Власть книжного червя. Том 2 (ЛП) - Kazuki Miya. Страница 125
— Как пожелаете, — ответили в унисон Розина и Фран.
Я заметила что Делия, находившаяся позади этих двух, была немного суетливей чем обычно, похоже она ждала когда мы закончим разговаривать между собой и как только это произошло она тут же принялась снимать с меня пояс, затем стягивать с меня платье и при этом выстреливая меня одним вопросом за
другим:
— Сестра Мэйн, так вы собираетесь за покупками? А для меня зимнюю одежду купите? А себе новую подберете? А сколько вы купите?
— Делия, слишком уж ты взбудоражена, если не успокоишься то не сможешь заснуть ночью, — я не могла не улыбнутся при виде этого неудержимого энтузиазма.
— Ой да ладно! Конечно я вне себя от радости! Мы ведь говорим о новых покупках! — Ответила Делия, блестя своими небесно голубыми глазами.
— Делия, тебе надо поспешить с переодеванием Сестры Мэйн. Фран уже ждет ее в низу, — с шутливой строгостью выговорила Розина Делии и та запаниковав, тут же целиком сосредоточилась на моем переодевании, вскоре полностью завершив его.
— Я намерена купить зимние обновки завтра. И мне хотелось бы что бы вы все были в компании Гильберта к третьему колоколу. Если Вильма захочет, то она тоже может идти со всеми, но мне кажется что этого не произойдет. — Объяснила я Делии мои планы на завтра, спускаясь по лестнице. Открыв передо мной дверь, Делия развернулась ко мне с широкой улыбкой на лице:
— К третьему колоколу завтра? Как пожелаете. Хорошего вам вечера, Сестра Мэйн!
Ияи Фран только улыбались глядя на Делию с ее приливом энтузиазма, и после ушли. На ходу, я просматривала диптих и разговаривала с Франом, при этом кожей я чувствовала, что с наступлением вечера, и так холодный воздух стал еще морознее.
— Фран, не мог бы ты передать Гилу что бы он принес пять детских библий из мастерской в компанию Гильберта завтра?
— …Будет исполнено, но могу я поинтересоваться зачем? — Спросил Фран, удивленно моргнув. Он то знал сколь непоколебимо я была настроена использовать их в качестве учебных пособий при обучении сирот. Учитывая что он по сути был моим секретарем, я решила, что лучшим выходом будет ему все рассказать.
— Если мы их не продадим, то у нас не хватит денег на все запланированные покупки.
— … Прошу прощения?
— Верховный Жрец похоже посчитал это мелочью не стоящей внимания, но мое пребывание в храме на протяжении всей зимы стало для меня полнейшей неожиданностью. Поэтому мне надо заказать у Бенно все необходимое для этого как можно скорее, но времени недостаточно что бы сделать второй выпуск книжек, ия не могу продавать бумагу и чернила что у нас имеются в наличии, так как они нужны для производства книг…У меня просто связанны руки.
Похоже ‚Фран не знал что ответить на это мое неожиданное откровение, это было понятно по тому он, не издавая при этом единого членораздельного слова, открывал и закрывал рот. Хех, когда он чем то сильно удивлен или растерян он замирает на месте как и Верховный Жрец, подумала я, глядя на него. Фран встряхнул головой:
— А что это, что то ненормальное? Я не, ээээ, не полностью понимаю что это значит. В смысле нехватка денег означает…. что мы не сможем купить зимнюю одежду, правильно я понял?
Похоже Фран, как тот кто рос в приюте, и который был свитским слугой аристократа достаточно богатого что бы принести с собой в храм пять инкунабул, никогда не испытывал нехватку денег. Он пояснил, что только после того как стал служить мне узнал он что неу всех есть все необходимое для жизни и что даже его хозяйка в отсутствии денег вынуждена довольствоваться меньшим чем бы ей хотелось и что для того что бы заработать деньги необходимо трудится.
— Фран, все будет в порядке, мы скоро продадим Золушку и я уверена что мы восполним все наши затраты благодаря нашему зимнему рукоделию. Просто у нас сейчас нет свободных денег а Делия так радовалась возможности сходить в магазин…Поэтому, пожалуйста не рассказывай остальным про нашу нехватку денег. Просто скажи что Бенно настоял на том что бы мы продали несколько книг, потому что они так замечательно у нас получились. Правда только испортит всем предвкушение от покупок, ты со мной согласен?
