Землетрясение (ЛП) - Лаймон Ричард Карл. Страница 48

- Осторожнее, когда будешь вставать, - сказала Мэри. - Именно так я и поранилась. Я сделала это слишком рано и ударилась спиной.

Она предупреждает Эм. Что-ж, тем для нее лучше. Пытается таким образом снова завоевать нашу благосклонность? Хотя, это не важно, сказал себе Клинт. По крайней мере, не настолько важно. Она сделала это, и вот что имеет значение. Эм поднялась. Когда она проползла немного дальше, Клинт опустился на четвереньки. Ссадины на коленях отозвались болью. Он вздрогнул и стиснул зубы, вспоминая о том, как в него едва не влетел на полной скорости грузовик Тойота. Когда он едва сумел увернуться от него, землетрясение все еще продолжалось. Сейчас же казалось, будто это происходило невероятно давно. Несколько дней, а не несколько часов назад. Настолько давно, что все ссадины на руках и коленях уже давно должны были зажить. Но они болели, как ад. Стараясь ступать как можно мягче, едва ли не на пальцах, он начал забираться под дерево. Никаких афтершоков. Уже буквально через три секунды он окажется на противоположной стороне. Он уже начал было подниматься, как вдруг вспомнил о предупреждении Мэри и прополз еще немного вперед. Чтобы убедиться, что отполз от дерева подальше, он оглянулся. И увидел сломанную ветку выступающую со ствола прямо вниз. Миниатюрный сталактит, не больше пары дюймов но очень острый на своем обломанном конце.

Эм приподняла заднюю часть блузки Мэри. Клинт обошел их для лучшего угла обзора. И увидел на ткани кровь. А затем и кожу Мэри, чуть ниже лифчика на которой зияла рана. В длину она была около трех дюймов и выглядела так, будто кто-то пытался вспахать палкой на спине Мэри борозду.

- Больно наверное, - сказала ей Эм. - Боже, а что, если после этого у вас останется шрам?

- Не останется, - сказал Клинт.

- Откуда тебе знать, - oгрызнулась Мэри. - Это вообще ты во всем виноват!

Конечно, - подумал он. - Как всегда. Уж насколько он любил Барбару и Шейлу, они, казалось, практически всегда сваливали всю вину на него - причем не зависимо от того, насколько сильно он был виноват в случившейся с ним беде. Теперь он убедился в том, что такое поведение для женщин является вполне нормальным.

- Я виноват? - спросил он.

- Ты меня так расстроил, - сказала Мэри, - что я была просто не в силах обратить внимание на то, что делала!

- Значит я тебя расстроил.

- Ну да, ты вел себя со мной как с какой-то преступницей.

- О, поглядите-ка.

Эм, все еще хмурясь на рану Мэри, сказала:

- Нам нужно немного воды, чтобы ее промыть.

Клинт раскрыл пакет. Эм достала салфетку и бутылку воды. Она намочила салфетку, и, пока Клинт придерживал заднюю часть блузки Мэри, приложила ту к ране.

- Как ощущения? - спросила ее Эм.

- Получше.

- Странно, да? Совсем недавно вы проделывали подобное со мной.

- Это мне нравилось больше, - сказала Мэри.

Эм рассмеялась, так же как и Мэри. Даже Клинт поймал себя на том, что улыбается.

- И теперь, - сказала Эм, - Клинт остался единственным, у кого не поранена спина.

Обернувшись, Мэри окинула его натянутой улыбкой:

- День еще не закончился.

- Да уж, - сказал он.

Эм еще немного обработала спину Мэри мокрой салфеткой.

- Оставьте ее там, - сказала она и закрепила салфетку под блузкой Мэри. - Думаю некоторое время она продержится.

Клинт посмотрел на спину Эм. Ее футболка налипающая к коже от пота, немного покраснела в районе лопатки от проступающей крови. - Что случилось с твоим бумажным полотенцем? - спросил он у нее.

- О, оно уже давным давно потерялось. У меня на майке кровь?

- Немного.

- Черт!

- Все в порядке, - заверил ее Клинт. - Вся эта кровь очень даже вписывается в "аварийный" вид футболки.

Она усмехнулась:

- А вот об этом я почему-то даже не подумала. Кстати, раз уж речь зашла об "аварии", кто-нибудь проголодался?

