Цена соблазна (СИ) - Каблукова Екатерина. Страница 3
– Да, миледи, – Горация поджала губы и поспешила выйти.
В этот момент год казался ей вечностью.
Часть 3
Внутри Клайв-холла царила прохлада. После полуденного зноя сада она показалась Чарльзу божественной.
– Чарльз, где ты пропадал? – Фрэнк Аддерли сбежал по ступеням.
– Задремал в саду, – тот не стал лукавить. – Эта жара…
– Я тоже к ней никак не привыкну… А Камилла счастлива.
Чарльз понимающе кивнул. Камилла, леди Клайв, была истинной парой Фрэнка. Вернее, он был ее парой. Именно лорд Аудлей открыл глаза коменданту, призвав не упускать вдову, посетившую Северную крепость. И вот теперь, приняв приглашение на бал, посвященный годовщине бракосочетания друзей, Чарльз вынужден был терпеть южную жару и наглых девиц.
– Где Камилла?
Простой вопрос заставил Фрэнка смутиться:
– Она… видишь ли, ей нездоровится… думаю, в ближайшее время она не сможет посещать балы.
– Даже так? – Чарльз приподнял бровь. – Мне принести поздравления или соболезновать тебе?
Он рассмеялся, заметив, что Фрэнк сжал кулаки.
– Не сердись, мой мальчик, ты же знаешь, что дети для меня – маленькие, вечно орущие монстры! – лорд Аудлей похлопал друга по плечу. – Но не сомневаюсь, что ваш малыш будет прелестным ангелочком!
– Разумеется. И ты станешь его крестным! – безапелляционно заявил капитан Аддерли. – Кстати, я думаю подать в отставку!
– Вот как?
– Камилле, да и малышу лучше здесь. Не стоит подвергать их опасности.
– А тебе? – Чарльз пристально всматривался в лицо друга.
Фрэнк был небогат, имение досталось Камилле от ее первого мужа, лорда Клайва, и капитан остро переживал, что пользуется наследством жены.
– А мне не стоит тревожить призраков прошлого, – твердо сказал Фрэнк.
– Разумно.
– Я слышу осуждение в твоем голосе?
– Скорее недоумение, что тебе понадобился целый год, чтобы додуматься до этого, болван! – снисходительно произнес лорд Аудлей. – Пойдем, после такого обилия новостей мне просто необходимо выпить!
– Мне приказать подать чай в библиотеку? – глумливо усмехнулся хозяин дома.
Чарльз мрачно взглянул на друга и по-солдатски лаконично высказал все, что думает про чай.
– Служба пошла тебе на пользу! – рассмеялся капитан Аддерли, заходя в комнату.
– Все еще не изменяешь Северу, – заметил Чарльз, наблюдая, как хозяин дома собственноручно разливает по бокалам янтарную жидкость из хрустального графина.
– Как ты определил, что это виски?
– Цвет бренди более насыщен, – Чарльз подхватил бокал и отсалютовал. – За тебя, мой друг! Тебя и Камиллу! Они успели сделать всего несколько глотков, когда в комнату заглянул лакей.
– Прошу прощения, милорд, но приехали лорд и леди Гранбер.
Фрэнк вздохнул и отставил бокал.
– Извини, – он виновато улыбнулся другу.
– О, не переживай! Я прекрасно знаю обязанности хозяина дома! Потому и не устраиваю в Аудлей-холле приемы!
– У тебя нет жены! – хмыкнул Фрэнк. – Надо познакомить тебя с каким-нибудь юным созданием…
Чарльз угрожающе шагнул в сторону капитана Аддерли, тот рассмеялся.
– Шучу, шучу! В любом случае Демон в конце концов заставит тебя обзавестись наследником!
Выпустив эту парфянскую стрелу, Фрэнк вышел.
Чарльз скривился, признавая правоту друга: глава рода мог быть достаточно убедительным, когда дело касалось семьи. Особенно тех, кто обладает магическим даром.
Держа бокал в руках, лорд Аудлей направился к стеллажам. Камилла говорила, что ее первый муж не жалел денег на обучение жены магии и покупал для нее книги.
Несколько названий, упомянутых леди Клайв, заинтересовали, и теперь Чарльз воспользовался случаем, чтобы пролистать их. Две из них оказались более поздними изданиям, чем те, которые находились в его личной библиотеке, а вот третья…
Увидев год издания, он даже присвистнул и, отставив бокал, бережно перелистнул страницы раритета.
