Рассвет Янгчен (ЛП) - Йи Ф Ц. Страница 30
Ох.
Она получала все, чего хотела, да?
Янгчен ощутила на миг, будто падала, земля изогнулась под ее ногами. Она чуть не сказала «ох» вслух, так ее сотрясло приземление.
Как родители вели себя с грубыми детьми? Как отказать, не сказав «нет»? Сказав «да», но ничего не сделать потом. Чайси помахала перед Янгчен послушанием, и она попалась на наживку на крючке, хотя говорила с женщиной, у которой Хенше просил доставить ценную вещь, которая даст им полную безнаказанность. Аватару не помогали. Ее сдерживали.
Скрип половиц сообщил о возвращении слуги. Он опустил перед Янгчен чашку горячего чая, подал Чайси просто горячую воду. Янгчен взяла напиток, но не смогла найти силы поднести его к губам. Она держала чашку, от жара пальцы онемели.
— Вам что-то не нравится? — спросила Чайси.
— Нет, — сказала Янгчен. — Просто… как долго займут реформы, по-вашему?
— Столько, сколько нужно.
Хороший ответ. Чтобы задобрить.
— Разве такие серьезные усилия, исполненные гладко, не займут много лет? — Янгчен прогоняла из головы последствия Тиенхайши. Бой длился ночь. А последствия очень долго. — Может, мне придется работать уже с вашим преемником, а я не знаю, будет ли он таким умелым и верным. Может, есть план или лазейка, чтобы вы пробыли на месте зонгду дольше вашего срока?
Чайси взглянула в сторону слуги, который ждал, чтобы его отпустили. Она коснулась ладонью живота.
— Нет, — быстро сказала она. — Это одно из нерушимых правил моего положения. Нам нужно делать, сколько мы можем, в отведённое нам время.
Янгчен согласилась с этим.
— Аватар, вы не против короткой прогулки со мной по саду? — сказала Чайси. — Чай будет лучше, когда настоится дольше.
* * *
Между разросшимися джунглями снаружи и ухоженными растениями владений почти не было границы. Сладкий запах вьющихся орхидей наполнял нос.
— Уверены, что это не утомит вас? — сказала Янгчен, когда они пошли по тропе из гравия. Она сдвинула свисающие лозы и ветки для них обеих. Под деревом она заметила груду скорлупы, которая осталась от крупной птицы, и, когда она подняла взгляд, она увидела платформу из веток, на которой было гнездо. Вороньи орлы, судя по выпавшим перьям.
— Это полезно для отекших ног. Аватар, я должна дать вам совет. Осторожнее с тем, что вы говорите рядом с людьми, которых вы не проверили. А именно, мой слуга — шпион Лорда Огня.
Янгчен удивленно повернула голову и получила по виску мокрыми от росы листьями. Она держала рядом Сидао, да, но не пускала никого подозрительного туда, где жила и ела. Ее время вне долга, ее дома в Храмах Воздуха, особенно Западном, были неприкосновенными для нее.
— Вы уверены?
— Уверена, — Чайси поправила плечо льняного халата. — Лорду Огня Гонрю нравится доход, который я ему приношу, но он не хочет, чтобы какой-то зонгду задерживался. Если он поверит, что я хочу задержаться у власти дольше срока, будут большие проблемы.
— Мне жаль, — сказала Янгчен. — Я н-не могу представить, как это. Жить, когда за вашей жизнью шпионят.
— Я могла бы научить вас многому из опыта. Пока мужчина — полный инструмент, чтобы Лорд Огня Гонрю слышал то, что я хочу до него донести. Когда это уже будет не так, я избавлюсь от него.
Янгчен остановилась.
— Что вы имеете в виду?
— Я о том, что я заставлю его уйти так, что даже его хозяева задумаются, существовал ли он. Люди будут использовать с вами столько вольностей, сколько вы им позволите, Аватар. Я могла бы научить вас, как справляться с такими оскорблениями.
Чайси была все еще в настроении для советов. Философия. Она не видела ничего плохого в том, что говорила, и она обогнала Янгчен на тропе, словно затерялась в мыслях.