Мэри повернулась и посмотрела на них обоих. Она перевела взгляд от Эм к Клинту:

- Я же должна теперь снова вас оставить. Спасибо за все.

- Вы не должны уходить, - сказала Эм. - Ведь не должна же, да, Клинт? Давайте, скажите ей, что она может остаться. Я имею в виду, что я именно та, кого она ударила. И вообще, если бы не она, я бы тоже могла пораниться об дерево.

- Если бы не Мэри, ты перебралась бы через него сверху.

Она усмехнулась:

- В таком случае я могла бы упасть и сломать себе шею. Так что, можно сказать, она спасла меня дважды.

- О, конечно, - сказал он.

- В любом случае, вы не думаете, что она уже и так находится в "изгнании" достаточно долго?

Не совсем, - подумал он. Ситуация была довольно щекотливой. А Мэри предупредила Эм. И теперь действительно может на что-то рассчитывать. К тому-же, ударив тогда Эм, она все-же не нанесла ей каких-то серьезных повреждений. Да и сама Эм хочет, чтобы у Мэри появился второй шанс.

- Хорошо, - сказал он наконец. И встретился взглядом с Мэри, - oбещаешь, что будешь теперь нормально себя вести?

Она посмотрела на него:

- Я думаю, да.

- Уверена?

- В любом случае, я не собираюсь больше плестись позади.

- Это немного не входит в мои правила, поэтому не провоцируй нас больше. Не заставляй меня сожалеть о своем хорошем отношении.

Верхняя губа Мэри дрогнула.

- Почему бы нам всем не успокоиться и не сделать перерыв и что-нибудь поесть? - сказала Эм. - Это место ничем не хуже любого другого.

Взглянув вверх по склону, Клинт смог увидеть неработающие светофоры на Малхолланде. Они находились на самом гребне хребта.

А сразу за ними начинал свой долгий, извилистый путь к Голливуду бульвар Лорел Каньон. В сторону бульвара Сансет, по другую сторону уже не будет никаких холмов по которым нужно взбираться. Дорога после Лорел Каньона и и до самой Вершины Кресцент будет гораздо легче и проведет его большую часть пути к дому. Хотя, прежде, чем устраивать перерыв на обед, Клинт хотел добраться до Вершины. Но после всех этих перепалок с Мэри он уже начинал чувствовать себя как какой-нибудь диктатор. А это чувство ему совершенно не нравилось.

- Я не против, - сказал он Эм. - Давайте останемся здесь и пообедаем. Место и в самом деле выглядит неплохо.

- Здорово, потому что я ужасно проголодалась.

* * *

Занавески за диваном закрывали панорамное окно, отфильтровывая солнечный свет, и погружая комнату в желтоватый полумрак. Барбара и Пит сели рядом друг с другом на полу напротив дивана. Барбара решила, что Пит выбрал именно это место, потому что оно находилось вне зоны видимости от большого окна. Но, возможно, он избегал соприкосновений с мебелью из простой вежливости, поскольку его брюки были мокрыми. В любом случае, ей нравилось, где они сели. Здесь она чувствовала себя в относительной безопасности. Она опиралась спиной о стену и имела прекрасный вид на занавешенное окно, двери, Хизер и Ли. Хизер заняла место на диване, словно забыв о том что все ее руки и ноги перемазаны в крови. Она сидела боком, поджав под себя одну ногу, опустив руки на бедра, и повернувшись лицом к Ли. Ли стоял на коленях в центре дивана, уперевшись локтями в верхнюю часть спинки, и вглядывался через небольшую щель между занавесками на улицу. Его пистолет торчал из-за пояса в задней части джинсов. Рядом с ним на диване валялась короткая винтовка с кожаным ремешком. Это оружие показалось Барбаре военным. Прямо под его спусковым крючком блестел хромом магазин патронов. Аналогичный магазин лежал на столе перед диваном. В его открытой верхней части Барбара могла видеть пару длинных, остроконечных патронов, сверкающих в мягком золотистом свете. Еще один магазин, гораздо меньший по размерам, лежал рядом на столе. Барбара решила, что этот должен принадлежать пистолету. Ну а на самой вершине стола громоздились еще несколько ящиков с боеприпасами. И бинокль. Первые слова Барбары, после того, как она оказалась в квартире и бросла взгляд на всю эту коллекцию, были: