке и заказал кружку эля. Получил его и сделал несколько глотков. Дарс внимательно смотрел за ним. Сам я был спиной к нему и наблюдал за остальными. На улице всё было спокойно, неожиданно я почувствовал опасность и заметил по лицу Дарс, что за спиной что-то происходит. Резко оттолкнулся от стола и начал падать на спину. Это меня спасло. Метательный нож резанул меня по щеке, задев ухо, воткнулся в стену, около которой я сидел. Дарс успел метнуть нож в ответ. В отличие от нападавшего, он попал, тот захрипел и стал завалиться набок.

— Что происходит? — спросил удивлённый хозяин таверны.

— Нам вот тоже интересно — ответил ему Дарс — Сейчас мы узнаем, почему он хотел убить нас.

Дарс направился к напавшему на нас, а я выдернул его нож из стенки и пошёл за ним.

— Говори, кто ты такой и кто тебя послал? — спрашивал его Дарс, когда я подошёл.

— Тот молчал и только хрипел в ответ.

— Хозяин, ты его знаешь? — спросил владельца.

— Видел раньше вроде.

— Кто он такой и откуда?

— Не знаю, не помню.

Мне самому показалось, что я, где-то его видел. Дверь таверны открылась, и в неё вошли сразу трое. Заметив своего приятеля на полу и Дарса, допрашивающего его. Они сразу стали вытаскивать мечи из ножен.

— Дарс заканчивай с ним.

Он уже находился рядом и после моих слов прикончил его одним ударом. Остальные бросились на нас в атаку. Метнул нож в ближайшего, и выдернул второй клинок. Противник отбил нож мечом, и он улетел, в сторону. Во мне кипела злость и требовала выхода. В Дарсе, похоже, её было не меньше. Двое легли почти сразу под нашим натиском. Третий отпраздновал труса и сбежал на улицу. Вот только как только он выскочил на улицу, разбилось стекло в окне, и через окно внутрь полез один из компании, что раньше стояла снаружи. За ним ещё один.

— Дарс окно.

— Вижу.

Дверь тоже открылась. Меня атаковал новый противник. Он был хорош, но против моих клинков был беспомощен. Дзинь сказал его меч, после контакта с моим монокулярным клинком. После этого мой клинок вошёл в него. На Дарса наседали уже трое. Воспользовавшись небольшой паузой, я отправил метательный нож в одного из них. Попал удачно в шею. Дарс это сразу заметил и атаковал второго. У меня в двери появился новый противник. Произошла небольшая схватка с ним, и он лёг рядом с предыдущим. За ним появился ещё один и напал на меня. Этого я сразу узнал.

— Надо же, только собрался тебя искать, а ты сам пришёл. Здорово десятник.

— Здорово смертник.

— Видишь, я обещал вернуться и тебя убить. Вот я вернулся. Какой ты молодец, что сам пришёл. Теперь я убью тебя не больно. Слушай, я забыл, как тебя зовут. Хотя вспомнил Гари. Прощай Гари.

Нанёс ему очень коварный удар в колено и когда он согнулся от боли, вогнал клинок в грудь. Он был ещё жив.

— Знаешь Гари, я обещал убить тебя последним, так вот я тебя обманул.

После этого выдернул клинок у него из груди, и он упал на спину. На Дарса наседали опять трое, и я пришёл к нему на выручку. Вдвоём мы быстро с ними закончили. Дарс хотел добить одного раннего в ногу, но я остановил его.

— Дарс стой, не убивай его.

— Почему? Они напали на нас?

— Поговорить хочу.

— Тогда он твой.

— Займись пока трофеями.

Сам подошёл и вернул свой метальный нож на место под нагрудник.

— Спрошу просто. Жить хочешь? — спросил раннего.

— Хочу.

— Расскажешь, кто вас нанял и что вам было нужно, отпущу.