— Например, я знаю, что негодяи пытались забросать вас камнями в Бин-Эре, — сказала она. — Напасть на Аватара на улице? Такое не произошло бы в Жондури. Позор то, что Хенше даже не искал преступников. Если бы это была я, я бы прибила их ладони к черепам, чтобы они просили у вас прощения в правильной позе. И с нужным уровнем энтузиазма. Такое наказание они переживут.
Чайси сделала еще пару шагов и заметила, что Янгчен не шла за ней. Она медленно развернулась. Аватар смотрела на зонгду свысока, их обрамлял зеленый бамбук. Зелень, казалось, давила, как игроки, болеющие за пару бьющихся змей-сверчков.
— Вы не будете делать ужасные жесты в моем присутствии, — сказала Янгчен. Радоваться жестокости на ее глазах? Нет. Должна быть черта, где игры заканчивались, а маски снимались. — И вы прекратите неоправданную веру, что я буду участвовать в таких кошмарных действиях.
Чайси глубоко вдохнула носом.
— Я оскорбила вас. Я думала, лидер на вашем месте может воспринимать разные стратегии. Конечно, мои слова были гипотезой.
Она чуть поклонилась, ограниченная в движении.
— Прошу прощения. Может, нам стоит пока завершить визит.
* * *
По просьбе Чайси Янгчен ждала у дорожки, а зонгду ушла внутрь за чем-то. Она вышла из дома с тонкой книгой, перевязанной нитью.
Работы Шокена. Чайси вложила книгу в руки Янгчен.
— В моей деревне детства было обычаем дарить почетным гостям нечто важное для нас с собой. Это устанавливает связь между прошлым хозяина и будущим гостя. Я вижу, что вы станете великим Аватаром, и я хочу быть в согласии с вами.
«Она ценит единодушие, — подумала Янгчен, — в прямом смысле», — напряженные улыбки избранных жителей. Управление образом и информацией. Скрытая угроза жестокости. Порядок Жондури зависел от контроля.
Хенше с необъятной властью был незрелой угрозой. Но Чайси, не сдерживаемая… Янгчен не могла предсказать ее конечную форму, мрамор, ждущий, когда его вырежут, и это пугало ее. Ей нужно было спуститься в город, под прикрытие, убедиться, что Кавик добрался туда. А потом они поймут, как определить корабль, пока…
— Еще одно, — сказала Чайси. — Послание для вас попало ко мне по ошибке, — она вытащила маленький сверток, помятый и надорванный.
Янгчен взяла его, хмурясь из-за маловероятности.
— Откуда у вас это? — сзади была царапина, коричневое пятно могло быть засохшей кровью.
— Я наткнулась на раненого почтового сокола на склоне. Над Жондури проходят несколько путей полета, и порой звери оказываются тут, когда не должны. Они удобные, быстрые, но не непогрешимые. Не замена доверенному человеку-курьеру.
Янгчен развернула бумагу и прочла. Послание было для нее. Несколько слов, и ее пальцы задрожали.
— От герцога Золиана из клана Саовон, — сказала Чайси. — Простите, что прочла ваше письмо, но я не знала, что это было только для Аватара. Похоже, все стало хуже в Ма’инке с вашего прошлого визита. Я не слышала от герцога таких отчаянных слов ранее.
Янгчен сжала свиток в кулаке. Она сжимала, пока он не вспыхнул, горячий пепел посыпался на ее кожу. Несмотря на ее недавний упрек Чайси, она никогда не была так близка к желанию совершить преднамеренную жестокость.
— Бедные дети, — сказала Чайси. — Вы представляете, как мне их жаль.
Зонгду Жондури смотрела на море. Из ее дома она видела гавань, каждый корабль, прибывающий и покидающий ее владения.
— Думаю, вам стоит поспешить в Ма’инку, — сказала она Янгчен. — Каждый миг тут может означать потерянную жизнь.
Чайси слабо улыбнулась ветру.
— А мы не можем сейчас этого позволить, да?