Власть книжного червя. Том 2 (ЛП) - Kazuki Miya. Страница 116

— Верховный Жрец…

— Мой ответ всегда будет неизменен. Возвращайся к себе. — Приказал он, сопроводив свои слова ледяным взглядом. С обессилено обвисшими плечами я покинула кабинет.

Тцск. Мне так хочется прочитать эти тексты по магии. Верховный Жрец такой жадина.

Когда я вернулась в свои покои, там оказались и Тули с Лютцем, ожидая меня в зале первого этажа, наверное, уже справившись со своими трудами.

— Тули, Лютц, спасибо за то что дождались. — Я села в одно из кресел, и они последовали моему примеру. Увидев, что Делия ушла на кухню приготовить чаю, продолжила:

— Вы закончили с книгами?

— Только с половиной. Эти приютские детишки сегодня иглу взяли в руки впервые в жизни. — Объяснил Лютц и Тули подтвердила его слова резким кивком.

— Он совсем не шутит! Я поверить не могла что никто из них не пользовался иглами раньше. Что на самом деле очень плохо, так как это значит что они будут не способны починить свою одежду если та порвется. Может, мне их еще научить и как шить?

Дети работавшие в мастерской носили ту же самую поношенную одежду что использовалась для их походов в лес. Так что порванный рукав и подол у рубахи были обычным делом. Но из за того что они не знали как шить они не могли починить свою одежду, в отличии от детей из нижнего города. Я сама была не сказать что бы очень умела в шитье и потому до этого планировала закупку им новой одежды а старую, в конец истрепавшуюся использовать вместо тряпок.

— Тули, если ты и вправду готова учить их шить, то я подготовлю наборы для шитья. Мне не разрешается здесь работать да и шить я особо не умею, так что…

— Да уж, стобой в качестве наставника они не многому научатся. Я думаю что обучив их простейшему обметыванию манжет на рубашках позволит сильно изменить их внешний вид, так что так и сделаем. А эти наборы для шитья очень бы в этом помогли. — Тули было трудно представить что кто то мог вырасти не научившись при этом как готовить или шить, учитывая насколько эти навыки важны в жизни. У нее сейчас на лице было такое же выражения как у учителя по кулинарии озабоченного успеваемостью ее учеников.

— Приютские дети, благодаря тебе теперь способны сами себе приготовить суп, их еще теперь учит и Элла, а теперь ты их еще будешь учить и шитью. Может, тебе стоит стать учителем, Тули?

— Так ты хочешь что бы я учила их или нет? — Надула губы Тули когда я назвала ее учителем, но затем опустила взгляд в низ — Но…ведь они немножко умеют читать, я сама видела. Они читали когда делали книги, я не ожидала такого от приютских детей.

— Они привыкли играть в каруту с наборами карт что я сделала для них, и ты Тули, должна по пробовать поиграть с ними в эту игру. — Похоже, карута научила детей как читать. Раз я использовала для детской Библии слова что были на картах то конечно же им было намного проще смочь прочесть её. Но не для обитателей храма это будет уже не так просто. Стоит показать книгу Бенно и спросить его мнение на этот счет.

— Лютц, у тебя найдется готовая книга которую можно передать Бенно?

— Найдется, у меня их хватит на всех кто нам помогал, — Лютц с гордостью показал четыре книжки.

— Ха, спасибо Лютц! Давай завтра передадим одну Бенно.

— Хорошо.

Мы могли зайти к Бенно в магазин в любой момент когда бы нам захотелось и даже если бы его не было на месте мы могли бы передать книгу через Марка. Но что бы встретится с Верховным Жрецом, то согласно правилам храма мне сначала надо было написать ему письмо с просьбой о встрече.

— …Похоже что мне придется переписать письмо еще раз. Как я сама убедилась, общаться на их языке с аристократами та еще морока.

— Сестра Мэйн, — сказал Фран, — может, мне стоит попросить Розину что бы она написала письмо вместо вас? — Несмотря на его слова, выражение лица Франа и его тон показывали что он для начала хочет проверить, способна ли она правильно написать подобное письмо. Служебные обязанности свитского слуги включают в себя подобное умение, писать письма для своего господина, и не найти лучшей практики для этого чем письмо к Верховному Жрецу. Без сомнения, тот отметит и исправит каждую ошибку сделанную Розиной и затем отошлет письмо обратно к ней.