— Впрочем, я и так понял кто вы. Вон того со шрамом на лице я хорошо запомнил. Вы городские стражи, что везли нас к долине смерти. Десятника вашего я тоже хорошо запомнил. Что вам было нужно от нас?

— Нас наняли.

— Кто?

— Жёны у десятника.

— Жёны десятника?

— Да.

— У Гари?

— Да.

— Ты ничего не путаешь?

— Нет.

— Чем мы помешали жёнам вашего десятника?

— Этого я не знаю.

— Откуда они нас знают?

— Этого я не знаю.

— Как их зовут?

— Тони и Оли вроде. Лавка у них здесь недалеко. Они рюкзаки шьют.

— Вот суки. Дарс, ты слышал?

— Да.

— Значит, это они к нам убийц прислали. Ничего не понимаю. Ладно, десятник, но вы ведь городские стражи. Почему пошли на убийство?

— Нас десятник заставил. Я отказывался. Они с Задаром решили вас убить.

— Задар это кто?

— Вон он лежит.

Он показал на воина, с которым я дрался до десятника, именно он был очень хорош в схватке.

— Он что тоже десятник?

— Нет, он даже не у нас в десятке был.

— Тогда что ему понадобилось от нас?

— Не знаю, они что-то долго с нашим десятником обсуждали.

— Скажи мне, он женат?

— Да. Недавно женился и сразу на троих. Они лавку держат рядом с жёнами десятника.

— Тогда всё ясно. Можешь идти, я отпускаю тебя. Можешь даже забрать свой меч, но при одном условии.

— Каком?

— Простом. Ты на словах передашь моё послание жёнам Гари и Задара.

— Передам.

— Дарс отдай ему меч. Передай им, что мы обязательно вернёмся, и тогда они будут умолять меня, чтобы я их убил.

— Передам.

— Помни. Ты обещал.

Дарс отдал ему меч, и хромая он вышел из таверны.

— Дарс заплати хозяину за стекло.

Он достал один из трофейных кошелей и кинул его на барную стойку

— Извини хозяин, мы у тебя немного намусорили. Надеюсь, это компенсирует твои неприятности

Кошель сразу исчез под барной стойкой.

— Всё в порядке, я приберусь. Это правда, что они городские стражи? — спросил хозяин, появившийся из-за барной стойки.

— Правда. Вот этот Гари был у них десятник.

— Зачем они на вас напали?

— Боялись честного поединка.

— Понятно.

Дарс пока ходил и рассматривал погибших около входа.

— Дарс, пойдём, нам пора.

— Рик, какой из них?

— Был у твоих?

— Да.

— Вот этот белокурый.

— Жаль не мой. Опять тебе достался.

— Уходим.

Уходя, Дарс плюнул в него.

Когда мы вышли, стража, которого я отпустил, уже не было.

— Зря ты его отпустил — сказал Дарс — Он тревогу сейчас поднимет.

— Вряд ли он ранен в ногу и пока дойдёт до своих

Договорить я не успел, мы вышли из-за угла соседнего дома в небольшой проулок, соединяющий таверну и улицу города, где я резко отпрянул назад, затащив Дарса с собой, но было поздно. Нас заметили.

— Вот они — донеслось оттуда.

— Что там? — спросил Дарс.

— Городские стражи и раненый с ними.

— Много их?

— Много. Десятка два точно.

— Вот влипли. Будем прорываться с боем?

— Нет, нужно уходить.

— Да, но куда? Здесь тупик.

— Что там за харчевней?

— Не знаю. Никогда там был.

За таверной оказался тоже небольшой тупик.

— Что будем делать?

Часть 3

— Что будем делать?

— Встань спиной к стене, я попробую забраться на крышу таверны.

— Она покатая, ты на неё не заберёшься.

— Нужно попробовать.

Он встал к стене, я забрался ему на плечи. Он смог меня ещё немного поднять и я забраться на черепичную крышу таверны.