Он так увлекся, что не услышал, как дверь скрипнула.
– Простите, я не знала, что здесь кто-то есть! – прозвучало за спиной.
Чарльз обернулся. На пороге стояла девушка. Судя по простому, несколько раз перешитому муслиновому платью и строгой прическе, гувернантка.
Год назад он бы и не заметил такую. Под изучающим взглядом девушка смутилась.
– Мисс? – лорд Аудлей с сожалением отложил трактат и коротко поклонился. – Чем могу помочь?
– О, вам не стоит прерывать свое занятие! – уверила его незнакомка, подходя к книжным полкам. – Во всяком случае ради меня!
– Вот как? – Чарльз прищурился.
– Да, – она провела пальцем по корешкам, сомневаясь, какой из романов выбрать. – Как вы думаете, леди Клайв не рассердится, если я возьму роман в свою комнату? Не хочу вам мешать!
– Не думаю, что она вообще заметит, что книгу взяли с полки! – галантно уверил ее Чарльз. – Камилла не слишком любит любовные истории!
– Камилла?
– Леди Клайв. Я друг ее мужа.
– Понятно, – она пролистала книгу и поставила на полку, достала следующую.
Чарльз задумчиво следил за ней. Вопреки всему, девушка интересовала его все больше.
Платье, призванное скрывать, лишь подчеркивало очертания ее фигуры, темные каштановые волосы оттеняли белоснежную кожу, маленький нос был усыпан веснушками, а огромные серые глаза бесстрашно смотрели на собеседника.
Лорд Аудлей взглянул в них и понял, что это самые прекрасные глаза на свете.
Где-то за окном послышались раскаты грома, а потом каркнул ворон. Лорд Аудлей вздрогнул, сердце забилось. Неужели?..
Книга выпала из рук девушки. Чарльз наклонился и поднял ее, и молча протянул. Она так же молча взяла потрепанный томик. Ладони соприкоснулись, и тело словно пронзило молнией. Ему безумно, до боли в пальцах захотелось заключить хрупкую девичью фигуру в свои объятия, целовать ее до тех пор, пока она не попросит пощады, обладать ей… Не в силах противиться желанию, Чарльз медленно сжал ее ладонь в своей.
Ошеломленная Горация одернула руку. Книга снова упала, но на это никто не обратил внимания…
Орри заметила, что глаза мужчины потемнели. От этого взгляда дыхание сбивалось, а низ живота сводило сладкой судорогой. Не понимая, что с ней происходит, Горация облизнула мгновенно пересохшие губы.
Снова раскат грома. Неужели гроза? Это была последняя здравая мысль.
Чарльз притянул девушку к себе, впиваясь в приоткрытые губы. Ворваться языком внутрь, не дать сомкнуться, прижать к себе, словно от этого зависела вся его жизнь.
Какая-то часть разума все-таки работала, потому что он успел пробормотать заклинание, запечатав двери. Камилла не станет блокировать магию, а остальные попросту пройдут мимо, не вспомнят, зачем направлялись в библиотеку. На этом мысли закончились. Чарльз наслаждался поцелуями, обещавшим блаженство.
Сердце Горации тревожно билось, в голове шумело, а ноги подкашивались. Она чувствовала, как напряжено тело мужчины, сжимающего ее в своих объятиях.
Поцелуи становились все более жгучими. Там, где губы незнакомца касались кожи, она горела. Низ живота сводило сладкой судорогой. Чтобы устоять на ногах, Горация ухватилась за плечи мужчины.
Он усмехнулся и приподнял ее под ягодицы, вынуждая обхватить ногами. Поцелуем заглушил вскрик. Не отрывая своих губ от ее, пронес через комнату и посадил на стол. Замер, стоя между широко разведенных ног. Горация заметила, как вздымается его грудь, а лоб усеяли капельки пота. Хотелось слизнуть их, потереться щекой о гладко выбритую кожу подбородка, на котором виднелась ямочка.
Не сдержавшись, Горация коснулась ее. Мужчина перехватил руку, поднес ко рту, захватил пальцы губами, медленно посасывая.
По руке словно пробежала огненная волна. Горация выдохнула, запрокидывая голову. Он коснулся губами ее шеи. Там, где под тонкой кожей билась голубая жилка, пальцы ласкали округлое плечо, потом скользнули под вырез платья к напрягшейся груди.
Горация широко распахнула глаза, потрясенная не сколько самим бесстыдством, но тем, что она позволила незнакомцу делать с собой.