— …Как вам будет угодно. Только мы закончили этот разговор как вдали показалось здание компании Гильберта, я заметила что у входа кто то стоит и когда человек развернулся к нам и стал энергично махать рукой, я узнала его. Это был Лютц.
— Извини что заставила ожидать нас, Лютц.
— Да ладно, такая мелочь, пойдем домой.
— Спасибо что проводил меня Фран, а теперь, раз солнце уже заходит, пожалуйста, вернись в храм. Увидимся завтра.
С улыбкой в которой читалось множество самых разных эмоций, Фран кивнул мне, скрестил руки перед грудью и выполнил неглубокий поклон прежде чем развернутся и отправится в обратный путь. Лютц и я же пошли домой, осуждая как прошел разговор с Бенно.
— Мастер Бенно сказал что он попытается устроить то что мы обсуждали, переговорив с нужными людьми в деревне. Все зависит от того сколько коптилен уже зарезервировано.
— Надеюсь мы сможем успеть сделать мездряной клей прежде чем вернутся служители в синем… — Неуверенно протянула я, Лютц от этих моих слов только с силой помотал головой и с удивлением посмотрел на меня:
— Мэйн, тебя должен больше беспокоить забой свиней чем клей. Ведь в забое будет участвовать куча новичков, не так ли? Магазин сам будет занят подготовкой к зиме а значит не сможет выделить много людей с подходящим для этого дела опытом. Мастер Бенно попросил знакомого мясника прислать поморников для этого, но все равно, из за недостатка опытных работников забой будет непростым делом.
Изначально мы планировали готовится к зиме вместе с компанией Гильберта, но теперь, когда мы были вынуждены ускорится, нам придется все это делать самостоятельно. Это значит, что в самом процессе будет участвовать намного меньше опытных людей чем обычно, и все они будут разбавлены кучей новичков, совершенно не знающих что делать. Да почти никто из них даже не видел как забивают свиней. Трудно представить, что от них воспоследствует какая ни будь заметная помощь, зная сколь мало пользы бывало в этом деле от меня.
— …Я попробую уговорить Папу помочь нам, но просить о подобном как то не очень неудобно, когда ты даже не знаешь назначенной даты и времени забоя. Маму изза ее беременности по любому можно было не учитывать, но помощь от Папы и Тули очень бы нам пригодилась.
— Верно, но…ты справишься? Ведь Гюнтеру наверняка не понравится что ты останешься в храме на зиму?
Так и будет. А ведь сегодня, за ужином мы увидимся впервые за долгое время. У них не будет другого выбора как принять все это, но я уже могла представить тревогу и гнев на их лицах. И от этого у меня сейчас начало крутить в животе.
— Хотя, и не особо то переживай насчет этого. это твоя работа — отдавать ману. К тому же я лично думаю что тебе будет лучше если ты останешься на зиму в храме. Твои покои намного теплее чем квартира твоей семьи, а значит ты не простудишься, уж Фран об этом позаботится.
— Спасибо за поддержку, Лютц. Я передам им твои слова. Моя семья, по каким то причинам доверяет тебе нааамного больше чем мне.
— Удачи, — пожелала мне на прощанье Лютц и мы как обычно разделившись на Колодезной площади, отправились по домам. Впереди меня ждало карабканье по лестнице.
— И так Мэйн, что ты хотела сообщить? — После того как мы поели, в тот же момент как я произнесла что мне надо кое что сообщить, лица всех людей за столом потемнели. А ведь если подумать, я никогда не приносила домой хороших вестей. Это было всегда что то на подобии отведенного мне небольшого срока жизни, моё поступление в храм, письмо из храма…Едва ли можно винить моих родных за их беспокойство.
— Ээээ, ну, это, дело в том…Верховный Жрец сообщил мне кое что. Храм зимой будет проводить важный ритуал и они не могут позволить что бы я отсутствовала на нем из метелей. Он хочет что бы я переехала жить в храм как только выпадет первый снег.