— Хорошая идея, тогда я доверю ей этот труд. Розина дрожала от страха но ответила согласным кивком и благодарной улыбкой. А у неё есть качества и навыки каким мне было бы не зазорно

научится, подумала я а затем заметила как Делия с завистью глядела на Розину, из за того что той доверили новую обязанность. Гилу постоянно поручали сделать что то новое, благодаря его участию в работе мастерской а работа Франа практически зависела от того насколько я сама была активна. Розина не умела хорошо работать с бумагами но она могла все же управляться с ними и потому Фран теперь постоянно передавал в её ведение все больше и больше обязанностей которые он нес исполнял раньше в одиночку. Делия наверное думала что про неё забыли, оставив возится с уборкой моих покоев.

…А ведь она очень старается что бы научится читать и считать. Гил научился счету и грамоте быстрее, так как ему в обучении составляли конкуренцию приютские детишки. Делии, тем временем, казалось что не важно сколь много она усилий прикладывала, она как будто стояла на месте. Я хорошо понимала её и потому симпатизировала ей. Если честно, я тоже частенько чувствовала что так ничему и не научилась ничему новому а Лютц понемногу обгоняет меня в этом плане, несмотря на наш одинаковый возраст.

Может, я не достаточно хвалю её? Для Гила нетрудно было найти комплименты, так как он сам буквально выпрашивал похвалу когда делала какую либо работу. Делия же буднично и скромно выполняла свои обязанности, не творя из этого подвига вселенского масштаба, что в свою очередь сильно затрудняло найти подходящую возможность для похвалы. Заниматься с полной самоотдачей своими обязанностями было крайне важно, и без сомнения очень впечатляющим поступком, но все равно, в подобном случае очень непросто сказать "Спасибо за то что ты продолжаешь делать то что делаешь каждый день."

— Делия, я хотела бы передать эту книгу Верховному Жрецу позже. Пожалуйста, положи ее в ящик моего стола.

— Конечно, давайте, — Делия взяла в руки книгу ия тут же дала ей еще одну.

— Не могла бы ты положить вот эту книгу где ни будь в зале? Мне хочется, что бы прежде чем это сделал это кто то другой, ты сама бы прочла ее и поделилась со мной своими мыслями о ней.

— …Я, первой? — удивленно моргнула Делия. Я утвердительно кивнула.

— Именно так. Гил тяжко трудится в мастерской, но мои покои были в полнейшем беспорядке и запустении без твоих трудов, Делия. Я хотела бы что бы ты была одной из первых кто увидит и возьмет в руки полностью готовую книгу.

— Т-т-точно, это ведь все благодаря мне! — Делия задрала подбородок и припустила в верх по лестнице, крепко прижимая к себе книги. Все присутствующие в комнате смотрели как она почти что переходит на бег с теплыми улыбками на лицах.

Для вас переводил Фаат

Том 2 Глава 140 Книга для Бенно и первая примерка церемониальной рясы

Я была одета в мое ученическое одеяние, так как собиралась заглянуть сегодня в компанию Гильберта. Но раз этот как и другие мои наряды с длинными рукавами были пошиты из относительно тонкой ткани, естественно что сейчас, поздней осенью, в них уже было холодновато. Пончо с капюшоном что подарил мне Бенно прошлой зимой служило мне до сих на отлично, но мне не очень хотелось носить его на протяжении всей оставшейся жизни.

— Думаю, сейчас как раз подходящее время для покупки какой ни будь зимней одежды.

— Ты имеешь в виду что то подходящее для прогулки в северной части города? Спросила Тули ия кивнула. В последние время я по большей части провожу время дома только когда вынуждена лежать в постели из за болезни, и тогда мне уж точно большая часть моей достойно выглядящей одежды отнюдь не нужна. Но опять же, только когда я прикована к постели по болезни, а так я вынуждена постоянно бывать как в храме так и в компании Гильберта и что бы соответствовать окружающей обстановке, мне требуются одежда северного стиля с качеством ткани заметно повыше того из которой сделаны одеяния людей в классе которых я была рождена в этом мире.